[gimp] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 16 Mar 2013 22:15:34 +0000 (UTC)
commit c5af7811be9ef9bdcd084260d6b4d85c9d831013
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sat Mar 16 23:15:23 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 6719 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 2927 insertions(+), 3792 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3c93a89..5c852f8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,19 +10,21 @@
# Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2007, 2008.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-05 15:02+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:15+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -52,7 +54,6 @@ msgstr ""
"Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP-fejlesztőcsapat"
#: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -68,7 +69,7 @@ msgid ""
"GIMP. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"A GIMP szabad szoftver: terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software "
-"Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely "
+"Foundation által kiadott GNU General Public License harmadik (vagy bármely "
"későbbi) változatában foglaltak alapján.\n"
"\n"
"A GIMP-et abban a reményben adjuk közre, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk "
@@ -77,30 +78,16 @@ msgstr ""
"tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
"\n"
"A GIMP-hez a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta "
-"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 59 Temple Place "
-"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../app/app.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open a test swap file.\n"
-"\n"
-"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
-"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a tesztelési célú cserefájlt.\n"
-"\n"
-"Az adatvesztés elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és "
-"engedélyeit (a cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg „%s”)."
+"meg, tájékozódjon a <http://www.gnu.org/licenses/> oldalon."
-#: ../app/batch.c:77
+#: ../app/batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr ""
"Nincs megadva kötegelt módú fordító – az alapértelmezett „%s” lesz "
"használva.\n"
-#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
+#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
@@ -139,7 +126,6 @@ msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Nem tölti be a betűkészleteket"
#: ../app/main.c:188
-#, fuzzy
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Nem jeleníti meg az üdvözlőképernyőt"
@@ -200,7 +186,7 @@ msgstr "A kimenetre küld egy gimprc fájlt az alapértelmezett beállításokka
#: ../app/main.c:271
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
-msgstr ""
+msgstr "A PDB elavult eljárásainak kiíratása egy rendezett listában"
#: ../app/main.c:387
msgid "[FILE|URI...]"
@@ -270,541 +256,478 @@ msgstr "%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s-verzió: %s"
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:391
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Ecsetszerkesztő"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:960
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Brushes"
msgstr "Ecsetek"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:330
msgid "Buffers"
msgstr "Tárolók"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:349
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:357
msgid "Colormap"
msgstr "Színtérkép"
-#: ../app/actions/actions.c:125
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: ../app/actions/actions.c:128
+#: ../app/actions/actions.c:124
msgid "Context"
msgstr "Környezet"
-#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:313
msgid "Pointer Information"
msgstr "Mutató-információ"
-#: ../app/actions/actions.c:134
+#: ../app/actions/actions.c:130
msgid "Debug"
msgstr "Nyomkövetés"
-#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:133
msgid "Dialogs"
msgstr "Párbeszédablakok"
-#: ../app/actions/actions.c:140
+#: ../app/actions/actions.c:136
msgid "Dock"
msgstr "Dokkablak"
-#: ../app/actions/actions.c:143
+#: ../app/actions/actions.c:139
msgid "Dockable"
msgstr "Dokkolható"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentumok előzménye"
-#: ../app/actions/actions.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:145
msgid "Drawable"
msgstr "Rajzfelület"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:338
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Ecsetdinamika"
-#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:395
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
-#, fuzzy
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
+msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő"
-#: ../app/actions/actions.c:158
+#: ../app/actions/actions.c:154
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:309
msgid "Error Console"
msgstr "Hibakonzol"
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:160
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: ../app/actions/actions.c:167
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:163
msgid "Filters"
-msgstr "Szű_rők"
+msgstr "Szűrők"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:399
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:980
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Gradients"
msgstr "Színátmenetek"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:992
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
msgid "Tool Presets"
-msgstr "Előre_definiált:"
+msgstr "Eszköz-előbeállítások"
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:407
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
-#, fuzzy
msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Szövegszerkesztő"
+msgstr "Előbeállítás-szerkesztő"
-#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:181
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../app/actions/actions.c:188
+#: ../app/actions/actions.c:184
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:345
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
msgid "Layers"
msgstr "Rétegek"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:403
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettaszerkesztő"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:975
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
msgid "Palettes"
msgstr "Paletták"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:970
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Patterns"
msgstr "Minták"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Bővítmények"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Quick Mask"
msgstr "Gyorsmaszk"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:373
msgid "Sample Points"
msgstr "Mintapontok"
-#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/actions/actions.c:211
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:998
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: ../app/actions/actions.c:221
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:217
msgid "Text Tool"
-msgstr "Szö_vegeszköz"
+msgstr "Szövegeszköz"
-#: ../app/actions/actions.c:224
+#: ../app/actions/actions.c:220
msgid "Text Editor"
msgstr "Szövegszerkesztő"
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:301
+#: ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "Eszközbeállítások"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:379
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:353
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
-#: ../app/actions/actions.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:232
msgid "View"
msgstr "Nézet"
-#: ../app/actions/actions.c:239
+#: ../app/actions/actions.c:235
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:588
+#: ../app/actions/actions.c:584
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:614
+#: ../app/actions/actions.c:610
#, c-format
msgid "%s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Ecsetszerkesztő-menü"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Aktív ecset szerkesztése"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Ecsetek menü"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "Ecset megny_itása képként"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Ecset megnyitása képként"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "Ú_j ecset"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
-msgstr "Új csatorna létrehozása"
+msgstr "Új ecset létrehozása"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "Ecset _kétszerezése"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Ecset kétszerezése"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Ecset _helyének másolása"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Ecsetfájl helyének másolása a vágólapra"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "Ecset _törlése"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Ecset törlése"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "Ecsetek _frissítése"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Ecsetek frissítése"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "Ecset s_zerkesztése…"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Ecset szerkesztése"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Tárolók menü"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "Tároló _beillesztése"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "A kijelölt tároló beillesztése"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Tároló be_illesztése helyben"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Tároló beillesztése ú_jként"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "A kijelölt tároló beillesztése új képként"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "Tároló _törlése"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "A kijelölt tároló törlése"
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Csatornák menü"
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése…"
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "A csatorna nevének, színének és átlátszatlanságának szerkesztése"
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "Új _csatorna…"
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Új csatorna létrehozása"
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "Ú_j csatorna"
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Új csatorna létrehozása a legutóbbi értékekkel"
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "Csatorna kétszere_zése"
#: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Másolat készítése a csatornáról, majd hozzáadás a képhez"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "Csatorna _törlése"
#: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Ezen csatorna törlése"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
-msgstr "Csatorna _felemelése"
+msgstr "Csatorna _feljebb helyezése"
#: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Ezen csatorna eggyel feljebb helyezése a csatornák struktúrájában"
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "Csatorna leg_felülre helyezése"
+msgstr "Csatorna legfelül_re helyezése"
#: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Ezen csatorna legfelülre helyezése a csatornák struktúrájában"
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
-msgstr "Csatorna _lesüllyesztése"
+msgstr "Csatorna _lejjebb helyezése"
#: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Ezen csatorna eggyel lejjebb helyezése a csatornák struktúrájában"
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Csatorna leg_alulra helyezése"
#: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Ezen csatorna legalulra helyezése a csatornák struktúrájában"
#: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Csatorna ki_jelöléssé alakítása"
#: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "A kijelölés helyettesítése ezen csatornával"
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
-msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
+msgstr "_Hozzáadás a kijelöléshez"
#: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Ezen csatorna hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
#: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
#: ../app/actions/channels-actions.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Ezen csatorna kivonása a jelenlegi kijelölésből"
#: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
#: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Ezen csatorna metszete a jelenlegi kijelöléssel"
@@ -827,14 +750,14 @@ msgstr "Csatorna színének szerkesztése"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "Új csatorna"
@@ -847,51 +770,44 @@ msgid "New Channel Color"
msgstr "Új csatornaszín"
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s csatorna másolata"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
-msgstr "Színtérkép-menü"
+msgstr "Színtérkép menü"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Szín s_zerkesztése…"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Szín szerkesztése"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "Szín felvétele az _előtérből"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Jelenlegi előtérszín hozzáadása"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "Szín felvétele a _háttérből"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "Jelenlegi háttérszín hozzáadása"
@@ -905,74 +821,52 @@ msgstr "%d. színtérkép-bejegyzés szerkesztése"
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Színtérkép-bejegyzés szerkesztése"
-#: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
-msgctxt "config-action"
-msgid "Use _GEGL"
-msgstr "GEGL _használata"
-
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
-msgctxt "config-action"
-msgid "If possible, use GEGL for image processing"
-msgstr "Ha lehetséges, a GEGL legyen használva képfeldolgozásra"
-
#: ../app/actions/context-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Környezet"
#: ../app/actions/context-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Színek"
#: ../app/actions/context-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "Át_látszatlanság"
#: ../app/actions/context-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Rajzolási mó_d"
#: ../app/actions/context-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Eszköz"
#: ../app/actions/context-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Ecset"
#: ../app/actions/context-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "Min_ta"
#: ../app/actions/context-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Paletta"
#: ../app/actions/context-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "Szí_nátmenet"
#: ../app/actions/context-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_Betűkészlet"
@@ -980,112 +874,99 @@ msgstr "_Betűkészlet"
# brush editor?
# TODO: ellenőrizni
#: ../app/actions/context-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
#: ../app/actions/context-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "_Sugár"
#: ../app/actions/context-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_Csúcsok"
#: ../app/actions/context-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
-msgstr "É_lesség"
+msgstr "_Keménység"
#: ../app/actions/context-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Méretarány"
+msgstr "_Méretarány"
# TODO: ellenőrizni
#: ../app/actions/context-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "_Dőlésszög"
#: ../app/actions/context-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "_Alapértelmezett színek"
#: ../app/actions/context-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Az előtérszín feketére, a háttérszín fehérre állítása"
#: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Színek fel_cserélése"
#: ../app/actions/context-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Az előtérszín felcserélése a háttérszínnel"
#: ../app/actions/context-commands.c:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "Rajzolási mó_d"
+msgstr "Rajzolási mód: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Ecsetek"
+msgstr "Ecsetforma: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:613
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Ecsetsugár: %2.2f"
#: ../app/actions/context-commands.c:721
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Ecsetdőlésszög: %2.2f"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "Mutató-információs menü"
+msgstr "Mutatóinformációk menü"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Minta_keverés"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen"
+msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:195 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1098,756 +979,633 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:119
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1595
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Eszköztár"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Eszközbeá_llítások"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "Az eszköz-beállítási párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Az eszközbeállítási párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "Eszkö_zállapot"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Az „Eszközállapot” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Rétegek"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "A „Rétegek” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Csatornák"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "A „Csatornák” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "Út_vonalak"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Az „Útvonalak” párbeszédablak megnyitása"
# TODO: shortcut valószínűleg ütközik
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Szí_ntérkép"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "A „Színtérkép” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "_Hisztogram"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr "A hisztogram-párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Hisztogram” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
-msgstr "Ki_jelölés-szerkesztő"
+msgstr "Ki_jelölésszerkesztő"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
-msgstr "A kijelölés-szerkesztő megnyitása"
+msgstr "A „Kijelölésszerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "Navi_gáció"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "A képnavigálási párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Navigáció” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Visszavonási előzmén_yek"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "Visszavonási előzmények párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Visszavonási előzmények” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Mutató"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr "A mutató-információs párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Mutatóinformációk” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "Min_tapontok"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "A „Mintapontok” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "_Színek"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Az előtérszín- és háttérszín-beállítási párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Ecsetek"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
-msgstr "Az ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Az „Ecsetek” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Ecsetszerkesztő"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
-msgstr "Az ecsetszerkesztő megnyitása"
+msgstr "Az „Ecsetszerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Ecsetdinamika"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Az „Útvonalak” párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Az „Ecsetdinamika” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
+msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "A színátmenet-szerkesztő megnyitása"
+msgstr "Az „Ecsetdinamika-szerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "M_inták"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr "A mintaválasztó párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Minták” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "Színát_menetek"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
-msgstr "A színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Színátmenetek” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
-msgstr "A színátmenet-szerkesztő megnyitása"
+msgstr "A „Színátmenet-szerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "_Paletták"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
-msgstr "A palettaválasztó párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Paletták” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettaszerkesztő"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
-msgstr "A palettaszerkesztő megnyitása"
+msgstr "A „Palettaszerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
-msgstr "Eszközbeállítások"
+msgstr "Eszköz-előbeállítások"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Az eszköz-beállítási párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Az „Eszköz-előbeállítások” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Betűkészletek"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "A betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Betűkészletek” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "T_árolók"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "A nevesített tárolók párbeszédablakának megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Képek"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
-msgstr "A képek párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Képek” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Dok_umentumok előzménye"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
-msgstr "A dokumentumelőzmények párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Dokumentumok előzménye” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:214
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Sabl_onok"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr "A képsablonok párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Képsablonok” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:220
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Hib_akonzol"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
-msgstr "A hibakonzol megnyitása"
+msgstr "A „Hibakonzol” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "Be_állítások"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "A beállítások párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Beállítások” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
-msgstr "Bemeneti eszközök"
+msgstr "Bemenet_i eszközök"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "A palettaszerkesztő megnyitása"
+msgstr "A „Bemeneti eszközök beállítása” ablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbille_ntyűk"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr "A gyorsbillentyű-szerkesztő megnyitása"
+msgstr "A „Gyorsbillentyűk beállítása” párbeszédablak megnyitása"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
-msgstr "_Modulok"
+msgstr "Mo_dulok"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr "A modulkezelő párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Modulkezelő” párbeszédablak megnyitása"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:255
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_A nap tippje"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Tippek megjelenítése a GIMP használatáról"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:261
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "A GIMP névjegye"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
msgid "Toolbox"
msgstr "Eszköztár"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Az eszköztár felülre helyezése"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
msgid "New Toolbox"
-msgstr "Eszköztár"
+msgstr "Új eszköztár"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új eszköztár létrehozása"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Párbeszédablakok menü"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "Lap hozzá_adása"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Elő_nézeti kép mérete"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "Lap_stílus"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "Lap _bezárása"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Lap leválasztása"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "_Apró"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Nagyon k_icsi"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Kicsi"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "Kö_zepes"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_Nagy"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Nag_yon nagy"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "Ó_riási"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "R_oppant nagy"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Gigászi"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikon"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "_Jelenlegi állapot"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Szöveg"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "Ik_on és szöveg"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "Álla_pot és szöveg"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Lap rög_zítése a dokkablakhoz"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "A lap védelme az egérrel való húzástól"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "_Gombsor megjelenítése"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "L_istanézet"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "_Rácsnézet"
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "Át_helyezés képernyőre"
#: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Dokkablak bezárása"
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Képernyő megnyitása…"
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
-msgstr "Kapcsolódás egy másik képernyőhöz"
+msgstr "Kapcsolódás másik képernyőhöz"
#: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Képki_jelölés megjelenítése"
#: ../app/actions/dock-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Az aktív kép _követése"
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Dokumentumok menü"
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "Kép _megnyitása"
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Kijelölt elem megnyitása"
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása"
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Az ablak felülre helyezése, ha már meg van nyitva"
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "Fájlmegnyitási _párbeszédablak"
+msgstr "Fájlmegnyitás _párbeszédablak"
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
-msgstr "Képmegnyitási párbeszédablak"
+msgstr "Képmegnyitás párbeszédablak"
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Kép _helyének másolása"
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Kép helyének másolása a vágólapra"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "B_ejegyzés törlése"
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Kijelölt bejegyzés eltávolítása"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "Előzmények tö_rlése"
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Az összes dokumentumelőzmény törlése"
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Előnézet _frissítése"
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Előnézet frissítése"
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Öss_zes előnézet újratöltése"
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Összes előnézet újratöltése"
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Elavult bejegyzések el_távolítása"
@@ -1855,7 +1613,7 @@ msgstr "Elavult bejegyzések el_távolítása"
#: ../app/actions/documents-actions.c:96
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Azon elemek eltávolítása, melyek fájlja nem elérhető"
#: ../app/actions/documents-commands.c:193
msgid "Clear Document History"
@@ -1866,174 +1624,161 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Törölni kívánja a dokumentumelőzmények listáját?"
#: ../app/actions/documents-commands.c:219
-#, fuzzy
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
msgstr ""
-"A dokumentumelőzmények törlése véglegesen eltávolítja a jelenleg a listában "
-"szereplő elemeket az összes alkalmazásban."
+"A dokumentumelőzmények törlése véglegesen eltávolítja az összes képet a "
+"legutóbb használt dokumentumok listájából."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "_Kiegyenlítés"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Automatikus kontrasztjavítás"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "In_vert"
msgstr "_Invertálás"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors"
msgstr "A színek megfordítása"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Value Invert"
-msgstr "_Invertálás"
+msgstr "Érték in_vertálása"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Minden képpont fényerejének megfordítása"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_Fehéregyensúly"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Automatikus fehéregyensúly-javítás"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Eltolás…"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
"A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Látható"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Láthatóság átkapcsolása"
+msgstr "Láthatóság be/ki"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "Lá_ncolt"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "A láncolt állapot átkapcsolása"
+msgstr "Láncolt állapot be/ki"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
-msgstr "képpont"
+msgstr "Képp_ontok zárolása"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "A réteg átlátszósági információjának módosíthatatlanná tevése"
+msgstr "Ezen rajzfelület képpont-információinak módosíthatatlanná tétele"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock position of channel"
+msgstr "Csatorna átpozicionálása"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:103
#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "A réteg átlátszósági információjának módosíthatatlanná tevése"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Vízszintes tükrözés"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vízszintes tükrözés"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Függőleges tükrözés"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Függőleges tükrözés"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Elforgatás 90 fokkal jobbra (az óramutató járásának irányában)"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:133
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Elforgatás _180 fokkal"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:134
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Lefelé fordítás"
+msgstr "Fejre állítás"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Elforgatás +_90 fokkal"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr ""
"Elforgatás 90 fokkal balra (az óramutató járásával ellentétes irányban)"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:373
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:382
msgid "Invert"
msgstr "Invertálás"
@@ -2042,163 +1787,136 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Minták menü"
+msgstr "Ecsetdinamika menü"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Ú_j ecsetdinamika"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Új kép létrehozása"
+msgstr "Új ecsetdinamika létrehozása"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "Útvonal kétszere_zése"
+msgstr "Ecsetdinamika _kétszerezése"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "_Ecsetdinamika emulálása"
+msgstr "Ecsetdinamika kétszerezése"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "Ecset _helyének másolása"
+msgstr "Ecsetdinamika _helyének másolása"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "Ecsetfájl helyének másolása a vágólapra"
+msgstr "Ecsetdinamika-fájl helyének másolása a vágólapra"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "Rögzítések törlése"
+msgstr "Ecsetdinamika _törlése"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "Kép törlése"
+msgstr "Ecsetdinamika törlése"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Ecsetdinamika _frissítése"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Ecsetdinamika-fájlok újraolvasása"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "Színátmenet s_zerkesztése…"
+msgstr "Ecsetdinamika s_zerkesztése…"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit dynamics"
-msgstr "_Ecsetdinamika emulálása"
+msgstr "Ecsetdinamika szerkesztése"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü"
+msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő menü"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Aktív ecset szerkesztése"
+msgstr "Aktív ecsetdinamika szerkesztése"
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Beilles_ztés másként"
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "Tár_oló"
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Visszavonási előzmények menüje"
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása"
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra"
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "A legutóbb visszavont művelet ismételt végrehajtása"
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Erős visszavonás"
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása a láthatósági változások elhagyásával"
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Erős ismételt végrehajtás"
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
@@ -2206,25 +1924,21 @@ msgstr ""
"elhagyásával"
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése"
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Az összes művelet eltávolítása a visszavonási előzményekből"
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr "H_alványítás…"
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr ""
@@ -2232,191 +1946,161 @@ msgstr ""
"átlátszatlanságának módosítása"
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése a vágólapra"
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "A kijelölt képpontok másolása a vágólapra"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "_Látható másolása"
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "A kijelölt terület látható objektumainak másolása"
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "_Helyben beillesztés"
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kijelölésbe"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "A _vágólapról"
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Új kép létrehozása a vágólap tartalma alapján"
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Új _kép"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Új _réteg"
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Új réteg létrehozása a vágólap tartalma alapján"
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Kivágás név szerint…"
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése egy nevesített tárolóba"
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Másolás név szerint…"
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "A kijelölt képpontok másolása egy nevesített tárolóba"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "_Látható másolása név szerint…"
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "A kijelölt terület látható objektumainak másolása"
+msgstr ""
+"A kijelölt terület látható objektumainak másolása egy nevesített tárolóba"
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Beillesztés név szerint…"
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Egy nevesített tároló tartalmának beillesztése"
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Törlés"
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "A kijelölt képpontok törlése"
#: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel"
#: ../app/actions/edit-actions.c:194
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "A kijelölés kitöltése az előtérszínnel"
#: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Kitölté_s a háttérszínnel"
#: ../app/actions/edit-actions.c:200
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "A kijelölés kitöltése a háttérszínnel"
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "Kitöltés mintával"
+msgstr "Kitölt_és mintával"
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "A kijelölés kitöltése az aktív mintával"
@@ -2475,8 +2159,8 @@ msgstr "Képpontok átmásolva a vágólapra"
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Nincs beilleszthető képadat a vágólapon."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
+#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:166
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:167 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
msgid "Clipboard"
msgstr "Vágólap"
@@ -2511,37 +2195,31 @@ msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Hibakonzol-menü"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "_Törlés"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "A hibakonzol törlése"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
-msgstr "M_indent kijelöl"
+msgstr "Öss_zes kijelölése"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
-msgstr "Az összes hiba kijelölése"
+msgstr "Az összes hibaüzenet kijelölése"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "A hibanapló mentése _fájlba…"
@@ -2549,19 +2227,17 @@ msgstr "A hibanapló mentése _fájlba…"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes hibaüzenet fájlba írása"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "_Kijelölés mentése fájlba…"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "A kijelölt beállítások exportálása fájlba"
+msgstr "A kijelölt hibaüzenetek fájlba írása"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
@@ -2581,133 +2257,111 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
-msgstr "Létrehozás"
+msgstr "_Létrehozás"
#: ../app/actions/file-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
#: ../app/actions/file-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás…"
#: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Képfájl megnyitása"
#: ../app/actions/file-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Megnyitás _rétegekként…"
#: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Képfájl megnyitása rétegekként"
#: ../app/actions/file-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Hely megnyitása…"
#: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "Képfájl megnyitása egy megadott helyről"
+msgstr "Képfájl megnyitása a megadott helyről"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Create Template..."
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új sablon létrehozása…"
#: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Új sablon létrehozása ezen kép alapján"
#: ../app/actions/file-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "V_isszaállítás"
#: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "A képfájl ismételt betöltése a lemezről"
#: ../app/actions/file-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása"
#: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Az összes megnyitott kép bezárása"
#: ../app/actions/file-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
-msgstr "Ki_lépés"
+msgstr "_Kilépés"
#: ../app/actions/file-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Kilépés a GIMP programból"
#: ../app/actions/file-actions.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
#: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Ezen kép elmentése"
#: ../app/actions/file-actions.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Men_tés másként…"
#: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Ezen kép elmentése más néven"
#: ../app/actions/file-actions.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Más_olat mentése…"
@@ -2718,110 +2372,107 @@ msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr ""
+"Egy másolat mentése erről a képről, az eredeti fájl (ha van ilyen), illetve "
+"a kép jelenlegi állapotának módosítása nélkül"
#: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Mentés és bezárás…"
#: ../app/actions/file-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
-msgstr "Ezen kép elmentése és az ablakának bezárása"
+msgstr "Ezen kép elmentése, és az ablakának bezárása"
#: ../app/actions/file-actions.c:146
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Export to"
-msgstr "Útvonal exportálása SVG-be"
+msgstr "Exportálás"
#: ../app/actions/file-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image again"
-msgstr "Az aktív útvonal exportálása"
+msgstr "A kép exportálása újra"
#: ../app/actions/file-actions.c:152
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
-msgstr ""
+msgstr "_Felülírás"
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr ""
+"A kép exportálása az importált fájlba, az importált formátum használatával"
#: ../app/actions/file-actions.c:158
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
-msgstr "Útvonal e_xportálása…"
+msgstr "Exportálás…"
#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "A kép exportálása különböző formátumokba, például PNG vagy JPEG"
#: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Export to %s"
-msgstr "Útvonal exportálása SVG-be"
+msgstr "Exportálás ebbe: %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:298
#, c-format
msgid "Over_write %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s _felülírása"
#: ../app/actions/file-actions.c:306
-#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "Útvonal exportálása SVG-be"
+msgstr "Exportálás"
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:490
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
msgid "Open Image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../app/actions/file-commands.c:133
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Kép megnyitása rétegekként"
-#: ../app/actions/file-commands.c:265
+#: ../app/actions/file-commands.c:266
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nincs elmentendő változás"
-#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:273 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"
-#: ../app/actions/file-commands.c:278
+#: ../app/actions/file-commands.c:279
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "A kép egy másolatának mentése"
-#: ../app/actions/file-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:364
msgid "Create New Template"
msgstr "Új sablon létrehozása"
-#: ../app/actions/file-commands.c:360
+#: ../app/actions/file-commands.c:368
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz."
-#: ../app/actions/file-commands.c:394
+#: ../app/actions/file-commands.c:398
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez."
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:410
msgid "Revert Image"
msgstr "Kép visszaállítása"
-#: ../app/actions/file-commands.c:438
+#: ../app/actions/file-commands.c:436
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:444
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2847,299 +2498,457 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:43
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgid "Color to Gray..."
+msgstr "Szín_egyensúly…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "Change the color temperature of the image"
-msgstr "A képtartalom méretének módosítása"
+msgid "Color to grayscale conversion"
+msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Szín_egyensúly…"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "K_arikatúra…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:50
msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert a specified color to transparency"
-msgstr ""
+msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+msgstr "Képregényszerű rajz szimulálása a szélek javításával"
#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Colori_ze..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr ""
+msgid "Color _Reduction..."
+msgstr "S_zínezés…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:56
msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply a gaussian blur"
+msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering"
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:61
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Poszter…"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "Új sablon létrehozása"
#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr ""
+msgid "Change the color temperature of the image"
+msgstr "A képtartalom méretének módosítása"
#: ../app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr ""
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "Színből a_lfa…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr "Egy megadott szín átalakítása átlátszósággá"
#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "Minta s_zerkesztése…"
+msgid "Dots..."
+msgstr "Pontok…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
-msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr ""
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
+msgstr "A kép egyszerűsítése úgy, hogy egyenletes színű pontokból álljon"
#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "Küszö_bszint…"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr "Á_tlátszóvá tétel"
+msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+msgstr "Élkeresés a szélek vastagságának megadhatóságával"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Fonts Menu"
-msgstr "Betűkészletek menü"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "_Gauss-elmosás…"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "_Rescan Font List"
-msgstr "_Betűkészletlista frissítése"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply a gaussian blur"
+msgstr "Gauss-elmosás alkalmazása"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#| msgid "_Replace"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+msgctxt "filters-action"
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "Nagy felbontású élkeresés"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Left Color Type"
-msgstr "Bal oldali szín típusa"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Lencse-torzítás…"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Load Left Color From"
-msgstr "Bal ol_dali szín betöltése innen:"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Corrects lens distortion"
+msgstr "Lencse torzításának javítása"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mono Mixer..."
+msgstr ""
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Right Color Type"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Monochrome channel mixer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr "CIE lch zaj…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "HSV-zaj…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Scattering pixel values in HSV space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "Vé_letlenszerű zaj…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:122
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr "A képpontok egy részének teljesen véletlenszerűvé tétele"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:127
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "Ki_választás…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:128
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr "Bizonyos képpontok véletlenszerű felcserélése a szomszédaikkal"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:133
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "_RGB-zaj…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distort colors by random amounts"
+msgstr "Színek torzítása véletlenszerű mértékben"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_Elmosás csúsztatással…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:140
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "Bizonyos képpontok lefelé csúsztatása véletlenszerűen (olvadásszerűen)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:145
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "Fé_nymásolat…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:146
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "Fénymásológép által okozott színtorzítás szimulálása"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:151
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_Pixelesítés…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:152
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+msgstr "A kép egyszerűsítése úgy, hogy egyenletes színű négyzetekből álljon"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:157
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "Polárkoordi_náták…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "Kép átalakítása polárkoordinátásra vagy polárkoordinátásról"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:163
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "Fodro_zódás…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:164
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "Képpontok elmozdítása fodrozódásszerűen"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:169
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "Félig-lapí_tás…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:170
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:175
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_Sobel…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:176
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
+msgstr "Speciális irányfüggő élkeresés"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "Finom ragy_ogás…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr ""
+"Ragyogás szimulálása a kiemelt részek intenzívvé és homályossá tételével"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "Alfa-küszö_b…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Make transparency all-or-nothing"
+msgstr "Az átlátszóság teljes vagy nulla legyen"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr "Életlen _maszk…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:194
+msgctxt "filters-action"
+msgid "The most widely used method for sharpening an image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-commands.c:75
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "Betűkészletek menü"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "_Betűkészletlista frissítése"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr "A telepített betűkészletek újraolvasása"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "Bal oldali szín típusa"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "Bal ol_dali szín betöltése innen:"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
msgstr "Jobb oldali szín típusa"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Jobb oldali szín betöltése _innen:"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Jobb oldali szín m_entése ide:"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "_Bal végpont színe…"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "_Jobb végpont színe…"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr "Színátmenet vé_gpontjainak színe"
+msgstr "Átmenet a vé_gpontok színéből"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "Színátmenet végpontjainak át_látszatlansága"
+msgstr "Átmenet a végpontok át_látszatlanságából"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Aktív színátmenet szerkesztése"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "_Bal szomszéd jobb végpontja"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "_Jobb végpont"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Előtérszín"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "_Háttérszín"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "_Jobb szomszéd bal végpontja"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_Bal végpont"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Rögzített"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "_Előtérszín"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "E_lőtérszín (átlátszó)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "_Háttérszín"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Há_ttérszín (átlátszó)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_Lineáris"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "Í_ves"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Szinuszos"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Gömbszerű (_növekvő)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Gömbszerű (csö_kkenő)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Változó)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes színezet)"
+msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes árnyalat)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti színezet)"
+msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti árnyalat)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Változó)"
@@ -3332,91 +3141,76 @@ msgstr ""
"felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Színátmenetek menü"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "Ú_j színátmenet"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Új kép létrehozása"
+msgstr "Új színátmenet létrehozása"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "Színátmenet _kétszerezése"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "Színátmenet kétszerezése"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Színátmenet _helyének másolása"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr "Színátmenet-fájl helyének másolása a vágólapra"
+msgstr "Színátmenetfájl helyének másolása a vágólapra"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Mentés _POV-Ray formátumba…"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Színátmenet mentése POV-Ray formátumba"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "Színátmenet _törlése"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Színátmenet törlése"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Színátmenetek _frissítése"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Színátmenetek frissítése"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "Színátmenet s_zerkesztése…"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Színátmenet szerkesztése"
@@ -3427,43 +3221,36 @@ msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "„%s” mentése POV-Ray formátumba"
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
+msgstr "Sú_gó"
#: ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyvének megnyitása"
#: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "_Helyi súgó"
#: ../app/actions/help-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Segítség megjelenítése a felhasználói felület egy bizonyos eleméhez"
#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
-msgstr "Kép-menü"
+msgstr "Kép menü"
#: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Kép"
#: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Mód"
@@ -3475,1013 +3262,902 @@ msgid "_Precision"
msgstr "_Előző tipp"
#: ../app/actions/image-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Át_alakítás"
#: ../app/actions/image-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Segédvonalak"
#: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Színek"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "Informá_ció"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "A_utomatikus"
#: ../app/actions/image-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "Leké_pezés"
#: ../app/actions/image-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "_Komponensek"
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
#, fuzzy
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "Telítetlenné tevés"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "Ú_j…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Új kép létrehozása"
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "_Rajzvászon mérete…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "A képméret beállítása"
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "Rajzvászon illesztése a réte_gekre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "A kép méretének módosítása úgy, hogy az összes réteget tartalmazza"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Rajzvászon illesztése a ki_jelölésre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr ""
"A kép méretének módosítása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Nyomtatási méret…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Nyomtatási felbontás beállítása"
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Kép á_tméretezése…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "A képtartalom méretének módosítása"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Vágás a k_ijelölésre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "A kép vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr "A kép vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
+msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Kétszerezés"
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Másolat készítése a képről"
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "_Látható rétegek összefésülése…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Az összes látható réteg összefűzése egyetlen réteggé"
+msgstr "Az összes látható réteg összefésülése egyetlen réteggé"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Egy réteggé lapítás"
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr ""
-"Az összes réteg összefűzése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
+"Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Rá_cs beállítása…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "A képhez tartozó rács beállítása"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Kép tulajd_onságai"
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
-msgstr "Információ megjelenítése a képről"
+msgstr "Információk megjelenítése a képről"
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:150
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Kép átalakítása RGB színterűre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Szürkeárnyalatos"
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:156
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Kép átalakítása szürkeárnyalatos módba"
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indexelt…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:168
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr ""
-#: ../app/actions/image-actions.c:162
+#: ../app/actions/image-actions.c:169
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr ""
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:174
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:178
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr ""
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: ../app/actions/image-actions.c:179
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:183
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr ""
-#: ../app/actions/image-actions.c:177
+#: ../app/actions/image-actions.c:184
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr ""
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:189
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:196
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Vízszintes tükrözés"
-#: ../app/actions/image-actions.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:197
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "A kép vízszintes tükrözése"
-#: ../app/actions/image-actions.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Függőleges tükrözés"
-#: ../app/actions/image-actions.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "A kép függőleges tükrözése"
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:212
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "A kép elforgatása jobbra 90 fokkal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Elforgatás _180 fokkal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:218
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr "A kép fejreállítása"
+msgstr "A kép fejre állítása"
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Elforgatás +_90 fokkal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:224
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "A kép elforgatása balra 90 fokkal"
-#: ../app/actions/image-commands.c:258
+#: ../app/actions/image-commands.c:306
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
-#: ../app/actions/image-commands.c:604
+#: ../app/actions/image-commands.c:335 ../app/actions/image-commands.c:359
+#: ../app/actions/image-commands.c:680
msgid "Resizing"
msgstr "Méret módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:338
+#: ../app/actions/image-commands.c:386
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:400
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:448
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:168
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:258
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../app/actions/image-commands.c:424
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
+#: ../app/actions/image-commands.c:472
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:623
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:717 ../app/pdb/image-cmds.c:619
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
msgid "Rotating"
msgstr "Elforgatás"
-#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:498 ../app/actions/layers-commands.c:693
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
-#: ../app/actions/image-commands.c:651
+#: ../app/actions/image-commands.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:728
msgid "Change Print Size"
msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
-#: ../app/actions/image-commands.c:692
+#: ../app/actions/image-commands.c:769
msgid "Scale Image"
msgstr "Kép átméretezése"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/actions/image-commands.c:780 ../app/actions/layers-commands.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:808
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:899 ../app/pdb/image-cmds.c:491
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:540
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:386 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
msgid "Scaling"
msgstr "Átméretezés"
#: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Képek menü"
#: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "Nézetek _felülre helyezése"
#: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése"
#: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "Ú_j nézet"
#: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
#: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "Kép _törlése"
#: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Kép törlése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Rétegek menü"
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "Ré_teg"
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_Verem"
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maszk"
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Átláts_zóság"
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Át_alakítás"
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "Tul_ajdonságok"
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "Át_látszatlanság"
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Rétegmó_d"
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Szö_vegeszköz"
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Szövegeszköz aktiválása ezen a szövegrétegen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése…"
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Réteg nevének szerkesztése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "Ú_j réteg…"
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr "Új réteg létrehozása és hozzáadása a képhez"
+msgstr "Új réteg létrehozása, és hozzáadása a képhez"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "Új réte_g"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Új réteg létrehozása a legutóbbi értékekkel"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Új a _láthatók alapján"
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Új réteg létrehozása a kép látható objektumaiból"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "Ú_j réteg…"
+msgstr "Új réteg_csoport…"
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Új réteg létrehozása és hozzáadása a képhez"
+msgstr "Új rétegcsoport létrehozása, és hozzáadása a képhez"
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "Réteg _kétszerezése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Másolat készítése a rétegről, majd hozzáadás a képhez"
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "Réteg _törlése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Ezen réteg törlése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Réteg fel_jebb helyezése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Ezen réteg eggyel feljebb helyezése a rétegek struktúrájában"
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Ezen réteg legfelülre helyezése a rétegek struktúrájában"
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Réteg lejje_bb helyezése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Ezen réteg eggyel lejjebb helyezése a rétegek struktúrájában"
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Réteg legal_ulra helyezése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Ezen réteg legalulra helyezése a rétegek struktúrájában"
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Réteg rögzítése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Lebegő réteg rögzítése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Össze_fésülés lefelé"
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "A réteg összefésülése az alatta levővel"
+msgstr "A réteg összefésülése az első alatta levő látható réteggel"
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Rétegek összefésülése"
+msgstr "Rétegcsoport összefésülése"
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Az összes látható réteg összefűzése egyetlen réteggé"
+msgstr "A rétegcsoport összefésülése egyetlen normál réteggé"
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "_Látható rétegek összefésülése…"
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Az összes látható réteg összefűzése egyetlen réteggé"
+msgstr "Az összes látható réteg összefésülése egyetlen réteggé"
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Egy réteggé lapítás"
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr ""
-"Az összes réteg összefűzése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
+"Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "Szöveginformá_ció eldobása"
+msgstr "Szöveginformá_ciók eldobása"
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Szövegréteg átalakítása normál réteggé"
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Szöveget útvo_nallá"
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Útvonal létrehozása ezen szövegrétegből"
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Szöve_g illesztése útvonalra"
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra"
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "Réteg-határv_onal mérete…"
+msgstr "Réteghatárv_onal mérete…"
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "A réteg kiterjedésének beállítása"
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "Réteg ké_p-méretűvé alakítása"
+msgstr "Réteg ké_p méretűvé alakítása"
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "A réteg méretének módosítása a kép méretével azonosra"
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "Réteg átmér_etezése…"
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása"
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Vágás a k_ijelölésre"
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "A réteg vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"layer)"
+msgstr "A réteg vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Maszk felvétele, amely lehetővé teszi az átlátszóság nem destruktív "
"módosítását"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "Alfa-csatorna _hozzáadása"
+msgstr "Alfa csatorna _hozzáadása"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr "Átlátszósági információ hozzáadása a réteghez"
+msgstr "Átlátszósági információk hozzáadása a réteghez"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "Alfa-csatorna _eltávolítása"
+msgstr "Alfa csatorna _eltávolítása"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr "Átlátszósági információ eltávolítása a rétegből"
+msgstr "Átlátszósági információk eltávolítása a rétegből"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Alfa-csatorna _zárolása"
+msgstr "Alfa csatorna _zárolása"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "A réteg átlátszósági információjának módosíthatatlanná tevése"
+msgstr "A réteg átlátszósági információinak módosíthatatlanná tétele"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk sz_erkesztése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Munka a rétegmaszkon"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk meg_jelenítése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:265
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "A rétegmaszk hatásának megszüntetése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "A rétegmaszk hatásának alkalmazása, majd a maszk eltávolítása"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Rétegmaszk tör_lése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:282
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "A rétegmaszk eltávolítása annak hatásával együtt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Maszk k_ijelöléssé alakítása"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "A kijelölés helyettesítése a rétegmaszkkal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "A rétegmaszk hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "A rétegmaszk kivonása a jelenlegi kijelölésből"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:309
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "A rétegmaszk metszete a jelenlegi kijelöléssel"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:311
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:317
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:319
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr "A kijelölés helyettesítése a réteg alfa-csatornájával"
+msgstr "A kijelölés helyettesítése a réteg alfa csatornájával"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:326
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgstr "A réteg alfa-csatornájának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
+msgstr "A réteg alfa csatornájának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr "A réteg alfa-csatornájának kivonása a jelenlegi kijelölésből"
+msgstr "A réteg alfa csatornájának kivonása a jelenlegi kijelölésből"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr "A réteg alfa-csatornájának metszete a jelenlegi kijelöléssel"
+msgstr "A réteg alfa csatornájának metszete a jelenlegi kijelöléssel"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Leg_felső réteg kijelölése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:349
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "A legfelső réteg kijelölése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "A legalsó réteg kijelölése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "_Előző réteg kijelölése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:361
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "A jelenlegi réteg felett levő réteg kijelölése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "_Következő réteg kijelölése"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:367
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "A jelenlegi réteg alatt levő réteg kijelölése"
@@ -4489,127 +4165,127 @@ msgstr "A jelenlegi réteg alatt levő réteg kijelölése"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:448
msgid "Shortcut: "
-msgstr "Gyorsbillentyű"
+msgstr "Gyorsbillentyű: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-Kattintson a bélyegképre a Rétegek ablakban"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
-msgstr "Új réte_g"
+msgstr "Új réte_ggé"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:203
+#: ../app/actions/layers-commands.c:205
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Réteg tulajdonságai"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:206
+#: ../app/actions/layers-commands.c:208
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:293
msgid "Layer"
msgstr "Réteg"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
+#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
msgid "New Layer"
msgstr "Új réteg"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255
+#: ../app/actions/layers-commands.c:257
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Új réteg létrehozása"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:356
+#: ../app/actions/layers-commands.c:358
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:618
+#: ../app/actions/layers-commands.c:620
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:663
+#: ../app/actions/layers-commands.c:665
msgid "Scale Layer"
msgstr "Réteg átméretezése"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:701
-msgid "Crop Layer"
-msgstr "Réteg vágása"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgstr "Vágás a k_ijelölésre"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:732
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgstr "Réteg legalulra helyezése"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1116
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Először jelöljön ki egy csatornát"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "Palettaszerkesztő-menü"
+msgstr "Palettaszerkesztő menü"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Szín s_zerkesztése…"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
-msgstr "Színátmenet szerkesztése"
+msgstr "Ezen bejegyzés szerkesztése"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "Szín _törlése"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
-msgstr "Ezen réteg törlése"
+msgstr "Ezen bejegyzés törlése"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Aktív paletta szerkesztése"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Új szín az _előtérből"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "Új szín az előtérszínből"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Új szín a _háttérből"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "Új szín a háttérszínből"
@@ -4635,103 +4311,86 @@ msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Paletták menü"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "Ú_j paletta"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új paletta létrehozása"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "Paletta _importálása…"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Paletta importálása"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "Paletta _kétszerezése"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "Paletta kétszerezése"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "Paletták összefésü_lése…"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "Paletták összefésülése"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Paletta _helyének másolása"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Palettafájl helyének másolása a vágólapra"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "Paletta _törlése"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Paletta törlése"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "Paletták _frissítése"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Paletták frissítése"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "Paletta s_zerkesztése…"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Paletta szerkesztése"
@@ -4745,217 +4404,181 @@ msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Minták menü"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "Minta _megnyitása képként"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Minta megnyitása képként"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "Ú_j minta"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új minta létrehozása"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "Minta _kétszerezése"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "Minta kétszerezése"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Minta _helyének másolása"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr "Minta-fájl helyének másolása a vágólapra"
+msgstr "Mintafájl helyének másolása a vágólapra"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "Minta _törlése"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Minta törlése"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "Minták _frissítése"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Minták frissítése"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "Minta s_zerkesztése…"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Minta szerkesztése"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Szű_rők"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Legutóbb használt"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Elmosás"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Zaj"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "É_lkeresés"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "K_iemelés"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "Eg_yesítés"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "Ált_alános"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Fény és árnyék"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "T_orzítás"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "Mű_vészi"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekor"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
msgstr "Leké_pezés"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "Megjele_nítés"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Felhők"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "T_ermészet"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "Min_ta"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "Animá_ció"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Összes szűrő visszaállí_tása"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr ""
@@ -4963,26 +4586,22 @@ msgstr ""
"értékekre"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Leg_utóbbi művelet megismétlése"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr ""
"A legutóbb használt bővítmény ismételt végrehajtása ugyanazon beállításokkal"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Legutóbbi művelet újrameg_jelenítése"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "A legutóbb használt bővítmény-párbeszédablak ismételt megjelenítése"
@@ -5016,37 +4635,31 @@ msgstr ""
"értékekre?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "Gyorsmaszk-menü"
+msgstr "Gyorsmaszk menü"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "Szín és átlátszatlanság _beállítása…"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "G_yorsmaszk be-ki"
+msgstr "G_yorsmaszk be/ki"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "Gyorsmaszk be-ki"
+msgstr "Gyorsmaszk be/ki"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "A ki_jelölt területek maszkolása"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "A kijelöle_tlen területek maszkolása"
@@ -5068,91 +4681,76 @@ msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Maszk átlátszatla_nsága:"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "Mintapont-menü"
+msgstr "Mintapont menü"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Minta_keverés"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen"
+msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján"
#: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
-msgstr "Kijelölés-szerkesztő menü"
+msgstr "Kijelölésszerkesztő menü"
#: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "Ki_jelölés"
#: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
-msgstr "Tel_jes méret"
+msgstr "Min_dent"
#: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Minden kijelölése"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
-msgstr "Nincs"
+msgstr "Se_mmit"
#: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
#: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_Invertálás"
#: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "Kijelölés megfordítása"
#: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "Le_begő"
#: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Lebegő kijelölés létrehozása"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "_Lágy szél…"
#: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr ""
@@ -5160,85 +4758,71 @@ msgstr ""
"legyen"
#: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "Él_esítés"
#: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
-msgstr "Homályosság megszüntetése a kijelölésben"
+msgstr "A kijelölés lágy széleinek megszüntetése"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "S_zűkítés…"
#: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "A kijelölés csökkentése"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "_Növelés…"
#: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "A kijelölés növelése"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_Keret…"
#: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "A kijelölés helyettesítése annak keretével"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Mentés csat_ornába"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Kijelölés mentése csatornába"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "Kijelölés k_örberajzolása…"
#: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Végigrajzolás a kijelölés körvonalainak mentén"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "Kijelölés kör_berajzolása"
#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbb használt értékekkel"
@@ -5300,70 +4884,59 @@ msgid "Stroke Selection"
msgstr "Kijelölés körberajzolása"
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Sablonok menü"
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "Kép _létrehozása sablonból"
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján"
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "Ú_j sablon…"
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Új sablon létrehozása"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "Sablon _kétszerezése…"
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "Sablon s_zerkesztése…"
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Sablon szerkesztése"
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "Sablon _törlése"
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
-msgstr "Kép törlése"
+msgstr "Sablon törlése"
#: ../app/actions/templates-commands.c:111
msgid "New Template"
@@ -5389,49 +4962,41 @@ msgid ""
msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%s” sablont a listáról és a lemezről?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Szöveg betöltése fájlból"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Összes szöveg törlése"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "Balról jobbra"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Balról jobbra"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "Jobbról balra"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Jobbról balra"
@@ -5442,173 +5007,147 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:426 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 ../app/xcf/xcf.c:330
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: %s"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Szö_vegeszköz"
+msgstr "Szövegeszköz menü"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
-msgstr "Bemeneti szintek"
+msgstr "Beviteli mó_dok"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
-msgstr "Útvonal _törlése"
+msgstr "_Törlés"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Képernyő megnyitása…"
+msgstr "_Szövegfájl megnyitása…"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Törlés"
+msgstr "Tö_rlés"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Összes szöveg törlése"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
-msgstr "Szövegből útvonal"
+msgstr "Szövegből út_vonal"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Útvonal létrehozása ezen szövegrétegből"
+msgstr "Útvonal létrehozása a jelenlegi szövegrétegből körvonalaiból"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
-msgstr "Szöveg illesztése útvonalra"
+msgstr "Szö_veg illesztése útvonalra"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Balról jobbra"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Jobbról balra"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Eszközbeállítások menü"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "Szín _törlése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás _mentése"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Ecsetek _frissítése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás _visszaállítása"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "Szín s_zerkesztése…"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás s_zerkesztése"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Szín _törlése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás _törlése"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "Szín s_zerkesztése…"
+msgstr "Ú_j eszköz-előbeállítás…"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "Eszközbeállítások _visszaállítása"
+msgstr "Eszközbeállítások v_isszaállítása"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékekre"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Összes eszközbeállítás viss_zaállítása"
+msgstr "Összes eszközbeállítás vissz_aállítása"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
-#, fuzzy
msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Összes eszközbeállítás viss_zaállítása"
+msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
@@ -5617,428 +5156,363 @@ msgstr ""
"alapértelmezett értékekre?"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Palettaszerkesztő-menü"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás szerkesztő menü"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Aktív paletta szerkesztése"
+msgstr "Aktív eszköz-előbeállítás szerkesztése"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "Eszközök menü"
+msgstr "Eszköz-előbeállítások menü"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "Szín _törlése"
+msgstr "Ú_j eszköz-előbeállítás"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új eszköz-előbeállítás létrehozása"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "Útvonal kétszere_zése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás kétszere_zése"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Paletta kétszerezése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás kétszerezése"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Paletta _helyének másolása"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás _helyének másolása"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Palettafájl helyének másolása a vágólapra"
+msgstr "Eszköz-előbeállításfájl helyének másolása a vágólapra"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Szín _törlése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás _törlése"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Ezen réteg törlése"
+msgstr "Ezen eszköz-előbeállítás törlése"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "Ecsetek _frissítése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítások _frissítése"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Ecsetek frissítése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítások frissítése"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "Szín s_zerkesztése…"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás s_zerkesztése…"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Ezen réteg törlése"
+msgstr "Ezen eszköz-előbeállítás szerkesztése"
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "_Kijelölőeszközök"
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Festőeszközök"
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Áta_lakítóeszközök"
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Színeszközök"
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "_Szín szerint"
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Hasonló színű területek kijelölése"
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Tetszőleges forgatás…"
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Elforgatás tetszőleges szöggel"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Útvonalak menü"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "Útvonal_eszköz"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése…"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
-msgstr "Új útvo_nal…"
+msgstr "Ú_j útvonal…"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új útvonal létrehozása"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Új útvonal a legutóbbi értékekkel"
+msgstr "Új útvonal a leg_utóbbi értékekkel"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Új réteg létrehozása a legutóbbi értékekkel"
+msgstr "Új útvonal létrehozása a legutóbbi értékekkel"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "Útvonal kétszere_zése"
+msgstr "Útvonal _kétszerezése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Útvonal kétszerezése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "Útvonal _törlése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Útvonal törlése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Látható útvonalak összefé_sülése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "Útvonal _feljebb helyezése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Útvonal le_gfelülre helyezése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "Útvonal _lejjebb helyezése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr "Útvonal lesüll_yesztése legalulra"
+msgstr "Útvonal leg_alulra helyezése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra"
+msgstr "Útvonal legalulra helyezése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "Útvonal körbera_jzolása…"
+msgstr "Útvonal körbe_rajzolása…"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Végigrajzolás az útvonal mentén"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Útvonal kör_berajzolása"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Végigrajzolás az útvonal mentén a legutóbbi értékekkel"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Út_vonal másolása"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Útvonal _beillesztése"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "Útvonal e_xportálása…"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "Útvonal im_portálása…"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Látható"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "Lá_ncolt"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
-msgstr "Vonalak összekötése"
+msgstr "Vonalak _zárolása"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "Vonalak összekötése"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Útvonal ki_jelöléssé alakítása"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Út_vonal alapján"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
-msgstr "A kijelölés helyettesítése ezen csatornával"
+msgstr "A kijelölés helyettesítése ezen útvonallal"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
-msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
+msgstr "Ezen útvonal hozzáadása a kijelöléshez"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
+msgstr "Ezen útvonal kivonása a kijelölésből"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
+msgstr "Ezen útvonal metszete a kijelöléssel"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Útvonallá _alakítás"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása (Spe_ciális)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Speciális lehetőségek"
@@ -6052,7 +5526,7 @@ msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
@@ -6065,578 +5539,481 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Új útvonal beállításai"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976
msgid "Stroke Path"
msgstr "Útvonal körberajzolása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:67
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Kitöltési s_zín"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Áthelyezés képernyőre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "Ú_j nézet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
-msgid "_Close"
+msgid "_Close View"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
-msgid "Close this image window"
+msgid "Close the active image view"
msgstr "Ezen képablak bezárása"
# úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:87
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Kép illesztése az _ablakba"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy a kép egésze látható legyen"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:93
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
-msgstr "Az ablak _kitöltése"
+msgstr "Az ablak ki_töltése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr ""
"A nagyítási arány beállítása úgy, hogy az egész ablak fel legyen használva"
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:99
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Nagyítás v_isszaállítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Az előző nagyítási mérték visszaállítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:105
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "N_avigátorablak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Áttekintési ablak megjelenítése ehhez a képhez"
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:111
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Képe_rnyőszűrők…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Az ezen nézetre alkalmazott szűrők beállítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:117
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
-msgstr "Az a_blak méretének illesztése a képhez"
+msgstr "A_blak képre zsugorítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "A képet tartalmazó ablak méretének csökkentése a kép méretére"
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:123
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Képernyő megnyitása…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Kapcsolódás egy másik képernyőhöz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Pontról pontra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr ""
"A képernyőn megjelenő képpontok pontosan a kép egy-egy képpontjának felelnek "
"meg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "A kijelölés körvonalának megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:146
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Keret rajzolása az aktív réteg köré"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:153
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "_Segédvonalak megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "A kép segédvonalainak megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:160
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Rá_cs megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "A kép rácsának megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Mintapontok megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
-msgstr "A kép szín-mintapontjainak megjelenítése"
+msgstr "A kép színmintapontjainak megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:174
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Illesztés a se_gédvonalakhoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a segédvonalakhoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:181
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "_Illesztés a rácshoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rácshoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:188
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Illesztés a rajzvászon szél_eihez"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rajzvászon széleihez"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:195
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Illesztés az aktív _útvonalhoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés az aktív útvonalhoz"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:202
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menüs_or megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Ezen ablak menüsorának megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:209
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "_Vonalzók megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Ezen ablak vonalzóinak megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:216
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Ezen ablak gördítősávjainak megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:223
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Ezen ablak állapotsorának megjelenítése"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:230
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Teljes képernyős nézet be- illetve kikapcsolása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL"
-msgstr "GEGL _használata"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:261
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:267
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:273
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:292 ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:293 ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Nagyítás beállítása 16:1 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:304 ../app/actions/view-actions.c:310
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:305 ../app/actions/view-actions.c:311
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Nagyítás beállítása 8:1 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:316 ../app/actions/view-actions.c:322
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:317 ../app/actions/view-actions.c:323
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Nagyítás beállítása 4:1 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:328 ../app/actions/view-actions.c:334
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:329 ../app/actions/view-actions.c:335
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Nagyítás beállítása 2:1 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:340 ../app/actions/view-actions.c:346
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:341 ../app/actions/view-actions.c:347
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Nagyítás beállítása 1:1 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:352
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:2 (5_0%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:361
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:353
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Nagyítás beállítása 1:2 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:366
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:358
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:4 (2_5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Nagyítás beállítása 1:4 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:372
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12,5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Nagyítás beállítása 1:8 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:378
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6,25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:371
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Nagyítás beállítása 1:16 mértékre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:384
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Egyéb…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:377
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Egyéni nagyítási mérték beállítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "_Témából"
-#: ../app/actions/view-actions.c:394
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "A jelenlegi téma háttérszínének használata"
-#: ../app/actions/view-actions.c:399
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:391
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
-msgstr "Vi_lágos négyzetháló"
+msgstr "Négyzethá_ló világos színe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:392
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
-msgstr "A világos négyzetháló-szín használata"
+msgstr "A világos négyzethálószín használata"
-#: ../app/actions/view-actions.c:405
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:397
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "_Sötét négyzetháló"
+msgstr "Négyzetháló _sötét színe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:398
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
-msgstr "A sötét négyzetháló-szín használata"
+msgstr "A sötét négyzethálószín használata"
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:403
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "E_gyéni szín kiválasztása…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:412
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:404
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Egy tetszőleges szín használata"
-#: ../app/actions/view-actions.c:417
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:409
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Mint a _beállításokban"
-#: ../app/actions/view-actions.c:419
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:411
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "A kitöltési szín visszaállítása a beállításokban megadottra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Nagyítás v_isszaállítása (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:614
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Nagyítás v_isszaállítása"
-#: ../app/actions/view-actions.c:761
+#: ../app/actions/view-actions.c:748
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Egyéb (%s)…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:770
+#: ../app/actions/view-actions.c:757
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Nagyítás (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:585
+#: ../app/actions/view-commands.c:602
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása"
-#: ../app/actions/view-commands.c:587
+#: ../app/actions/view-commands.c:604
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása"
@@ -6651,148 +6028,118 @@ msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Ezen ablak áthelyezése a(z) „%s” képernyőre"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Ablakok"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Legutóbb bezárt dokkablakok"
# TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dokkolható párbeszédablakok"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
-msgstr "Új _kép"
+msgstr "Következő kép"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
-msgstr "Váltás az áthelyezési eszközre"
+msgstr "Váltás a következő képre"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
-msgstr "_Előző tipp"
+msgstr "Előző kép"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:107
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
-msgstr "Az előző nagyítási mérték visszaállítása"
+msgstr "Váltás az előző képre"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
-msgstr "Dokkablak bezárása"
+msgstr "Dokkablakok elrejtése"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, akkor csak a kép ablakok jelennek meg, a dokkok és "
+"egyéb párbeszédablakok nem."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:122
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Egyablakos mód"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP megjeleníti a hívóbetűket a menükben."
+msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP egyablakos módban van."
-#: ../app/base/tile-swap.c:711
+#: ../app/actions/windows-commands.c:163
msgid ""
-"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
-"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
-"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
-"directory in your Preferences."
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a cserefájlt. A program által használható memória "
-"elfogyott, a cserefájl pedig nem használható. A képek egyes részei "
-"megsérülhettek. Próbálja meg elmenteni a módosított képeket más "
-"fájlnevekkel, majd indítsa újra a programot és ellenőrizze a cserekönyvtár "
-"helyét a beállítások között."
-
-#: ../app/base/tile-swap.c:726
-#, c-format
-msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr "Nem sikerült módosítani a cserefájl méretét: %s"
#: ../app/config/config-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "Eszköz ikonja"
#: ../app/config/config-enums.c:25
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Eszköz ikonja célkereszttel"
#: ../app/config/config-enums.c:26
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "Csak célkereszt"
#: ../app/config/config-enums.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "Témából"
#: ../app/config/config-enums.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Világos négyzetháló"
#: ../app/config/config-enums.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Sötét négyzetháló"
#: ../app/config/config-enums.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Egyéni szín"
#: ../app/config/config-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Nincs művelet"
#: ../app/config/config-enums.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Mozgás a nézetben"
#: ../app/config/config-enums.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Váltás az áthelyezési eszközre"
@@ -6800,52 +6147,44 @@ msgstr "Váltás az áthelyezési eszközre"
#: ../app/config/config-enums.c:118
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Alacsony"
#: ../app/config/config-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
-msgstr "Kiemelés"
+msgstr "Magas"
#: ../app/config/config-enums.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "GIMP Súgóböngésző"
#: ../app/config/config-enums.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Webböngésző"
#: ../app/config/config-enums.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Normál ablak"
#: ../app/config/config-enums.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Segédeszköz ablak"
#: ../app/config/config-enums.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Felül tartás"
#: ../app/config/config-enums.c:207
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "Fekete-fehér"
#: ../app/config/config-enums.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "Díszes"
@@ -6853,34 +6192,40 @@ msgstr "Díszes"
#: ../app/config/config-enums.c:236
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Balkezes"
#: ../app/config/config-enums.c:237
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbkezes"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:788 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:423
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Error writing '%s': %s"
+msgid "Error parsing '%s': line longer than %"
+msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:144 ../app/config/gimpconfig-file.c:188
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:174
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Hiba „%s” olvasása közben: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:222
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -6905,7 +6250,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az ecsetdinamika keresési útvonalát."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid ""
@@ -6925,23 +6270,18 @@ msgstr ""
"Hogyan legyenek kezelve a beágyazott színprofilok egy fájl megnyitásakor."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr ""
-"Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Az egérmutatók által használt képpontformátumot adja meg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "A GIMP által használt egérmutató-típust adja meg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy az egérmutató jobb- vagy balkezes-e."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -6949,7 +6289,7 @@ msgstr ""
"A helyzetérzékeny egérmutató egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be "
"van kapcsolva, viszont lassulást okozhat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -6957,13 +6297,13 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden pontja a képernyő egy pontjához van "
"rendelve."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való "
"illesztés aktiválódik."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6978,55 +6318,53 @@ msgstr ""
"különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott "
"érték az alapértelmezett küszöbérték."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
-"A dokkolható ablakokhoz használandó ablaktípus-információ. Ez a beállítás "
-"befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli a "
-"dokkolható ablakokat."
+"A dokkolható ablakokhoz és az eszközablakokhoz használandó ablaktípus-"
+"információ. Ez a beállítás befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan "
+"jeleníti meg és kezeli ezeket az ablakokat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre "
"vonatkozik."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre "
+"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecsetdinamika az összes eszközre "
"vonatkozik."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott színátmenet az összes eszközre "
"vonatkozik."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre "
"vonatkozik."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "A súgórendszer által használt böngésző beállítása."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Beállítja a képek ablakának állapotsorában megjelenítendő szöveget."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Beállítja a képek ablakának címsorában megjelenítendő szöveget."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -7034,23 +6372,22 @@ msgstr ""
"Megadja, hogy egy fájl megnyitását követően a teljes kép legyen látható vagy "
"mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét "
"adja meg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Az egérmutatók által használt képpontformátumot adja meg."
+msgstr "A felhasználói felület nyelvét adja meg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "A Fájl menüben megjelenő legutóbb megnyitott fájlok száma."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7058,7 +6395,7 @@ msgstr ""
"A „menetelő hangyák” sebessége a kijelölés körvonalában. Az érték "
"ezredmásodpercben van megadva; a rövidebb idő nagyobb sebességet jelöl."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -7067,7 +6404,7 @@ msgstr ""
"létrehozni, amely több memóriát igényel, mint amekkora érték itt meg van "
"adva."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7077,7 +6414,7 @@ msgstr ""
"mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz "
"lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7087,7 +6424,7 @@ msgstr ""
"mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz "
"lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7096,7 +6433,7 @@ msgstr ""
"szerkesztett réteget illetve útvonalat. A korábbi verziókban ez volt az "
"alapértelmezett viselkedés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -7104,12 +6441,11 @@ msgstr ""
"A képek ablakainak jobb alsó sarkában levő navigációs előnézet méretét adja "
"meg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "Megadja, hogy hány processzort próbáljon egyidejűleg használni a GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
@@ -7118,13 +6454,12 @@ msgid ""
"painting."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor minden elmozdulás alkalmával le lesz kérdezve az "
-"X grafikus környezettől az aktuális egérpozíció; ellenkező esetben egy "
-"kevésbé pontos módszerrel lesz meghatározva a pozíció. Bekapcsolt állapot "
-"esetén a nagy ecsetekkel való rajzolás általában pontosabb, viszont sok "
-"esetben lassabb. Bizonyos X grafikus környezetek esetében gyorsabb működést "
-"eredményez a bekapcsolása."
+"X grafikus környezettől az aktuális egérpozíció, és nem a pozíciótippre "
+"épít. Ebben az esetben a nagy ecsetekkel való rajzolás általában pontosabb, "
+"viszont lassabb lehet. Emiatt bizonyos X grafikus környezetek esetében "
+"gyorsabb működést eredményez a bekapcsolása."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7134,7 +6469,7 @@ msgstr ""
"csatornákról. A rétegek és a csatornák párbeszédablakában megjelenő "
"előnézetek hasznosak, de nagy képek esetében lelassíthatják a működést."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -7142,11 +6477,11 @@ msgstr ""
"A rétegeknek és a csatornáknak az újonnan létrehozott párbeszédablakokban "
"megjelenő előnézeteinek méretét adja meg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid "Sets the default quick mask color."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a gyorsmaszk alapértelmezett színét."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -7154,7 +6489,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a kép fizikai méretének minden változásakor "
"követni fogja azt a kép ablakának mérete."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -7162,20 +6497,20 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden nagyításakor és kicsinyítésekor "
"követni fogja azt a kép ablakának mérete."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"A legutóbbi mentett munkafolyamat visszaállítása a program minden "
"indításakor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való "
"kilépéskor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -7183,25 +6518,29 @@ msgstr ""
"Az összes megnyitott és elmentett fájl állandó jellegű nyilvántartása a "
"dokumentumelőzményekben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"A fő párbeszédablakok pozíciójának és méretének mentése a GIMP-ből történő "
"kilépéskor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Az eszközbeállítások mentése a GIMP-ből történő kilépéskor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
+#| "outline."
msgid ""
-"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
-"outline."
+"When enabled, all brush-based paint tools will show a preview of the current "
+"brush's outline."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor az összes festőeszköz megjelenít egy előnézetet "
"az aktuális ecset körvonaláról."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7211,15 +6550,19 @@ msgstr ""
"amellyel elérhető a kapcsolódó dokumentációs oldal. Ezen gomb nélkül is "
"elérhető a dokumentációs oldal az F1 billentyűvel."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
+#| "a paint tool."
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+"brush-based paint tool."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor egy festőeszköz használatakor meg lesz jelenítve "
"az egérmutató a kép felett."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7227,7 +6570,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a menüsor. "
"Átállítható a „Nézet->Menüsor megjelenítése” funkcióval is."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7235,7 +6578,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a vonalzók. "
"Átállítható a „Nézet->Vonalzók megjelenítése” funkcióval is."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7243,7 +6586,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a gördítősávok. "
"Átállítható a „Nézet->Gördítősávok megjelenítése” funkcióval is."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7251,7 +6594,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik az állapotsor. "
"Átállítható a „Nézet->Állapotsor megjelenítése” funkcióval is."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7259,7 +6602,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a kijelölés. "
"Átállítható a „Nézet->Kijelölés megjelenítése” funkcióval is."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7267,7 +6610,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. "
"Átállítható a „Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése” funkcióval is."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7275,7 +6618,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a segédvonalak. "
"Átállítható a „Nézet->Segédvonalak megjelenítése” funkcióval is."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7283,7 +6626,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a rács. Átállítható "
"a „Nézet->Rács megjelenítése” funkcióval is."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7291,23 +6634,24 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a mintapontok. "
"Átállítható a „Nézet->Mintapontok megjelenítése” funkcióval is."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Buboréksúgó megjelenítése, amikor a mutató egy elem felett van."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr ""
+msgstr "A GIMP egyablakos módban működjön."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
+"A dokkok és egyéb párbeszédablakok elrejtése, csak a képablakok maradjanak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Mi a teendő, amikor a szóközbillentyű lenyomásra kerül a képablakban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7323,11 +6667,11 @@ msgstr ""
"akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a cserefájlt a „/tmp” "
"helyre tenni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a menük leválaszthatóak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7336,16 +6680,16 @@ msgstr ""
"módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt "
"billentyűkombinációt)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7357,11 +6701,11 @@ msgstr ""
"kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes "
"tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "A megnyitási párbeszédablakban megjelenő bélyegképek méretét adja meg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7370,7 +6714,7 @@ msgstr ""
"frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az "
"itt megadott méretnél."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7383,27 +6727,27 @@ msgstr ""
"nem férnének be a memóriába. Ha nagyobb méretű memória van a gépben, akkor "
"érdemes lehet ezt egy magasabb értékre állítani."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "A jelenlegi előtérszín és háttérszín megjelenítése az eszköztárban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "A jelenlegi ecset, minta és színátmenet megjelenítése az eszköztárban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "A jelenleg aktív kép megjelenítése az eszköztárban."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -7411,7 +6755,7 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP nem végez mentést olyan kép esetében, "
"amely nem volt módosítva a (kép) megnyitása óta."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7420,7 +6764,7 @@ msgstr ""
"visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási "
"méretkorlátba."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7430,19 +6774,19 @@ msgstr ""
"beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi "
"a megfelelő beállításban szerepel."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a "
"súgóböngésző."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136
#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
msgid "fatal parse error"
msgstr "végzetes feldolgozási hiba"
@@ -7452,487 +6796,406 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg"
#: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ../app/core/core-enums.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normál)"
#: ../app/core/core-enums.c:91
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (csökkentett színátmenetek)"
#: ../app/core/core-enums.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Pozicionált"
#: ../app/core/core-enums.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Optimális paletta előállítása"
#: ../app/core/core-enums.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Webre optimalizált paletta használata"
#: ../app/core/core-enums.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Fekete-fehér (1 bites) paletta használata"
#: ../app/core/core-enums.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Egyéni paletta használata"
#: ../app/core/core-enums.c:184
-#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Sima"
#: ../app/core/core-enums.c:185
-#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Szabadkézi"
#: ../app/core/core-enums.c:262
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: ../app/core/core-enums.c:263
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#: ../app/core/core-enums.c:264
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#: ../app/core/core-enums.c:265
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#: ../app/core/core-enums.c:266
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../app/core/core-enums.c:267
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/core/core-enums.c:358
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: ../app/core/core-enums.c:359
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "Eloszló"
#: ../app/core/core-enums.c:360
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Mögött"
#: ../app/core/core-enums.c:361
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Szorzás"
#: ../app/core/core-enums.c:362
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Kivetítés"
#: ../app/core/core-enums.c:363
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Rávetítés"
#: ../app/core/core-enums.c:364
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Különbség"
#: ../app/core/core-enums.c:365
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "Összegzés"
#: ../app/core/core-enums.c:366
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Kivonás"
#: ../app/core/core-enums.c:367
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Csak sötétítés"
#: ../app/core/core-enums.c:368
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Csak világosítás"
#: ../app/core/core-enums.c:369
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat"
#: ../app/core/core-enums.c:370
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
#: ../app/core/core-enums.c:371
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: ../app/core/core-enums.c:372
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: ../app/core/core-enums.c:373
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Osztás"
#: ../app/core/core-enums.c:374
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "Fakítás"
#: ../app/core/core-enums.c:375
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "Sötétítés"
#: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Erős fény"
#: ../app/core/core-enums.c:377
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "Gyenge fény"
#: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "Szemcsés kivonás"
#: ../app/core/core-enums.c:379
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "Szemcsés összefésülés"
#: ../app/core/core-enums.c:380
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "Színtörlés"
#: ../app/core/core-enums.c:381
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Törlés"
#: ../app/core/core-enums.c:382
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesítés"
#: ../app/core/core-enums.c:383
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Ellen-radír"
#: ../app/core/core-enums.c:464
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Első elem"
#: ../app/core/core-enums.c:465
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: ../app/core/core-enums.c:466
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
#: ../app/core/core-enums.c:467
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktív réteg"
#: ../app/core/core-enums.c:468
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Aktív csatorna"
#: ../app/core/core-enums.c:469
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Aktív útvonal"
#: ../app/core/core-enums.c:501
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Előtérszín"
#: ../app/core/core-enums.c:502
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
#: ../app/core/core-enums.c:503
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
#: ../app/core/core-enums.c:504
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
#: ../app/core/core-enums.c:505
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
#: ../app/core/core-enums.c:506
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ../app/core/core-enums.c:534
-#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Egyenletes szín"
#: ../app/core/core-enums.c:535
-#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
#: ../app/core/core-enums.c:563
-#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Vonalrajzolás"
#: ../app/core/core-enums.c:564
-#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Körberajzolás festőeszközzel"
#: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Hegyes"
#: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Lekerekített"
#: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Levágott"
#: ../app/core/core-enums.c:624
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Szögletes, levágott"
#: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Lekerekített"
#: ../app/core/core-enums.c:626
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
-msgstr "Négyzet"
+msgstr "Szögletes"
#: ../app/core/core-enums.c:663
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#: ../app/core/core-enums.c:664
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Vonal"
#: ../app/core/core-enums.c:665
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Hosszú szakaszok"
#: ../app/core/core-enums.c:666
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Közepes szakaszok"
#: ../app/core/core-enums.c:667
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Rövid szakaszok"
#: ../app/core/core-enums.c:668
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Ritkás pontozás"
#: ../app/core/core-enums.c:669
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Normál pontozás"
#: ../app/core/core-enums.c:670
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Sűrű pontozás"
#: ../app/core/core-enums.c:671
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Keskeny pontok"
#: ../app/core/core-enums.c:672
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Szakasz, pont"
#: ../app/core/core-enums.c:673
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Szakasz, pont, pont"
#: ../app/core/core-enums.c:702
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#: ../app/core/core-enums.c:703
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
#: ../app/core/core-enums.c:704
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Gyémánt"
#: ../app/core/core-enums.c:733
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: ../app/core/core-enums.c:734
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#: ../app/core/core-enums.c:735
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -7963,691 +7226,598 @@ msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
#: ../app/core/core-enums.c:801
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ../app/core/core-enums.c:802
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Minden réteg"
#: ../app/core/core-enums.c:803
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Kép-méretű rétegek"
#: ../app/core/core-enums.c:804
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Minden látható réteg"
#: ../app/core/core-enums.c:805
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Minden láncolt réteg"
#: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Apró"
#: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Nagyon kicsi"
#: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: ../app/core/core-enums.c:874
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
#: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: ../app/core/core-enums.c:876
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Nagyon nagy"
#: ../app/core/core-enums.c:877
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Óriási"
#: ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Roppant nagy"
#: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigászi"
#: ../app/core/core-enums.c:907
-#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Listanézet"
#: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Rácsnézet"
#: ../app/core/core-enums.c:937
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Nincsenek bélyegképek"
#: ../app/core/core-enums.c:938
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normál (128x128)"
#: ../app/core/core-enums.c:939
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Nagy (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1120
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<érvénytelen>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1118
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Kép átméretezése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1119
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1122
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Képméret módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1123
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Kép tükrözése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1124
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Kép forgatása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1125
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Kép vágása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1126
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Kép konvertálása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Elem eltávolítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1128
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Rétegek összefésülése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1129
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Útvonalak összefésülése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1130
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Gyorsmaszk"
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1162
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
-#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Segédvonal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Mintapont"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Réteg/csatorna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1167
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Réteg/csatorna módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1168
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Kijelölési maszk"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Elem láthatósága"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Elem láncolása illetve láncolás megszüntetése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Elem tulajdonságai"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Elem áthelyezése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Elem átméretezése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Elem méretének módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Réteg hozzáadása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Lebegő kijelölés"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/gimp-edit.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/gimp-edit.c:608
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:647
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Átalakítás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Festés"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1154 ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Élősködő hozzáadása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Élősködő eltávolítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Útvonalak importálása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Bővítmény"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Képtípus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Kép tulajdonságai"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Képméret"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Képfelbontás módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Indexelt paletta módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
-msgstr "Elem eltávolítása"
+msgstr "Elem átrendezése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Elem átnevezése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "Alfa-csatorna zárolása/feloldása"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Alfa-csatorna zárolása/feloldása"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
+msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Új réteg"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Réteg törlése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Rétegmód beállítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Alfa-csatorna zárolása/feloldása"
+msgstr "Alfa csatorna zárolása/feloldása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Rétegcsoport-átméretezés felfüggesztése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Rétegcsoport-átméretezés folytatása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
-msgstr "Szélek átalakítása"
+msgstr "Rétegcsoport konvertálása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Szövegréteg"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Szövegréteg módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "Szélek átalakítása"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
+msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Rétegmaszk törlése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Új csatorna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Csatorna törlése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Csatornaszín"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Új útvonal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Útvonal törlése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Útvonal módosítása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Előtér kijelölése"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
-msgstr "Nem visszavonható"
+msgstr "Nem vonható vissza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1470
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1478
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Összesített"
-#: ../app/core/core-enums.c:1471
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1479
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
-#: ../app/core/core-enums.c:1472
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1480
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
-#: ../app/core/core-enums.c:1473
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1481
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: ../app/core/core-enums.c:1474
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1482
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1475
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1483
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
-#: ../app/core/core-enums.c:1476
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1484
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: ../app/core/core-enums.c:1505
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1513
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1514
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../app/core/core-enums.c:1507
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1515
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../app/core/core-enums.c:1536
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1544
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő"
-#: ../app/core/core-enums.c:1537
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1545
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Beágyazott profil megtartása"
-#: ../app/core/core-enums.c:1538
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1546
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Konvertálás RGB munkaterületre"
-#: ../app/core/core-enums.c:1575
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1583
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
-#: ../app/core/core-enums.c:1576
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1584
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../app/core/core-enums.c:1577
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1585
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
-msgstr "Dőlésszög:"
+msgstr "Dőlésszög"
-#: ../app/core/core-enums.c:1578
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1586
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
-#: ../app/core/core-enums.c:1579
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1587
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Keménység"
-#: ../app/core/core-enums.c:1580
+#: ../app/core/core-enums.c:1588
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Erő"
-#: ../app/core/core-enums.c:1581
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1589
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Méretarány"
-#: ../app/core/core-enums.c:1582
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1590
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Távolság"
-#: ../app/core/core-enums.c:1583
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1591
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
-msgstr "Mérték"
+msgstr "Sűrűség"
-#: ../app/core/core-enums.c:1584
+#: ../app/core/core-enums.c:1592
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1585
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1593
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Elszórás"
#: ../app/core/gimpbrush.c:147
-#, fuzzy
msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Távolság"
+msgstr "Ecsettávolság"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
-#, fuzzy
msgid "Brush Shape"
-msgstr "Ecsetek"
+msgstr "Ecsetforma"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
-#, fuzzy
msgid "Brush Radius"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Ecsetsugár"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
-#, fuzzy
msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Ecsetek"
+msgstr "Ecsetcsúcsok"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
-#, fuzzy
msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Keménység"
+msgstr "Ecsetkeménység"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-#, fuzzy
msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Méretarány"
+msgstr "Ecset méretaránya"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-#, fuzzy
msgid "Brush Angle"
-msgstr "Ecsetek mappái"
+msgstr "Ecset dőlésszöge"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
#, c-format
@@ -8662,7 +7832,7 @@ msgstr ""
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen GIMP-"
"ecsetverzió a(z) %d. sorban."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:280
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
@@ -8691,55 +7861,55 @@ msgstr "A fájl félbeszakad a(z) %d. sornál"
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” ecsetfájl olvasása közben: %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:179
+#, c-format
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr[0] "Nem lehet %d bájtot beolvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
msgstr[1] "Nem lehet %d bájtot beolvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:201
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a szélesség 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:210
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a magasság 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:219
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a bájtok száma 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen „%d” mélység."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:256
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen „%d” verzió."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrush-load.c:393
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:728
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl félbe "
"van szakadva."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:287 ../app/core/gimppattern-load.c:151
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:382
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -8749,7 +7919,7 @@ msgstr ""
"ecsetmélység (%d).\n"
"A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -8757,7 +7927,7 @@ msgstr ""
"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: az ABR formátum „%d” "
"verziójának dekódolása nem lehetséges."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:621
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
@@ -8770,266 +7940,234 @@ msgstr ""
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a fájl sérült."
-#: ../app/core/gimp.c:595
+#: ../app/core/gimp.c:602
msgid "Initialization"
msgstr "Inicializálás"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:696
+#: ../app/core/gimp.c:703
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Belső eljárások"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:947
+#: ../app/core/gimp.c:956
msgid "Looking for data files"
msgstr "Adatfájlok keresése"
-#: ../app/core/gimp.c:947
+#: ../app/core/gimp.c:956
msgid "Parasites"
msgstr "Élősködők"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/core/gimp.c:965 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-#, fuzzy
msgid "Dynamics"
msgstr "Ecsetdinamika"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:976
+#: ../app/core/gimp.c:985
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Betűkészletek (ez hosszabb ideig is tarthat)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/core/gimp.c:1002 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:997
+#: ../app/core/gimp.c:1006
msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
+msgstr "Címkegyorsítótár frissítése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Csatorna átnevezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Csatorna áthelyezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Csatorna átméretezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Csatorna méretének módosítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Csatorna tükrözése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Csatorna forgatása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Csatorna átalakítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Csatorna körberajzolása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:613
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Csatorna átrendezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
-msgstr "Csatorna felemelése"
+msgstr "Csatorna feljebb helyezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Csatorna legfelülre helyezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
-msgstr "Lejjebb"
+msgstr "Csatorna lejjebb helyezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Csatorna legalulra helyezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "A csatorna tovább nem emelhető."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Csatorna élesítése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Csatorna ürítése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Csatorna kitöltése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Csatorna megfordítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Csatorna keretezése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Csatorna növelése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Csatorna szűkítése"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:724
+#: ../app/core/gimpchannel.c:723
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1754
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Csatornaszín beállítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1813
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1915 ../app/core/gimpselection.c:160
msgid "Selection Mask"
msgstr "Kijelölési maszk"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
-msgstr "Téglalap-kijelölés"
+msgstr "Téglalapkijelölés"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ellipszis-kijelölés"
+msgstr "Ellipsziskijelölés"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Lekerekített téglalap kijelölése"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa-csatorna kijelöléssé alakítása"
+msgstr "Alfa csatorna kijelöléssé alakítása"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Varázspálca-kijelölés"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Kijelölés szín szerint"
#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
#: ../app/core/gimpcontext.c:648
-#, fuzzy
msgid "Paint Mode"
-msgstr "Rajzolási mó_d"
+msgstr "Rajzolási mód"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:467
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:209
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s"
-#: ../app/core/gimpdata.c:670
+#: ../app/core/gimpdata.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "„%s” nem törölhető: %s"
@@ -9047,37 +8185,43 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
+#: ../app/core/gimpitem.c:532 ../app/core/gimpitem.c:535
msgid "copy"
msgstr "másolás"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:544
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s másolata"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:750
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
+"Egy mappát (%s) írhatónak állított be, de ez a mappa nem létezik. Hozza "
+"létre ezt a mappát, vagy javítsa ki ezt a Beállítások párbeszédablak "
+"„Mappák” szakaszában."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
+"Megadott egy írható mappát, de ez a mappa nem szerepel az adatkeresési "
+"útvonalak közt. Valószínűleg kézzel szerkesztette a gimprc fájlt. Javítsa "
+"ezt ki a Beállítások párbeszédablak „Mappák” szakaszában."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:781
+#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
-msgstr "Nincs beállítva írható adatmappa."
+msgstr "Nincs beállítva egyetlen írható adatmappa sem."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:945
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -9088,141 +8232,124 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Színátmenet"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546
msgid "Calculating distance map"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:940 ../app/pdb/edit-cmds.c:783
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
msgid "Blending"
msgstr "Színátmenet"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:100
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez."
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Kitöltés"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Kiegyenlítés"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Előtér kivonása"
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:142
msgid "Levels"
msgstr "Szintek"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Rajzfelület eltolása"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
msgid "Not enough points to fill"
-msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz"
+msgstr "Nincs elég pont a kitöltéshez"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Körvonal megrajzolása"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:822
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963 ../app/core/gimplayer.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Réteg átalakítása"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
msgid "Transformation"
msgstr "Átalakítás"
#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
-#, fuzzy
msgid "Output type"
-msgstr "Kimeneti szintek"
+msgstr "Kimenet típusa"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
+#: ../app/core/gimp-edit.c:185 ../app/core/gimpimage-new.c:305
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Beillesztett réteg"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:387
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:425
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:411
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Kitöltés az előtérszínnel"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Kitöltés a háttérszínnel"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:459
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Kitöltés fehérrel"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:426
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:464
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Kitöltés átlátszó felülettel"
+msgstr "Kitöltés átlátszósággal"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:431
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:469
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Kitöltés mintával"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:585
+#: ../app/core/gimp-edit.c:621
msgid "Global Buffer"
msgstr "Globális tároló"
@@ -9281,9 +8408,8 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-#, fuzzy
msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)"
+msgstr "Előtérből háttérbe (Éles határ)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
@@ -9327,121 +8453,113 @@ msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is."
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
msgid "Layer Group"
-msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése"
+msgstr "Rétegcsoport"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Réteg átnevezése"
+msgstr "Rétegcsoport átnevezése"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
-msgstr "Réteg áthelyezése"
+msgstr "Rétegcsoport áthelyezése"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "Réteg átméretezése"
+msgstr "Rétegcsoport átméretezése"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "Réteg méretének módosítása"
+msgstr "Rétegcsoport méretének módosítása"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "Réteg tükrözése"
+msgstr "Rétegcsoport tükrözése"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "Réteg forgatása"
+msgstr "Rétegcsoport forgatása"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "Réteg átalakítása"
+msgstr "Rétegcsoport átalakítása"
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Objektumok elrendezése"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1927
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1850
+msgid " (exported)"
+msgstr " (exportálva)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1854
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (felülírva)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1863
+msgid " (imported)"
+msgstr " (importálva)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1988
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Kép felbontásának módosítása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1979
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2040
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Kép mértékegységének módosítása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2792
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2916
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2957
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Élősködő eltávolítása a képből"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3542
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3666
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Réteg hozzáadása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3716 ../app/core/gimpimage.c:3736
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Réteg eltávolítása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3606
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3730
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3774
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3898
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Csatorna hozzáadása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3936 ../app/core/gimpimage.c:3949
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Csatorna eltávolítása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3879
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:4003
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Útvonal hozzáadása"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:4034
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Útvonal eltávolítása"
@@ -9449,97 +8567,89 @@ msgstr "Útvonal eltávolítása"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d. kép színtérképe (%s)"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Színtérkép beállítása"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Szín felvétele a színtérképbe"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
-msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr "A kép konvertálása nem lehetséges: a paletta üres."
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Kép konvertálása RGB módba"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
-msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
-msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:68
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit integer"
msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit integer"
msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit integer"
msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:777
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "A kép konvertálása nem lehetséges: a paletta üres."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:793
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "Kép konvertálása RGB módba"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:797
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:801
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:882
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:927
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:73
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Kép vágása"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:76 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Képméret módosítása"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -9572,15 +8682,15 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:444
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:426 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:570
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d képpont"
msgstr[1] "%d x %d képpont"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -9593,98 +8703,83 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bélyegképet: %s"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Vízszintes segédvonal hozzáadása"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Függőleges segédvonal hozzáadása"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Segédvonal eltávolítása"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Segédvonal áthelyezése"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Elemek eltolása"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Elemek tükrözése"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Elemek elforgatása"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Elemek átalakítása"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Látható rétegek összefésülése"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Egy réteggé lapítás"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni."
+msgstr "Nem lehet összefésülni rétegcsoporttal."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Zárolva van a réteg, amellyel össze kíván fésülni."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Nincs átalakítható réteg."
+msgstr "Nincs látható réteg lejjebb, amellyel össze lehetne fésülni."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Összefésülés lefelé"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Rétegek összefésülése"
+msgstr "Rétegcsoport összefésülése"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Látható útvonalak összefésülése"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van "
@@ -9695,60 +8790,51 @@ msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Gyorsmaszk bekapcsolása"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Gyorsmaszk kikapcsolása"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Mintapont felvétele"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Mintapont eltávolítása"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Mintapont áthelyezése"
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Kép átméretezése"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:923
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s nem visszavonható"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1815
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1871
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Élősködő hozzáadása"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1825
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1881
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1932 ../app/core/gimpitem.c:1939
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből"
@@ -9757,87 +8843,80 @@ msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből"
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon"
-#: ../app/core/gimplayer.c:291
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Réteg átnevezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:292
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Réteg áthelyezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:293
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Réteg átméretezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Réteg méretének módosítása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:295
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Réteg tükrözése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:296
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Réteg forgatása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:299
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Réteg átrendezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:300
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Réteg feljebb helyezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:301
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Réteg legfelülre helyezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Réteg legalulra helyezése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:307
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni."
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:308
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni."
-#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayer.c:515 ../app/core/gimplayer.c:1395
+#: ../app/core/gimplayermask.c:232
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maszk"
-#: ../app/core/gimplayer.c:519
+#: ../app/core/gimplayer.c:554
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -9846,7 +8925,7 @@ msgstr ""
"Lebegő kijelölés\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
+#: ../app/core/gimplayer.c:700 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -9854,100 +8933,86 @@ msgstr ""
"Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz "
"vagy csatornához tartozik."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1227
+#: ../app/core/gimplayer.c:1300
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1238
+#: ../app/core/gimplayer.c:1311
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1244
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1317
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1368
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1445
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Alfa átvitele a maszkra"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1527
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1592
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1528
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1593
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk törlése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1636
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1696
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása"
+msgstr "Rétegmaszk bekapcsolása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1637
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1697
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása"
+msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1715
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1776
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1850
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása"
+msgstr "Alfa csatorna hozzáadása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1829
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1882
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "Alfa-csatorna eltávolítása"
+msgstr "Alfa csatorna eltávolítása"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1849
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1902
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:93
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:81
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk áthelyezése"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:129
+#: ../app/core/gimplayermask.c:157
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni."
@@ -10015,15 +9080,14 @@ msgstr ""
"tartományon a(z) %d. sorban."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből: „%s”: %s"
+msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből a palettafájlból: „%s”"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr ""
-"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó varázsfejléc."
+msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
@@ -10055,7 +9119,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:281 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
@@ -10066,85 +9130,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet…"
-#: ../app/core/gimpselection.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Kijelölés áthelyezése"
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:162
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Kijelölés körberajzolása"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:179
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:180
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Kijelölés élesítése"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:181
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
-msgstr "Mindent kijelöl"
+msgstr "Összes kijelölése"
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Kijelölés megfordítása"
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:184
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Kijelölés keretezése"
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:185
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Kijelölés növelése"
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:186
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Kijelölés szűkítése"
-#: ../app/core/gimpselection.c:285
+#: ../app/core/gimpselection.c:293
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés."
-#: ../app/core/gimpselection.c:660
+#: ../app/core/gimpselection.c:694
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres."
-#: ../app/core/gimpselection.c:793
+#: ../app/core/gimpselection.c:822
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Nem lehet lebegő kijelölést alkalmazni, mert a kijelölt terület üres."
-#: ../app/core/gimpselection.c:800
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:829
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Lebegő kijelölés"
-#: ../app/core/gimpselection.c:816
+#: ../app/core/gimpselection.c:845
msgid "Floated Layer"
msgstr "Lebegő réteg"
@@ -10164,97 +9217,84 @@ msgstr ""
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
-#, fuzzy
msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tips-locale:hu"
+msgstr "tags-locale:hu"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132
+#: ../app/core/gimptemplate.c:134
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"A nem „pontról pontra” üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez használt "
"mértékegység."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:139
+#: ../app/core/gimptemplate.c:141
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "A vízszintes képfelbontás."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:145
+#: ../app/core/gimptemplate.c:147
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "A függőleges képfelbontás."
#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "képpont"
#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
#: ../app/core/gimpunit.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "hüvelyk"
#: ../app/core/gimpunit.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "hüvelyk"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "milliméter"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "milliméter"
#: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "pont"
#: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "pont"
#: ../app/core/gimpunit.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: ../app/core/gimpunit.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "pica"
#: ../app/core/gimpunit.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "százalék"
#: ../app/core/gimpunit.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "százalék"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:176
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -10263,7 +9303,7 @@ msgstr ""
"Úgy tűnik, korábban már használta a GIMP %s programot. A GIMP átteszi az Ön "
"felhasználói beállításait erre: „%s”."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:181
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -10272,17 +9312,17 @@ msgstr ""
"Úgy tűnik, először használja a GIMP programot. A GIMP létrehoz egy „%s” nevű "
"mappát, amelybe ez után belemásol néhány fájlt."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:380
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "„%s” fájl másolása innen: „%s”…"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:395 ../app/core/gimp-user-install.c:421
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "„%s” mappa létrehozása…"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:406 ../app/core/gimp-user-install.c:432
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni „%s” mappát: %s"
@@ -10323,44 +9363,89 @@ msgstr "Csatorna _neve:"
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Kezdet_i értékek a kijelölés alapján"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Kép konvertálása RGB módba"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "Verzió:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141
+msgid "C_onvert"
+msgstr "Át_alakítás"
+
+#. dithering
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:237
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
+msgid "Dithering"
+msgstr "Színszórás"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:180
+msgid "_Layers:"
+msgstr "_Rétegek:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Layer"
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "Szövegréteg"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:287
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel _name:"
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "Csatorna _neve:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Converting to lower bit depth"
+msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
+
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
-msgid "C_onvert"
-msgstr "Át_alakítás"
-
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "Színek ma_ximális száma:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:220
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "_Használatlan színek eltávolítása a színtérképről"
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
-msgid "Dithering"
-msgstr "Színszórás"
-
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:249
msgid "Color _dithering:"
msgstr "S_zínszórás:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:264
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése"
+
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:307
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:437 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni."
@@ -10379,63 +9464,63 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
msgid "Device Status"
msgstr "Eszközállapot"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:309
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:313
msgid "Pointer"
msgstr "Mutató"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:332
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
msgid "Image Templates"
msgstr "Képsablonok"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361
msgid "Histogram"
msgstr "Hisztogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Selection Editor"
msgstr "Kijelölés-szerkesztő"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
msgid "Undo History"
msgstr "Visszavonási előzmények"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigáció megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
msgid "FG/BG"
msgstr "Elő-/háttér"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Elő-/háttérszín"
@@ -10453,7 +9538,7 @@ msgstr "%s halványítása"
msgid "_Fade"
msgstr "H_alványítás"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mód:"
@@ -10461,7 +9546,7 @@ msgstr "_Mód:"
msgid "_Opacity:"
msgstr "Át_látszatlanság:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
msgid "Open layers"
msgstr "Rétegek megnyitása"
@@ -10474,16 +9559,14 @@ msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Adja meg a helyet (URI):"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
-#, fuzzy
msgid "Export Image"
-msgstr "Kép visszaállítása"
+msgstr "Kép exportálása"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
-#, fuzzy
msgid "_Export"
-msgstr "_Importálás"
+msgstr "_Exportálás"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10494,19 +9577,24 @@ msgstr ""
"kijelölt fájlformátumhoz, vagy pedig egyáltalán ne adjon meg "
"fájlkiterjesztést."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:546
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
msgstr ""
+"Ezzel a párbeszédablakkal exportálhatja a képet különböző formátumokba. Ha a "
+"GIMP XCF formátumába szeretne menteni, akkor használja ehelyett a "
+"Fájl→Mentés parancsot."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:553
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
msgstr ""
+"Ezzel a párbeszédablakkal a GIMP XCF formátumába mentheti a képet. A "
+"Fájl→Exportálás paranccsal exportálhat más formátumokba."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10515,24 +9603,24 @@ msgstr ""
"ismert fájlkiterjesztést vagy válasszon ki egy fájlformátumot a "
"fájlformátumok listájából."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:573
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Kiterjesztés nem illeszkedik"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:589
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:593
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Mégis szeretné ezzel a névvel menteni a képet?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:651
msgid "Saving canceled"
msgstr "Mentés megszakítva"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -10585,7 +9673,7 @@ msgstr "A legalsó rétegre illesztve"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
msgid "Merge within active _group only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak az aktív _csoporton belül fésüljön össze."
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
msgid "_Discard invisible layers"
@@ -10596,7 +9684,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Új kép létrehozása"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
msgid "_Template:"
msgstr "Sa_blon:"
@@ -10723,51 +9811,51 @@ msgstr "Réteg kitöltésének típusa"
msgid "Set name from _text"
msgstr "Név beállítása a _szövegből"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>VÉGE A JÁTÉKNAK</b> a(z) %d. szinten!"
#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés: „q”"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Szüneteltetve"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
+msgstr "Szünet vége: „p”"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Szint: %s, Életek: %s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Balra/jobbra: mozgás, Szóköz: tűz, „p”: szünet, „q”: kilépés"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr ""
+msgstr "Gyilkos GEGL-ek a mélyűrből"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
msgid "Module Manager"
@@ -10781,84 +9869,86 @@ msgstr "A változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIM
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
msgid "Only in memory"
msgstr "Csak a memóriában"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
msgid "No longer available"
msgstr "Többé nem elérhető"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
msgid "Offset Layer"
msgstr "Réteg eltolása"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Rétegmaszk eltolása"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
msgid "Offset Channel"
msgstr "Csatorna eltolása"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
msgid "_Offset"
msgstr "_Eltolás"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
-msgid "Offset by x/_2, y/2"
-msgstr "Eltolás x/_2, y/2-vel"
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr ""
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242
msgid "Edge Behavior"
msgstr "A szélek viselkedése"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
-msgid "_Wrap around"
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "_Wrap around"
+msgid "W_rap around"
msgstr "_Körbefordulás"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
msgid "Make _transparent"
msgstr "Á_tlátszóvá tétel"
@@ -10876,7 +9966,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Forrás kiválasztása"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
msgid "_Gradient"
msgstr "Szí_nátmenet"
@@ -10935,23 +10025,23 @@ msgstr "Előnézet"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "A kijelölt forrásban nincsenek színek."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:264
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Összes beállítás visszaállítása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Valóban vissza kívánja állítani az összes beállítást az alapértelmezett "
"értékekre?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:352
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-"
"et:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:534
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -10959,16 +10049,16 @@ msgstr ""
"A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP "
"következő indításakor."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:545
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Összes gyorsbillentyű eltávolítása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:567
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:608
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10976,7 +10066,7 @@ msgstr ""
"Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
"GIMP következő indításakor."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:643
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -10984,7 +10074,7 @@ msgstr ""
"A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett "
"értékekre a GIMP következő indításakor."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10992,776 +10082,760 @@ msgstr ""
"Az eszközbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
"GIMP következő indításakor."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
msgid "Show _menubar"
msgstr "Me_nüsor megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
msgid "Show _rulers"
msgstr "Vonal_zók megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1100
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
msgid "Show s_election"
msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
msgid "Show _guides"
msgstr "Segédvon_alak megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
msgid "Show gri_d"
msgstr "_Rács megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Egyén_i kitöltési szín:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Erőforrás-fogyasztás"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Vissz_avonások minimális száma:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Ké_pgyorstár mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Bélyegképek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
-msgid "Saving Images"
-msgstr "Képek mentése"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "Megerősítés nem mentett képek _bezárásakor"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "A használt fájlok bejegyzése a dokumentumelőzmények listájába"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
msgid "Language"
-msgstr "Nyel_v:"
+msgstr "Nyelv"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
msgid "Previews"
msgstr "Előnézetek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "_Navigációs előnézet mérete:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
msgid "Select Theme"
msgstr "Téma kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Jelenlegi téma frissítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Help System"
msgstr "Súgórendszer"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Use the online version"
msgstr "Az online verzió használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Egy helyileg telepített példány használata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
msgid "User manual:"
msgstr "Felhasználói kézikönyv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Help Browser"
msgstr "Súgóböngésző"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#| msgid "Tool Options"
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Eszközbeállítások"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Eszköz_beállítások mentése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_Illesztési távolság:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
msgid "_Brush"
msgstr "_Ecset"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
msgid "_Dynamics"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Ecset_dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "_Pattern"
msgstr "Min_ta"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Move Tool"
msgstr "Áthelyezési eszköz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid "Show active _image"
msgstr "Aktív ké_p megjelenítése"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgid "Tools configuration"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Eszköztár testreszabása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Default New Image"
msgstr "Alapértelmezett új kép"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "Default Image"
msgstr "Alapértelmezett kép"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Gyorsmaszk-szín szerkesztése"
+msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszkszín beállítása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Gyorsmaszk-szín szerkesztése"
+msgstr "Gyorsmaszkszín:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Alapértelmezett képrács"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "Default Grid"
msgstr "Alapértelmezett rács"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "Image Windows"
msgstr "Képet tartalmazó ablak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
msgid "Fit to window"
msgstr "Az ablak méretére"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
msgid "Space Bar"
msgstr "Szóközbillentyű"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Egérmutatók"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
msgid "Show _brush outline"
msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
-msgid "Show pointer for paint _tools"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgid "Show pointer for brush _tools"
msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "M_utató-mód:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
-msgid "Pointer re_ndering:"
-msgstr "Mutató meg_jelenése:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "Mutató meg_jelenése:"
+msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
msgid "Title & Status"
msgstr "Cím és állapot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
msgid "Current format"
msgstr "Jelenlegi formátum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Default format"
msgstr "Alapértelmezett formátum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "Show image size"
msgstr "Képméret megjelenítése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Image Title Format"
msgstr "Kép címének formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
msgid "_Check style:"
msgstr "Négyzet_háló-stílus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Check _size:"
msgstr "_Négyzetek mérete:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Monitor felbontása"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "képpont"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
msgid "_Enter manually"
msgstr "Adatok megadása _kézzel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibrálás…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
msgid "Color Management"
msgstr "Színkezelés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "RGB színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Mon_itorprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Monitor-színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Nyomt_atásszimulációs profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Nyomtató-színprofil kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Működési mód:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Ké_pernyős megjelenítési cél:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Pró_banyomat-megjelenítési cél:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Fájlmegnyitási viselkedés:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Input Devices"
msgstr "Bemeneti eszközök"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "További bemeneti vezérlők"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Input Controllers"
msgstr "Bemeneti vezérlők"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Window Management"
msgstr "Ablakkezelés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Ablakkezelési információ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Információ az _eszköztárhoz:"
+msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Focus"
msgstr "Fókusz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "Window Positions"
msgstr "Ablakok helyzete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Ideiglenes könyvtár:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cseretár könyvtára:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Brush Folders"
msgstr "Ecsetek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "Betűkészletek mappái"
+msgstr "Ecsetdinamika mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
+msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Minták mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
msgid "Palette Folders"
msgstr "Paletták mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Színátmenetek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "Font Folders"
msgstr "Betűkészletek mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "Előre_definiált:"
+msgstr "Elődefiniált eszközbeállítások mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
+msgstr "Válassza ki az elődefiniált eszközbeállítások mappáit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Bővítmények mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Scripts"
msgstr "Parancsfájlok"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulok mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
msgid "Interpreters"
msgstr "Fordítók"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Fordítók mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Environment Folders"
msgstr "Környezet mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Theme Folders"
msgstr "Témák mappái"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
@@ -11770,28 +10844,28 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Nyomtatási méret"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:192
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
msgid "_Width:"
msgstr "Szé_lesség:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:196
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
msgid "H_eight:"
msgstr "M_agasság:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X-felbontás:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y-felbontás:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:250
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "képpont/%a"
@@ -11824,18 +10898,24 @@ msgstr[1] "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Módosítások _eldobása"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
msgid "Canvas Size"
msgstr "Rajzvászon mérete"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "Réteg mérete"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Rétegek mér_etének módosítása:"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize Text Layer"
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "Szövegréteg méretének módosítása"
+
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása"
@@ -11853,7 +10933,7 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Függőleges:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
msgid "Image Size"
msgstr "Képméret"
@@ -11963,7 +11043,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:121
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Az összes fájl (*.*)"
@@ -11984,31 +11064,26 @@ msgid "Path name:"
msgstr "Útvonal neve:"
#: ../app/display/display-enums.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "Nincs segédvonal"
#: ../app/display/display-enums.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "Középvonalak"
#: ../app/display/display-enums.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Harmadolóvonalak"
#: ../app/display/display-enums.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Harmadolóvonalak"
+msgstr "Ötödölővonalak"
#: ../app/display/display-enums.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Aranymetszés"
@@ -12016,16 +11091,14 @@ msgstr "Aranymetszés"
#: ../app/display/display-enums.c:65
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
+msgstr "Átlós vonalak"
#: ../app/display/display-enums.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "Rácsvonalak száma"
#: ../app/display/display-enums.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Rácsvonalak távolsága"
@@ -12061,62 +11134,61 @@ msgstr "Mértékegységek"
#. Selection Bounding Box
#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#, fuzzy
msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "Kijelölés-szerkesztő"
+msgstr "Kijelöléshatároló téglalap"
#. Width
#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "SZ"
#. Height
#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Minta_keverés"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:510
msgid "Access the image menu"
msgstr "A képmenü elérése"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:624
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:653
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Gyorsmaszk be-ki"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:676
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigálás a megjelenített képen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:748
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1323 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:228
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s bezárása"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:166
msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:236
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Szeretné elmenteni a(z) „%s” kép változásait a bezárás előtt?"
# %s: időszakasz (például 10 másodperc)
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -12129,7 +11201,7 @@ msgstr[1] ""
"elvesznek."
# %s: időszakasz (például 10 másodperc)
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -12145,7 +11217,7 @@ msgstr[1] ""
"módosulások elvesznek."
# %s: időszakasz (például 10 másodperc)
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:292
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -12157,63 +11229,70 @@ msgstr[1] ""
"Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %d percben bekövetkezett módosulások "
"elvesznek."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
+#, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "A kép elmentve ide: „%s”"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Új réteg eldobása"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288
msgid "Drop New Path"
msgstr "Új útvonal eldobása"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:265
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:263
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1237
msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktív réteg képpontjai zárolva vannak."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Új réteg eldobása"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Rétegek eldobása"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
msgid "Drop layers"
msgstr "Rétegek eldobása"
# rétegnév
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Eldobott tároló"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Színmegjelenítési szűrők"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Színmegjelenítési szűrők beállítása"
@@ -12223,9 +11302,9 @@ msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "A kép elmentve ide: „%s”"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "A kép elmentve ide: „%s”"
+msgstr "A kép exportálva ide: „%s”"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
@@ -12247,63 +11326,50 @@ msgstr "Nagyítás aránya:"
msgid "Zoom:"
msgstr "Nagyítás:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
msgid "(modified)"
msgstr "(módosítva)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
msgid "(clean)"
msgstr "(tiszta)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
-msgid " (exported)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
-msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
-#, fuzzy
-msgid " (imported)"
-msgstr "Új importálás"
-
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:360
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> megszakítása"
-#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:117
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nem szabályos fájl"
-#: ../app/file/file-open.c:191
+#: ../app/file/file-open.c:197
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet"
-#: ../app/file/file-open.c:202
+#: ../app/file/file-open.c:208
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet"
-#: ../app/file/file-open.c:567
+#: ../app/file/file-open.c:577
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "A kép nem tartalmaz réteget"
-#: ../app/file/file-open.c:620
+#: ../app/file/file-open.c:630
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:727
+#: ../app/file/file-open.c:741
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -12311,11 +11377,11 @@ msgstr ""
"A színkezelés ki lett kapcsolva. Bekapcsolható a beállítási "
"párbeszédablakban."
-#: ../app/file/file-procedure.c:195
+#: ../app/file/file-procedure.c:210
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ismeretlen fájltípus"
-#: ../app/file/file-save.c:210
+#: ../app/file/file-save.c:229
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet"
@@ -12332,7 +11398,6 @@ msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
-#, fuzzy
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -12340,103 +11405,96 @@ msgstr "RGB"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
msgid "RGB-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-alfa"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:172
msgid "Grayscale"
-msgstr "_Szürkeárnyalatos"
+msgstr "Szürkeárnyalatos"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:174 ../app/gegl/gimp-babl.c:175
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:176 ../app/gegl/gimp-babl.c:177
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:178
msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "_Szürkeárnyalatos"
+msgstr "Szürkeárnyalatos-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:180 ../app/gegl/gimp-babl.c:181
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:182 ../app/gegl/gimp-babl.c:183
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184
msgid "Red component"
-msgstr "_Komponensek"
+msgstr "Vörös összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190
msgid "Green component"
-msgstr "_Komponensek"
+msgstr "Zöld összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196
msgid "Blue component"
-msgstr "_Komponensek"
+msgstr "Kék összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:202 ../app/gegl/gimp-babl.c:203
msgid "Alpha component"
-msgstr "_Komponensek"
+msgstr "Alfa összetevő"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:231
msgid "Indexed-alpha"
-msgstr "indexelt-üres"
+msgstr "Indexelt-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:233
msgid "Indexed"
-msgstr "indexelt"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "nem GIMP-görbefájl"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
-msgid "parse error"
-msgstr "feldolgozási hiba"
+msgstr "Indexelt"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "Új kép létrehozása"
+msgstr "Ketrec létrehozása és módosítása"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-#, fuzzy
msgctxt "cage-mode"
msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgstr "A réteg méretének módosítása a kép méretével azonosra"
+msgstr "Kép deformálása a ketreccel"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:449
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "nem GIMP-görbefájl"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:464
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:786
+msgid "parse error"
+msgstr "feldolgozási hiba"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:739
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nem GIMP-szintfájl"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
-msgstr ""
+msgstr "Együttható-tárolók számítása a GIMP ketrec eszköz számára"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
msgstr ""
+"Együttható-tárolók átalakítása koordinátatárolóvá a GIMP ketrec eszköz "
+"számára"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
msgid "Fill with plain color"
-msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel"
+msgstr "Kitöltés homogén színnel"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
-msgstr ""
+msgstr "A ketrec eredeti területének kitöltése homogén színnel."
#. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:421
@@ -12456,23 +11514,22 @@ msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez."
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
-#, fuzzy
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz."
+msgstr "Nincs használható ecsetdinamika ehhez az eszközhöz."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:84 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone"
msgstr "Másoló"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:124
+#: ../app/paint/gimpclone.c:126
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
msgid "Convolve"
msgstr "Mázolás"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:65
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
@@ -12480,11 +11537,11 @@ msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
msgid "Eraser"
msgstr "Radír"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:100 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Javítás"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:141
+#: ../app/paint/gimpheal.c:139
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Javítás nem hajtható végre indexelt rétegeken."
@@ -12494,76 +11551,73 @@ msgstr "Tus"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tuscsepp mérete"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
-#, fuzzy
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Méretarány"
+msgstr "Tuscsepp méretaránya"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Tuscsepp dőlésszöge"
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Ecset"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136
msgid "Paint"
msgstr "Festés"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
-#, fuzzy
msgid "Brush Size"
-msgstr "Ecsetek"
+msgstr "Ecsetméret"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
msgid "Every stamp has its own opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Minden lenyomatnak külön átlátszósága van"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi ecset lágy szélének figyelmen kívül hagyása"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
msgid "Scatter brush as you paint"
-msgstr ""
+msgstr "Az ecset szétszórása festés közben"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
msgid "Distance of scattering"
-msgstr ""
+msgstr "Szétszórás távolsága"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
msgid "Distance over which strokes fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Távolság, amely alatt az ecsetvonás elhalványul"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
msgid "Reverse direction of fading"
-msgstr ""
+msgstr "Halványítás irányának megfordítása"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
msgid "How fade is repeated as you paint"
-msgstr ""
+msgstr "Hogyan ismétlődik a halványulás a festés során"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
-#, fuzzy
msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "Információ az egyéb _dokkolható ablakokhoz:"
+msgstr "Simább ecsetvonások festése"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
msgid "Depth of smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Simítás mértéke"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
msgid "Gravity of the pen"
-msgstr ""
+msgstr "Toll tehetetlensége"
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Ceruza"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:89
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektivikus klón"
@@ -12572,72 +11626,61 @@ msgstr "Perspektivikus klón"
msgid "Smudge"
msgstr "Maszatolás"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:236
msgid "Set a source image first."
msgstr "Előbb állítson be egy forrásképet."
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Perspektíva módosítása"
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektivikus klón"
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "Igazított"
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "Regisztrált"
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Elmosás"
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Élesítés"
#: ../app/paint/paint-enums.c:144
-#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#: ../app/paint/paint-enums.c:145
-#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
#: ../app/paint/paint-enums.c:146
-#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Gyémánt"
@@ -12646,83 +11689,78 @@ msgstr "Gyémánt"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Maszkok egyesítése"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:83
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Fényerő-kontraszt"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:144
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Szintek"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:241 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize"
msgstr "Poszter"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:279 ../app/pdb/color-cmds.c:319
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
msgid "Desaturate"
msgstr "Telítetlenné tevés"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:428 ../app/pdb/color-cmds.c:475
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Görbék"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:517
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:529
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Színegyensúly"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:562
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:575
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Színezés"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:699 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Árnyalat-telítettség"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:741 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
msgid "Threshold"
msgstr "Küszöb"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:521
msgid "Plug-In"
msgstr "Bővítmény"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:359
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:459
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:272 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektíva"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:987
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1074
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:629 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
msgid "Shearing"
msgstr "Nyírás"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1173
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:729 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
msgid "2D Transform"
msgstr "Kétdimenziós átalakítás"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1271
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1378
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1484
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:837
msgid "2D Transforming"
msgstr "Kétdimenziós átalakítás"
@@ -12758,7 +11796,7 @@ msgstr ""
"argumentumban. A várt típus: %s, a kapott típus: %s."
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:82
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
msgid "Smooth edges"
msgstr "A szélek simítása"
@@ -12783,19 +11821,18 @@ msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "„%s” ecset nem egy generált ecset"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
-#, fuzzy
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
-msgstr "Üres rajzolásimód-név – érvénytelen"
+msgstr "Érvénytelen üres ecsetdinamika-név"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
-msgstr "„%s” minta nem található"
+msgstr "„%s” ecsetdinamika nem található"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
-msgstr "„%s” színátmenet nem szerkeszthető"
+msgstr "„%s” ecsetdinamika nem szerkeszthető"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
msgid "Invalid empty pattern name"
@@ -12862,87 +11899,96 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "„%s” rajzolási mód nem létezik"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez sem"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert hozzá lett adva egy másik képhez"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:389
+#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr ""
+"„%s” (%d) elem nem használható, mert nem közvetlen gyermeke egy elemfának"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
+#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr ""
+"„%s” (%d) és „%s” (%d) elemek nem használhatók, mert nem ugyanabba az "
+"elemfába tartoznak"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” (%d) elem nem lehet ennek az őse: „%s” (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:466
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "„%s” (%d) elem már hozzá lett adva egy képhez"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:474
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "„%s” (%d) elemet helytelen képhez próbálja hozzáadni"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:494
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a tartalma"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:524
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "„%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem csoportelem"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert ez egy csoportelem"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:565
+#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "„%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:606
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "„%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "„%s” (%d) kép már „%s” típusú"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr "„%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "„%s” (%d) kép már „%s” típusú"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:701
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "„%d” vektorobjektum nem tartalmaz „%d” azonosítójú körvonalt"
@@ -13028,7 +12074,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” eljárás számára „%s” érték lett megadva ezen argumentumban: „%s” (#"
"%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2455
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -13040,43 +12086,65 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Szabadkézi kijelölés"
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:540 ../app/pdb/layer-cmds.c:584
msgid "Move Layer"
msgstr "Réteg áthelyezése"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "Kép vágása"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:137
#, fuzzy
+#| msgid "Drop layers"
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "Rétegek eldobása"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:185
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Szín felvétele a színtérképbe"
+msgstr "Színből alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:227 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
-msgstr "Képpont"
+msgstr "Pixelesítés"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:324
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Polárkoordináták"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "Véletlenszerű zaj"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:432
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Véletlenszerű kiválasztás"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:486
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "Véletlenszerű elmosás csúsztatással"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:531
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:573
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Küszöb"
+msgstr "Alfa-küszöb"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:611
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
-msgstr "Invertálás"
+msgstr "Érték invertálása"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
#, c-format
@@ -13094,46 +12162,39 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni szövegréteget"
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Szövegréteg tulajdonságának beállítása"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
msgid "Remove path stroke"
-msgstr "Élősködő eltávolítása"
+msgstr "Vonal eltávolítása"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
msgid "Close path stroke"
-msgstr "Vonalak összekötése"
+msgstr "Vonal bezárása"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:408
msgid "Translate path stroke"
-msgstr "Elemek eltolása"
+msgstr "Vonal eltolása"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
msgid "Scale path stroke"
-msgstr "Útvonal átméretezése"
+msgstr "Vonal átméretezése"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Útvonal forgatása"
+msgstr "Vonal forgatása"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:539 ../app/pdb/vectors-cmds.c:586
msgid "Flip path stroke"
-msgstr "Útvonal tükrözése"
+msgstr "Vonal tükrözése"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:715 ../app/pdb/vectors-cmds.c:839
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1063
msgid "Add path stroke"
msgstr "Vonal létrehozása"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:893 ../app/pdb/vectors-cmds.c:947
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1009
msgid "Extend path stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Vonal kiegészítése"
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, c-format
@@ -13155,7 +12216,7 @@ msgstr "Helytelen fordító lett hivatkozva a(z) „%s” fordítófájlban: %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Helytelen bináris formátumszöveg a(z) „%s” fordítófájlban"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -13178,9 +12239,9 @@ msgstr "Bővítményfordítók"
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Bővítménykörnyezet"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:169
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) „%s” bővítményt"
@@ -13223,7 +12284,7 @@ msgstr ""
"Végrehajtási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -13232,7 +12293,7 @@ msgstr ""
"Hívási hiba ennél: „%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -13259,17 +12320,23 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” végrehajtása közben"
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Hiányzó bővítmény (%s)"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "„%s” kihagyása: helytelen GIMP-protokollverzió."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "„%s” kihagyása: helytelen GIMP-protokollverzió."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:506
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "érvénytelen érték („%s”) az ikontípusban"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:521
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "érvénytelen érték („%ld”) az ikontípusban"
@@ -13288,47 +12355,47 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Szövegréteg hozzáadása"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
msgid "Text Layer"
msgstr "Szövegréteg"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Szövegréteg átnevezése"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Szövegréteg áthelyezése"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Szövegréteg átméretezése"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Szövegréteg méretének módosítása"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Szövegréteg tükrözése"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Szövegréteg forgatása"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Szövegréteg átalakítása"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:561
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Szöveginformáció eldobása"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:628
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:682
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Üres szövegréteg"
@@ -13348,13 +12415,11 @@ msgstr ""
"szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja."
#: ../app/text/text-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Rugalmas"
#: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
@@ -13368,33 +12433,30 @@ msgid "_Airbrush"
msgstr "_Festékszóró"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
-#, fuzzy
msgid "Motion only"
-msgstr "Csak világosítás"
+msgstr "Csak mozgás közben"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
#, fuzzy
+msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Mérték"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
-#, fuzzy
msgid "Flow"
-msgstr "Sárga:"
+msgstr "Nyomás"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
-msgstr ""
+msgstr "Viszonyítási objektum: ehhez lesz a réteg igazítva."
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
-#, fuzzy
msgid "Horizontal offset for distribution"
-msgstr "Színegyensúly-eszköz: színeloszlás beállítása"
+msgstr "Az elosztás vízszintes eltolása"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
msgid "Vertical offset for distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Az elosztás függőleges eltolása"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Align"
@@ -13469,40 +12531,39 @@ msgstr ""
msgid "_Align"
msgstr "_Igazítás"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:548
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Kattintson egy rétegre, útvonalra vagy segédvonalra. Több réteg kijelölése: "
"kattintás+húzás."
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "A réteg első elemként való beállítása: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:563
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "A réteg hozzáadása a listához: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "A segédvonal első elemként való beállítása: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:574
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "A segédvonal hozzáadása a listához: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Az útvonal első elemként való beállítása: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Az útvonal hozzáadása a listához: kattintással"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
-#, fuzzy
msgid "Gradient"
-msgstr "Színátmenetek"
+msgstr "Színátmenet"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
msgid "Shape:"
@@ -13517,9 +12578,8 @@ msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Adaptív túlmintavételezés"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#, fuzzy
msgid "Max depth"
-msgstr "Max. mélység:"
+msgstr "Max. mélység"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
@@ -13534,11 +12594,10 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "_Színátmenet"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#, fuzzy
msgid "No gradient available for use with this tool."
-msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz."
+msgstr "Nincs használható színátmenet ehhez az eszközhöz."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:622
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "szög korlátozása: %s"
@@ -13590,7 +12649,7 @@ msgstr "Ezen beállítások módosítása szintekként"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Which area will be filled"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik terület legyen kitöltve"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
@@ -13607,7 +12666,7 @@ msgstr "Maximális színkülönbség"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
msgid "Criterion used for determining color similarity"
-msgstr ""
+msgstr "Feltételek a színek hasonlóságának számításához"
#. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
@@ -13639,7 +12698,7 @@ msgstr "Átlátszó területek kitöltése"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
msgid "Sample merged"
msgstr "Mintakeverés"
@@ -13677,32 +12736,29 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Kijelölés szín szerint"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1193
msgid "Cage Transform"
-msgstr "Átalakítás"
+msgstr "Ketrec átalakítás"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr ""
+msgstr "Ketrec átalakítás: a kijelölést deformálja egy ketrec segítségével"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
msgid "_Cage Transform"
-msgstr "Át_alakítás"
+msgstr "_Ketrec átalakítás"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352
msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr ""
+msgstr "Az átalakítás véglegesítéséhez nyomja meg az Entert"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
msgid "Computing Cage Coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "Ketrec együtthatók számítása"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1244
msgid "Cage transform"
-msgstr "Átalakítás"
+msgstr "Ketrec átalakítás"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
@@ -13728,12 +12784,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Kattintás: új másolási forrás beállítása"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:912
msgid "Alignment:"
msgstr "Igazítás:"
@@ -13769,7 +12825,7 @@ msgstr "A színegyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "A beállítandó tartomány kijelölése"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:161
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Színszintek beállítása"
@@ -13864,41 +12920,42 @@ msgstr "Fé_nyerő:"
msgid "Colorize Color"
msgstr "Színezés"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1667
#, fuzzy
msgid "Pick color from image"
msgstr "Színátmenet színének használata"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
-#, fuzzy
msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Színpipetta-információ"
+msgstr "Színpipetta átlagolási sugara"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-#, fuzzy
msgid "Radius"
-msgstr "Sugár:"
+msgstr "Sugár"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
msgid "Sample average"
msgstr "Minta átlaga"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
-#, fuzzy
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen"
+msgstr ""
+"A kattintás megadott méretű környezetében lévő képpontok színeinek átlagát "
+"használja"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
msgid "Choose what color picker will do"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, hogy mit tegyen a színpipetta"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
+"Párbeszédablak megnyitása, amely több színmodellben megmutatja a "
+"kiválasztott színt."
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
@@ -13924,23 +12981,23 @@ msgstr "Színpipetta-eszköz: szín beállítása a kép pontjairól"
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Szín_pipetta"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:230
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "A szín megjelenítéséhez kattintson valamelyik képre"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:237 ../app/tools/gimppainttool.c:476
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Az előtérszín beállításához kattintson valamelyik képre"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:245 ../app/tools/gimppainttool.c:482
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "A háttérszín beállításához kattintson valamelyik képre"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "A színnek a palettára való felvételéhez kattintson valamelyik képre"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:308
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Színpipetta-információ"
@@ -14004,19 +13061,26 @@ msgstr "elmosás: %s"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Mázolás típusa (%s)"
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mérték"
+
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
-#, fuzzy
msgid "Dim everything outside selection"
-msgstr "Kijelölés megfordítása"
+msgstr "A kijelölésen kívüli részek elsötétítése"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
msgid "Crop only currently selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a jelenlegi réteg vágása"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
+"Engedélyezi a rajzvászon növelését, ha a vágás határát a képen kívülre "
+"helyezi"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
msgid "Current layer only"
@@ -14038,14 +13102,13 @@ msgstr "Vágóeszköz: kép vagy réteg szélső területeinek eltávolítása"
msgid "_Crop"
msgstr "_Vágás"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Vágás: kattintással vagy Enter lenyomásával"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
-#, fuzzy
msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne."
+msgstr "Nincs aktív réteg, ahonnan vágni lehetne."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "Curves"
@@ -14082,20 +13145,21 @@ msgstr "Vezérlőpontok felvétele minden csatornába: kattintással"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr ""
+"Kattintással azonosíthat egy pontot a görbén (Shift, Ctrl is használható)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Csatorna:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Csatorna v_isszaállítása"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "Görbe_típus:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből: „%s”: %s"
@@ -14119,7 +13183,6 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Telítetlenné tevés (színek eltávolítása)"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
-#, fuzzy
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
msgstr "A telítetlenné tevés csak RGB rétegekre alkalmazható."
@@ -14178,9 +13241,8 @@ msgid "Range"
msgstr "Tartomány"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
-#, fuzzy
msgid "Exposure"
-msgstr "Kitettség:"
+msgstr "Kitettség"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
@@ -14236,9 +13298,8 @@ msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Ellen-radír (%s)"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-#, fuzzy
msgid "Direction of flipping"
-msgstr "Irány"
+msgstr "Tükrözés iránya"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
msgid "Affect:"
@@ -14266,13 +13327,11 @@ msgid "_Flip"
msgstr "_Tükrözés"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vízszintes tükrözés"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Függőleges tükrözés"
@@ -14281,26 +13340,27 @@ msgstr "Függőleges tükrözés"
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
-#, fuzzy
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Egyetlen egybefüggő terület kijelölése"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
msgstr ""
+"Jelölje meg festéssel a kijelöléshez hozzáadandó vagy kivonandó színű "
+"területeket."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Finomításhoz használt ecset mérete"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
@@ -14308,92 +13368,91 @@ msgstr ""
"A kisebb értékek pontosabb kijelölésszéleket adnak, de lyukakat hozhatnak be "
"a kijelölésbe"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:115
msgid "Color of selection preview mask"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés-előnézeti maszk színe"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Érzékenység a „fényerő” komponenshez"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Érzékenység a vörös/zöld komponenshez"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Érzékenység a sárga/kék komponenshez"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
msgid "Contiguous"
msgstr "Egybefüggő"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Interaktív finomítás (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:293
msgid "Mark background"
msgstr "Háttér megjelölése"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
msgid "Mark foreground"
msgstr "Előtér megjelölése"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
msgid "Small brush"
msgstr "Kis ecset"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:318
msgid "Large brush"
msgstr "Nagy ecset"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
msgid "Smoothing:"
msgstr "Simítás:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
msgid "Preview color:"
msgstr "Előnézeti szín:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Színérzékenység"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select"
msgstr "Előtér-kijelölés"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Előtér-kijelölési eszköz: előtérben levő objektumokat tartalmazó terület "
"kijelölése"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
msgid "F_oreground Select"
msgstr "E_lőtér-kijelölés"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr ""
"Vegyen fel további vonalakat, vagy nyomja meg az Entert a kijelölés "
"elfogadásához"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Jelölje meg az előtért a kivonandó objektumra való festéssel"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
msgid "Roughly outline the object to extract"
-msgstr "Rajzolja meg hozzávetőlegesen a kivonandó objektum körvonalát"
+msgstr "Rajzolja meg hozzávetőlegesen a kijelölendő objektum körvonalát"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:754
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Előtér-kijelölés"
@@ -14466,10 +13525,9 @@ msgstr "GEGL-eszköz: tetszőleges GEGL-művelet használata"
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "GEGL-mű_velet…"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:340
msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Az összes művelet eltávolítása a visszavonási előzményekből"
+msgstr "Válasszon egy műveletet a fenti listából"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -14592,16 +13650,14 @@ msgstr "Igazítás"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
-#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-#, fuzzy
msgid "Angle"
-msgstr "Dőlésszög:"
+msgstr "Dőlésszög"
#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
@@ -14611,14 +13667,12 @@ msgstr "Érzékenység"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-#, fuzzy
msgid "Tilt"
-msgstr "Rázás:"
+msgstr "Döntés"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Sebesség:"
+msgstr "Sebesség"
#. Blob shape widgets
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
@@ -14634,127 +13688,128 @@ msgid "In_k"
msgstr "_Tus"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
-#, fuzzy
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr "A kijelölés körvonalának megjelenítése"
+msgstr ""
+"A kijelölés leendő körvonalának megjelenítése a vezérlőpont áthelyezése "
+"közben"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktív határvonal"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors"
msgstr "Olló"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"„Olló” kijelölőeszköz: alakzatok kijelölése a szélek intelligens "
"illesztésével"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Intelligens olló"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "A pont áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: automatikus illesztés kikapcsolása"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
msgid "Click to close the curve"
msgstr "A görbe lezárása: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Pont felvétele a szakaszra: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Kijelöléssé alakítás: kattintás vagy Enter"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Kijelöléssé alakítás: Enter"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Pont felvétele: kattintás vagy kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Szinteszköz: színszintek beállítása"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144
msgid "_Levels..."
msgstr "_Szintek…"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
msgid "Import Levels"
msgstr "Szintek importálása"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164
msgid "Export Levels"
msgstr "Szintek exportálása"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:325
msgid "Pick black point"
msgstr "Fekete pont kijelölése"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:329
msgid "Pick gray point"
msgstr "Szürke pont kijelölése"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:333
msgid "Pick white point"
msgstr "Fehér pont kijelölése"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
msgid "Input Levels"
msgstr "Bemeneti szintek"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:524
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
msgid "Output Levels"
msgstr "Kimeneti szintek"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:646
msgid "All Channels"
msgstr "Minden csatorna"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
msgid "_Auto"
msgstr "A_utomatikus"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:660
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Szintek automatikus beállítása"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Ezen beállítások módosítása görbékként"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:817
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Régebb_i szintfájl-formátum használata"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "A képablak mérete alkalmazkodjon az új nagyítási szinthez"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
msgid "Direction of magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyítás iránya"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
msgid "Auto-resize window"
@@ -14762,9 +13817,9 @@ msgstr "Ablakméret automatikus módosítása"
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Direction (%s)"
-msgstr "Irány"
+msgstr "Irány (%s)"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
msgid "Zoom"
@@ -14775,13 +13830,12 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Nagyítóeszköz: nagyítási mérték beállítása"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "_Nagyítás"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
-msgstr ""
+msgstr "Lebegő párbeszédablak megnyitása, amelyben láthatók a mérés részletei"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
msgid "Use info window"
@@ -14804,9 +13858,8 @@ msgid "Add Guides"
msgstr "Segédvonalak hozzáadása"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
-#, fuzzy
msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Új kijelölés létrehozása: kattintás+húzás"
+msgstr "Húzza az egeret mérővonal létrehozásához"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
@@ -14830,7 +13883,7 @@ msgstr "Az összes pont áthelyezése: kattintás+húzás"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:631
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
@@ -14890,20 +13943,53 @@ msgstr ""
msgid "_Move"
msgstr "Át_helyezés"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:252 ../app/tools/gimpmovetool.c:612
msgid "Move Guide: "
msgstr "Segédvonal áthelyezése: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no path to transform."
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "Nincs átalakítható útvonal."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather selection by"
+msgid "The selection is empty."
+msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no layer to transform."
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "Nincs átalakítható réteg."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:341 ../app/tools/gimpmovetool.c:367
+#, fuzzy
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
msgid "Remove Guide"
msgstr "Segédvonal eltávolítása"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása"
# státuszsorban
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:612
msgid "Add Guide: "
msgstr "Segédvonal felvétele: "
@@ -14912,6 +13998,18 @@ msgstr "Segédvonal felvétele: "
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL-eszköz: tetszőleges GEGL-művelet használata"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Import Threshold Settings"
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Küszöbszint-beállítások importálása"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:266
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Export Threshold Settings"
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Küszöbszint-beállítások exportálása"
+
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "„Ecset” eszköz: finom vonások festése ecsettel"
@@ -14922,32 +14020,29 @@ msgstr "_Ecset"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-#, fuzzy
msgid "Brush"
-msgstr "_Ecset"
+msgstr "Ecset"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr ""
+msgstr "Méret visszaállítása az ecset kiindulási méretére"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
-#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Méretarány:"
+msgstr "Méretarány"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
-msgstr ""
+msgstr "Méretarány visszaállítása az ecset kiindulási méretarányára"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
-#, fuzzy
msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Összes szűrő visszaállítása"
+msgstr "Dőlésszög visszaállítása nullára"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
msgid "Incremental"
@@ -14958,19 +14053,16 @@ msgid "Hard edge"
msgstr "Éles szélű"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
-#, fuzzy
msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Betűkészletek mappái"
+msgstr "Ecsetdinamika beállításai"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
-#, fuzzy
msgid "Fade Options"
-msgstr "Mentett beállítások"
+msgstr "Halványulás beállításai"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
-#, fuzzy
msgid "Fade length"
-msgstr "Elhalványulás"
+msgstr "Halványulás hossza"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
@@ -14978,28 +14070,24 @@ msgid "Reverse"
msgstr "Fordított"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
-#, fuzzy
msgid "Color Options"
-msgstr "Eszközbeállítások"
+msgstr "Színbeállítások"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
-#, fuzzy
msgid "Amount"
-msgstr "Mennyiség:"
+msgstr "Mérték"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Elszórás"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
-#, fuzzy
msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Élősködő eltávolítása"
+msgstr "Sima ecsetvonás"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
-#, fuzzy
msgid "Weight"
-msgstr "Magasság"
+msgstr "Súly"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
msgid "Click to paint"
@@ -15014,12 +14102,11 @@ msgstr "Vonal megrajzolása: kattintással"
msgid "%s to pick a color"
msgstr "szín beállítása: %s"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:258
msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni."
+msgstr "Nem lehet rétegcsoportra festeni."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:677
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "egyenes vonal: %s"
@@ -15044,7 +14131,7 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Perspektivikus klón"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:670
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Másolási forrás beállítása: Ctrl+kattintás"
@@ -15067,7 +14154,6 @@ msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Transzformációs mátrix"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektíva"
@@ -15092,67 +14178,64 @@ msgstr "Poszter sz_intjei:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
+"Automatikus szűkítés a legközelebbi használható téglalapformára a rétegben"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
-msgstr ""
+msgstr "Kompozíciós segédvonalak (például harmadolóvonalak) megjelenítése"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
msgid "X coordinate of top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Bal felső sarok X koordinátája"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
msgid "Y coordinate of top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Bal felső sarok Y koordinátája"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
-#, fuzzy
msgid "Width of selection"
-msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
+msgstr "Kijelölés szélessége"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
-#, fuzzy
msgid "Height of selection"
-msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
+msgstr "Kijelölés magassága"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
msgid "Unit of top left corner coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Bal felső sarok koordinátáinak mértékegysége"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
-#, fuzzy
msgid "Unit of selection size"
-msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
+msgstr "Kijelölés méretének mértékegysége"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
-msgstr ""
+msgstr "Méretarány, szélesség, magasság vagy méret rögzítésének bekapcsolása"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
msgid "Choose what has to be locked"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, hogy mi legyen rögzített"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
msgid "Custom fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni rögzített szélesség"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
msgid "Custom fixed height"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni rögzített magasság"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
msgid "Unit of fixed width, height or size"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzített szélesség, magasság vagy méret mértékegysége"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
-#, fuzzy
msgid "Expand selection from center outwards"
-msgstr "Kiterjesztés a középpontból"
+msgstr "Kijelölés kiterjesztése a középpontból"
#. Current, as in what is currently in use.
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
@@ -15189,13 +14272,12 @@ msgid "Shrink merged"
msgstr "Szűkítés összefésülve"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
-#, fuzzy
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Lekerekített sarkok"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
msgid "Radius of rounding in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Lekerekítés sugara képpontban"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
msgid "Rounded corners"
@@ -15222,14 +14304,12 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "A teljesen átlátszó területek kijelölésének engedélyezése"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
-#, fuzzy
msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen"
+msgstr "A kijelölés az összes látható rétegen alapuljon"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
-#, fuzzy
msgid "Selection criterion"
-msgstr "Kijelölés-szerkesztő"
+msgstr "Kijelölés alapja"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
msgid "Select transparent areas"
@@ -15267,11 +14347,11 @@ msgstr "Középpont, _X:"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Középpont, _Y:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
-msgstr ""
+msgstr "Forgatás %-3.3g°-kal (%g, %g) körül"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
msgid "Scale"
@@ -15289,16 +14369,15 @@ msgstr "Át_méretezés"
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "Átméretezés: %d x %d"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
-#, fuzzy
msgid "Enable feathering of selection edges"
-msgstr "A kijelölés növelése"
+msgstr "Bekapcsolja a kijelölés széleinek lágyítását"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
msgid "Radius of feathering"
-msgstr ""
+msgstr "Lágy szélek sugara"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
msgid "Antialiasing"
@@ -15308,39 +14387,39 @@ msgstr "Élsimítás"
msgid "Feather edges"
msgstr "Lágy szélek"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "A jelenlegi kijelölés helyett újat: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Új kijelölés létrehozása: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi kijelöléshez: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Kivonás a jelenlegi kijelölésből: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "A kijelölési maszk áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "A kijelölt képpontok másolatának áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése: kattintással"
@@ -15368,20 +14447,20 @@ msgstr "_Y irányú nyírás mértéke:"
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes nyírás: %-3.3g"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges nyírás: %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes nyírás: %-3.3g, függőleges nyírás: %-3.3g"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
@@ -15399,14 +14478,19 @@ msgstr "Maszatolás: kattintással"
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "A vonal maszatolása: kattintással"
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mérték"
+
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
msgid "Font size unit"
-msgstr ""
+msgstr "Betűméret mértékegysége"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Betűkészletek"
+msgstr "Betűméret"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid ""
@@ -15417,12 +14501,11 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "A szöveg nyelve befolyásolhatja a szöveg megjelenítését."
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
-#, fuzzy
msgid "Text alignment"
-msgstr "Igazítás:"
+msgstr "Szöveg igazítása"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
msgid "Indentation of the first line"
@@ -15441,25 +14524,24 @@ msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
msgstr ""
+"Tördelődjön a szöveg sorokba a megadott szövegdobozban, vagy csak az Enter "
+"lenyomásakor kezdjen új sort"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
msgid "Use an external editor window for text entry"
-msgstr ""
+msgstr "Külön szövegszerkesztő ablak használata"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Betűkészletek"
+msgstr "Betűkészlet"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
-#, fuzzy
msgid "Use editor"
msgstr "Szövegszerkesztő"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
-#, fuzzy
msgid "Hinting:"
-msgstr "Megjelenítési információk (hinting)"
+msgstr "Hinting:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
msgid "Text Color"
@@ -15475,12 +14557,11 @@ msgstr "Igazítás:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegdoboz:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
-#, fuzzy
msgid "Language:"
-msgstr "Nyel_v:"
+msgstr "Nyelv:"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Text"
@@ -15521,7 +14602,7 @@ msgstr ""
"Szerkesztheti a réteget vagy létrehozhat egy új szövegréteget annak "
"szövegtulajdonságaival."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP szövegszerkesztő"
@@ -15550,11 +14631,11 @@ msgstr "Küszöbszint-beállítások exportálása"
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automatikus beállítás az optimális binarizációs küszöbre"
-#: ../app/tools/gimptool.c:978
+#: ../app/tools/gimptool.c:976
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet üres képpel dolgozni, hozzon létre egy réteget előbb"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:357
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -15562,102 +14643,134 @@ msgstr ""
"Ennek az eszköznek\n"
"nincsenek beállítási lehetőségei."
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
msgid "Direction of transformation"
-msgstr "Perspektivikus átalakítás"
+msgstr "Átalakítás iránya"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
msgid "Interpolation method"
-msgstr "Interpoláció:"
+msgstr "Interpolációs módszer"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
msgid "How to clip"
-msgstr ""
+msgstr "Levágás módja"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "Áttekintési ablak megjelenítése ehhez a képhez"
+msgstr "Az átalakított kép előnézetének megjelenítése"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
msgid "Opacity of the preview image"
-msgstr ""
+msgstr "Előnézeti kép átlátszatlansága"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
-msgstr ""
+msgstr "Rácscella méretet változó számú rácsvonalhoz"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
msgid "Transform:"
msgstr "Átalakítás:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:397
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpoláció:"
#. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
msgid "Clipping:"
msgstr "Vágás:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:421
msgid "Image opacity"
-msgstr "Képtípus"
+msgstr "Kép átlátszatlansága"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:423
msgid "Show image preview"
-msgstr "Képméret megjelenítése"
+msgstr "Előnézet megjelenítése"
#. the guides frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:429
msgid "Guides"
-msgstr "_Segédvonalak"
+msgstr "Rácsvonalak"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 fok (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Csak 15 fokonkénti forgatás engedélyezése"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:464
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Méretarány megtartása (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
-msgid "Keep the original aspect ratio"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:465
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr "Eredeti méretarány megtartása"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224
+msgid "Transforming"
+msgstr "Átalakítás"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:270 ../app/tools/gimptransformtool.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1234
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "Nincs átalakítható réteg."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1255
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "Nincs átalakítható útvonal."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1258
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "Az aktív útvonal vonalai zárolva vannak."
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Átalakítás"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "Nyírási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal nyírása"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:106
+#, fuzzy
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "Át_alakítás"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
-msgid "Transforming"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Unified transform"
msgstr "Átalakítás"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
-msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "Nincs átalakítható réteg."
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
-msgid "There is no path to transform."
-msgstr "Nincs átalakítható útvonal."
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:675
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Transzformációs mátrix"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
-msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1218
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Átalakítás"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
msgid "Restrict editing to polygons"
@@ -15697,302 +14810,273 @@ msgstr "Útvonal-eszköz: útvonalak létrehozása és szerkesztése"
msgid "Pat_hs"
msgstr "Útv_onalak"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
msgid "The active path is locked."
-msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+msgstr "Az aktív útvonal zárolva van."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
msgstr "Vonal létrehozása"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
msgid "Add Anchor"
msgstr "Rögzítés létrehozása"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Rögzítés beszúrása"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
msgid "Drag Handle"
msgstr "Vezérlőpont húzása"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Rögzítés húzása"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Rögzítések húzása"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495
msgid "Drag Curve"
msgstr "Görbe húzása"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Vonalak összekötése"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
msgid "Drag Path"
msgstr "Útvonal húzása"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
msgid "Convert Edge"
msgstr "Szélek átalakítása"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Rögzítés törlése"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621
msgid "Delete Segment"
msgstr "Szakasz törlése"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:843
msgid "Move Anchors"
msgstr "Rögzítések áthelyezése"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Új útvonal létrehozása: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Új útvonal-komponens létrehozása: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Új rögzítés létrehozása: kattintás vagy kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "A rögzítés áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241 ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "A rögzítések áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "A vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1254
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "A vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás"
+msgstr "A vezérlőpontok szimmetrikus áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "A görbe alakjának módosítása: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: szimmetrikus"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "A komponens áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1285
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Az útvonal áthelyezése: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1289
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Újabb rögzítés beszúrása az útvonalba: kattintás+húzás"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "A rögzítés törlése: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "A rögzítés összekötése a kijelölt végponttal: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1306
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Az útvonal szétnyitása: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1310
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "A csomópont csúcsossá tevése: kattintással"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Rögzítések törlése"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1970
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne."
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Méretarány"
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Szabadkézi kijelölés"
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
-msgstr "Megadott méret"
+msgstr "Rögzített méret"
#: ../app/tools/tools-enums.c:184
-#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "Megadott méretarány"
+msgstr "Rögzített méretarány"
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Réteg"
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
-#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
-#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
#: ../app/tools/tools-enums.c:244
-#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Tervezés"
#: ../app/tools/tools-enums.c:245
-#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: ../app/tools/tools-enums.c:246
-#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Útvonal átnevezése"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Útvonal áthelyezése"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Útvonal átméretezése"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Útvonal méretének módosítása"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Útvonal tükrözése"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Útvonal forgatása"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Útvonal átalakítása"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Útvonal körberajzolása"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Útvonal átrendezése"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra"
+msgstr "Útvonal legalulra helyezése"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
msgid "Path cannot be raised higher."
@@ -16049,75 +15133,78 @@ msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: „%s”: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Keresés:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367
msgid "Shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyű"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:862
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "A gyorsbillentyű módosítása nem sikerült."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Ütköző gyorsbillentyűk"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyű hozzárendelésének mó_dosítása"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
"A(z) „%s” gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: „%s” („%s” csoport)."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
"A gyorsbillentyű hozzárendelésének módosítása esetén el lesz távolítva "
"innen: „%s”."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Érvénytelen gyorsbillentyű."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:890
+#, fuzzy
+#| msgid "Path cannot be lowered more."
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:898
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gyorsbillentyűt."
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
-#, fuzzy
msgid "Spikes"
-msgstr "Csúcsok:"
+msgstr "Csúcsok"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-#, fuzzy
msgid "Hardness"
msgstr "Keménység"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Méretarány"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Távolság"
@@ -16127,7 +15214,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Ecset szélességének százaléka"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:746
msgid "(None)"
msgstr "(Nincs)"
@@ -16135,37 +15222,37 @@ msgstr "(Nincs)"
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
msgid "Available Filters"
msgstr "Elérhető szűrők"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktív szűrők"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "„%s” hozzáadása az aktív szűrők listájához"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "„%s” eltávolítása az aktív szűrők listájából"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
msgid "No filter selected"
msgstr "Nincs kijelölve szűrő"
@@ -16237,7 +15324,7 @@ msgstr "Színindex:"
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML-jelölés:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Csak az indexelt képeknek van színtérképük."
@@ -16245,58 +15332,58 @@ msgstr "Csak az indexelt képeknek van színtérképük."
msgid "Palette"
msgstr "Paletta"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Kisebb előnézetek"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
msgid "Larger Previews"
msgstr "Nagyobb előnézetek"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Ezen vezérlő _eseményeinek listázása"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Ezen vezérlő e_ngedélyezése"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "Állapot:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
msgid "_Grab event"
msgstr "Esemény el_fogása"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "A vezérlőtől érkező következő esemény kijelölése"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Az ehhez hozzárendelt művelet eltávolítása: „%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Művelet hozzárendelése ehhez: „%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Jelölje ki a(z) „%s” eseményhez tartozó műveletet"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet"
@@ -16348,13 +15435,13 @@ msgstr "Kurzor jobbra"
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:215
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Billentyűzetesemények"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
@@ -16378,17 +15465,17 @@ msgstr "A kijelölt vezérlő feljebb helyezése"
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "A kijelölt vezérlő lejjebb helyezése"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "„%s” hozzáadása az aktív vezérlők listájához"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "„%s” eltávolítása az aktív vezérlők listájából"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -16398,7 +15485,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Már van egy billentyűzetvezérlő az aktív vezérlők listájában."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -16408,35 +15495,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Már van egy görgővezérlő az aktív vezérlők listájában."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
msgstr ""
-"Csak 1 aktív görgővezérlő lehet.\n"
+"Csak egy aktív egérvezérlő lehet.\n"
"\n"
-"Már van egy görgővezérlő az aktív vezérlők listájában."
+"Már van egy egérvezérlő az aktív vezérlők listájában."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Eltávolítja a vezérlőt?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
msgid "Disable Controller"
msgstr "Vezérlő letiltása"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
msgid "Remove Controller"
msgstr "Vezérlő eltávolítása"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” vezérlőt?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -16450,7 +15536,7 @@ msgstr ""
"A „Vezérlő letiltása” kijelölése esetén a vezérlő csak le lesz tiltva, de "
"nem kerül törlésre."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Bemeneti vezérlő beállítása"
@@ -16462,9 +15548,8 @@ msgstr "Bemeneti vezérlő beállítása"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
-#, fuzzy
msgid "Button 8"
-msgstr "Szögletes, levágott"
+msgstr "8. gomb"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
@@ -16474,9 +15559,8 @@ msgstr "Szögletes, levágott"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
-#, fuzzy
msgid "Button 9"
-msgstr "Szögletes, levágott"
+msgstr "9. gomb"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
@@ -16486,9 +15570,8 @@ msgstr "Szögletes, levágott"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
-#, fuzzy
msgid "Button 10"
-msgstr "Szögletes, levágott"
+msgstr "10. gomb"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
@@ -16498,9 +15581,8 @@ msgstr "Szögletes, levágott"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
-#, fuzzy
msgid "Button 11"
-msgstr "Szögletes, levágott"
+msgstr "11. gomb"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
@@ -16510,19 +15592,16 @@ msgstr "Szögletes, levágott"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
-#, fuzzy
msgid "Button 12"
-msgstr "Szögletes, levágott"
+msgstr "12. gomb"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
-#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Egérmutatók"
+msgstr "Egérgombok"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:243
msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "Egérgörgő-események"
+msgstr "Egérgomb-események"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
@@ -16572,130 +15651,131 @@ msgstr "Görgetés jobbra"
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Egérgörgő"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:217
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Egérgörgő-események"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (csak olvasható)"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected device"
-msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása"
+msgstr "A kijelölt eszköz törlése"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "A kijelölt beállítások eltávolítása"
+msgstr "Eszközbeállítások törlése"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Törli ezt: „%s”?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
+"Ezen eszköz beállításainak törlését kérte.\n"
+"Az eszköz következő csatlakoztatásakor az alapértelmezett beállításokat "
+"kapja meg."
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Nyomás:"
+msgstr "Nyomás"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "X döntés"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Y döntés"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#. Wheel as in mouse or input device wheel
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "Egérgörgő"
#. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Tengelyek"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Gombok"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#, c-format
msgid "none"
msgstr "(nincs)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#, c-format
msgid "%s Curve"
-msgstr "Görbék"
+msgstr "%s görbe"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
msgid "_Reset Curve"
-msgstr "Szín v_isszaállítása"
+msgstr "Görbe _visszaállítása"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” tengelyhez nem tartozik görbe"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
msgid "Save device status"
msgstr "Eszközállapot mentése"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Előtér: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Háttér: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "A megadott fájlnév nem rendelkezik ismert fájlkiterjesztéssel."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
msgid "File Exists"
msgstr "A fájl már létezik"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
msgid "_Replace"
msgstr "_Felülírás"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Szeretné felülírni azt a most menteni kívánt képpel?"
@@ -16707,7 +15787,7 @@ msgstr "Ezen lap beállítása"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -16715,7 +15795,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " – "
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -16723,14 +15803,14 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:381
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:392
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -16738,31 +15818,33 @@ msgstr ""
"képet."
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
-#, fuzzy
msgid "Lock pixels"
-msgstr "képpont"
+msgstr "Képpontok zárolása"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "Csatorna átpozicionálása"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolótábla"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Sebesség:"
+msgstr "Sebesség"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
-#, fuzzy
msgid "Random"
-msgstr "Véletlenszerű:"
+msgstr "Véletlen"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
-#, fuzzy
msgid "Fade"
-msgstr "H_alványítás"
+msgstr "Halványulás"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
@@ -16772,28 +15854,42 @@ msgstr "Túl sok hibaüzenet."
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Az üzenetek a hibakimenetre (stderr) kerülnek."
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s-üzenet"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatikusan meghatározva"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347
msgid "By Extension"
msgstr "Kiterjesztés szerint"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
msgid "All files"
msgstr "Az összes fájl"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
msgid "All images"
msgstr "Az összes kép"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
+#| msgid "All images"
+msgid "All XCF images"
+msgstr "Az összes XCF kép"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
+#| msgid "All images"
+msgid "All export images"
+msgstr "Az összes exportált kép"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)"
@@ -16806,122 +15902,121 @@ msgstr "Fájltípus"
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
msgid "Fill Color"
-msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel"
+msgstr "Kitöltőszín"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
msgid "_Antialiasing"
msgstr "É_lsimítás"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Nagyítás: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Ábrázolt tartomány: [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Pozíció: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Fényesség: %0.1f Átlátszatlanság: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Előtérszín:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
msgid "Background color set to:"
msgstr "Háttérszín:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s%sHúzás: áthelyezés és összenyomás"
+msgstr "%s-Húzás: áthelyezés és összenyomás"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
msgid "Drag: move"
msgstr "Húzás: áthelyezés"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s%sKattintás: kijelölés kiterjesztése"
+msgstr "%s-Kattintás: kijelölés kiterjesztése"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
msgid "Click: select"
msgstr "Kattintás: kijelölés"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Kattintás: kijelölés Húzás: áthelyezés"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Vezérlőpont-pozíció: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Távolság: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
msgid "Line _style:"
msgstr "Vonals_tílus:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "A rács előtérszínének módosítása"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Előtérszín:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
msgid "Change grid background color"
msgstr "A rács háttérszínének módosítása"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
msgid "_Background color:"
msgstr "_Háttérszín:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
@@ -17001,26 +16096,48 @@ msgstr "Százalék:"
msgid "Channel:"
msgstr "Csatorna:"
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242
+msgid "From File..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251
+msgid "From Stock Icons..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "Kép helyének másolása a vágólapra"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr ""
+
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
msgid "Use default comment"
-msgstr "Alapértelmezett formátum"
+msgstr "Alapértelmezett megjegyzés használata"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Edit→Preferences→Default Image."
msgstr ""
+"A jelenlegi képmegjegyzés cseréje a Szerkesztés→Beállítások→Alapértelmezett "
+"kép szakaszban megadottra."
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "Lekérdezés…"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
-#, fuzzy
msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Méret a memóriában:"
+msgstr "Méret (képpont):"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
msgid "Print size:"
@@ -17035,9 +16152,8 @@ msgid "Color space:"
msgstr "Színséma:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
-#, fuzzy
msgid "Precision:"
-msgstr "Verzió:"
+msgstr "Pontosság:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
msgid "File Name:"
@@ -17080,42 +16196,42 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Útvonalak száma:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:413
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:468
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "képpont/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:491
msgid "colors"
msgstr "színek"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745
msgid "Lock:"
msgstr "Zárolás:"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Alfa-csatorna zárolása"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:432
+#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Az üzenet egyszer ismétlődött."
-msgstr[1] "Az üzenet egyszer ismétlődött."
+msgstr[1] "Az üzenet %d alkalommal ismétlődött."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
msgid "Undefined"
msgstr "Nem meghatározott"
@@ -17127,7 +16243,7 @@ msgstr "Oszlopok:"
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide"
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:126
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC-színprofil (*.icc, *.icm)"
@@ -17135,6 +16251,11 @@ msgstr "ICC-színprofil (*.icc, *.icm)"
msgid "Progress"
msgstr "Folyamatjelző"
+#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1584
+#| msgid "New palette"
+msgid "New Seed"
+msgstr "Új kiindulóérték"
+
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
#, c-format
msgid ""
@@ -17150,101 +16271,99 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Érvénytelen UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:268
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Válasszon egy beállítást a listából"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Beállítások felvétele a kedvencek közé"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "Beállítások _importálása fájlból…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "Beállítások _exportálása fájlba…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "Beállítások _kezelése…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:635
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Beállítások felvétele a kedvencek közé"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:638
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Írjon be egy nevet a beállításoknak"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
msgid "Saved Settings"
msgstr "Mentett beállítások"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:680
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Mentett beállítások kezelése"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Beállítások importálása fájlból"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "A kijelölt beállítások exportálása fájlba"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "A kijelölt beállítások eltávolítása"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:452
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
msgid "Line width:"
msgstr "Vonalszélesség:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
msgid "_Line Style"
msgstr "Vonalstíl_us"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
msgid "_Cap style:"
msgstr "V_onalvég:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
msgid "_Join style:"
msgstr "S_arok:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Túlnyúlási korlát:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Vonalminta:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
msgid "Dash _preset:"
msgstr "Előre_definiált vonalminta:"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
-#, fuzzy
msgid "filter"
-msgstr "Szű_rők"
+msgstr "szűrő"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
-#, fuzzy
msgid "enter tags"
-msgstr "Középvonalak"
+msgstr "írjon be címkéket"
#. Seperator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
@@ -17252,53 +16371,53 @@ msgstr "Középvonalak"
#.
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
msgid "_Advanced Options"
msgstr "S_peciális lehetőségek"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
msgid "Color _space:"
msgstr "Szí_nséma:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
#, fuzzy
msgid "_Precision:"
msgstr "_X-felbontás:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:401
msgid "_Fill with:"
msgstr "Kitöltés _ezzel:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Meg_jegyzés:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:518
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:688
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban."
@@ -17306,71 +16425,66 @@ msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban."
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” attribútum <%s> elemen érvénytelen ebben a szövegkörnyezetben"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "A szöveg legkülső eleme <markup> kell legyen, nem pedig <%s>"
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
msgid "_Use selected font"
msgstr "A _kijelölt betűkészlet használata"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-#, fuzzy
msgid "Change font of selected text"
-msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása"
+msgstr "A kijelölt szöveg betűkészletének változtatása"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
-#, fuzzy
msgid "Change size of selected text"
-msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása"
+msgstr "A kijelölt szöveg méretének változtatása"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
-#, fuzzy
msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "A kijelölt képpontok törlése"
+msgstr "A kijelölt szöveg stílusának törlése"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt szöveg színének változtatása"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt szöveg betűtávolságának változtatása"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
-#, fuzzy
msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása"
+msgstr "A kijelölt szöveg alapvonalának változtatása"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:327
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Félkövér"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:330
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Dőlt"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333
msgid "Underline"
-msgstr "Nem meghatározott"
+msgstr "Aláhúzott"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Áthúzott"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"Kattintás: az előnézet frissítése\n"
-"%s%skattintás: a frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss"
+"%s-kattintás: a frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
msgid "Pr_eview"
@@ -17447,22 +16561,18 @@ msgstr ""
"Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#, fuzzy
msgid "Raise this tool"
-msgstr "Az eszköztár felülre helyezése"
+msgstr "Az eszköz felülre helyezése"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
-#, fuzzy
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Eszköz legfelülre helyezése"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#, fuzzy
msgid "Lower this tool"
msgstr "Eszköz lejjebb helyezése"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
-#, fuzzy
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Eszköz legalulra helyezése"
@@ -17470,93 +16580,87 @@ msgstr "Eszköz legalulra helyezése"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Eszközök sorrendjének és láthatóságának visszaállítása"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "Szín s_zerkesztése…"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás mentése…"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "Szín s_zerkesztése…"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás visszaállítása…"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "Szín _törlése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás törlése…"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
msgid "Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
+msgstr "Ikon:"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159
msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Tárolt színek használata"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Ecset kétszerezése"
+msgstr "Tárolt ecset használata"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171
msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Tárolt ecsetdinamika használata"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177
msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Színátmenet kétszerezése"
+msgstr "Tárolt színátmenet használata"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183
msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Minta kétszerezése"
+msgstr "Tárolt minta használata"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189
msgid "Apply stored palette"
-msgstr "Felvétel a palettára"
+msgstr "Tárolt paletta használata"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195
msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Tárolt betűkészlet használata"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
+#, c-format
msgid "%s Preset"
-msgstr "Előre_definiált:"
+msgstr "%s előbeállítás"
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:99
msgid "System Language"
-msgstr "Nyel_v:"
+msgstr "Rendszer nyelve"
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:101
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angol"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "A GIMP telepítése nem teljes:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Ellenőrizze, hogy a menük XML-fájljai helyesen vannak-e telepítve."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Hiba történt az itt levő menüdefiníció elemzése közben: „%s”: %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Kiindulási kép ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Vonalak zárolása"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Lock path position"
msgstr "Vonalak összekötése"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
@@ -17564,9 +16668,8 @@ msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
-#, fuzzy
msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Ecsetdinamika-választó párbeszédablak megnyitása"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
msgid "Open the pattern selection dialog"
@@ -17606,127 +16709,106 @@ msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s, %s)"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "Előtér"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Képpont"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
-msgstr "Csak kijelölés"
+msgstr "Csak kiválasztás"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Előtérszín beállítása"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "Háttérszín beállítása"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "Felvétel a palettára"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Lineáris hisztogram"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Logaritmikus hisztogram"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Jelenlegi állapot"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikon és szöveg"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikon és leírás"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Állapot és szöveg"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Állapot és leírás"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Nem meghatározott"
@@ -17755,7 +16837,7 @@ msgstr "„%s” mentése"
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -17763,7 +16845,7 @@ msgstr ""
"Ez az XCF-fájl sérült. A program betöltötte a fájl lehető legnagyobb részét, "
"de az nem teljes."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:358
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -17771,7 +16853,7 @@ msgstr ""
"Ez az XCF-fájl sérült. Még részleges képadatokat sem sikerült kinyerni "
"belőle."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:449
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -17796,14 +16878,76 @@ msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Hiba az XCF írása közben: %s"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "round"
-msgstr "Lekerekített"
+msgstr "kerek"
#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "lágy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open a test swap file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült megnyitni a tesztelési célú cserefájlt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Az adatvesztés elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és "
+#~ "engedélyeit (a cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg „%s”)."
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Beállítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "Use _GEGL"
+#~ msgstr "GEGL _használata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+#~ msgstr "Ha lehetséges, a GEGL legyen használva képfeldolgozásra"
+
+#~ msgid "Crop Layer"
+#~ msgstr "Réteg vágása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL"
+#~ msgstr "GEGL _használata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
+#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
+#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
+#~ "the swap directory in your Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült megnyitni a cserefájlt. A program által használható memória "
+#~ "elfogyott, a cserefájl pedig nem használható. A képek egyes részei "
+#~ "megsérülhettek. Próbálja meg elmenteni a módosított képeket más "
+#~ "fájlnevekkel, majd indítsa újra a programot és ellenőrizze a "
+#~ "cserekönyvtár helyét a beállítások között."
+
+#~ msgid "Failed to resize swap file: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült módosítani a cserefájl méretét: %s"
+
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr ""
+#~ "Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor."
+
+#~ msgid "Offset by x/_2, y/2"
+#~ msgstr "Eltolás x/_2, y/2-vel"
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "Képek mentése"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "Megerősítés nem mentett képek _bezárásakor"
+
+#~ msgid "Pointer re_ndering:"
+#~ msgstr "Mutató meg_jelenése:"
#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken."
@@ -18004,9 +17148,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Instant update"
#~ msgstr "Azonnali frissítés"
-#~ msgid "Set Item Exclusive Linked"
-#~ msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon"
-
#~ msgid "Message repeated %d times."
#~ msgstr "Az üzenet %d esetben ismétlődött."
@@ -18113,9 +17254,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delete color"
#~ msgstr "Szín törlése"
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "Új paletta"
-
#~ msgid "New pattern"
#~ msgstr "Új minta"
@@ -18201,9 +17339,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reposition layer"
#~ msgstr "Réteg átpozicionálása"
-#~ msgid "Reposition channel"
-#~ msgstr "Csatorna átpozicionálása"
-
#~ msgid "Reposition path"
#~ msgstr "Útvonal átpozicionálása"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]