[gimp] Updated Hungarian translation



commit c5af7811be9ef9bdcd084260d6b4d85c9d831013
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sat Mar 16 23:15:23 2013 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 6719 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 2927 insertions(+), 3792 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3c93a89..5c852f8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,19 +10,21 @@
 # Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2007, 2008.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-05 15:02+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:15+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -52,7 +54,6 @@ msgstr ""
 "Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP-fejlesztőcsapat"
 
 #: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -68,7 +69,7 @@ msgid ""
 "GIMP.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
 "A GIMP szabad szoftver: terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software "
-"Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely "
+"Foundation által kiadott GNU General Public License harmadik (vagy bármely "
 "későbbi) változatában foglaltak alapján.\n"
 "\n"
 "A GIMP-et abban a reményben adjuk közre, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk "
@@ -77,30 +78,16 @@ msgstr ""
 "tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
 "\n"
 "A GIMP-hez a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta "
-"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 59 Temple Place "
-"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../app/app.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open a test swap file.\n"
-"\n"
-"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
-"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a tesztelési célú cserefájlt.\n"
-"\n"
-"Az adatvesztés elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és "
-"engedélyeit (a cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg „%s”)."
+"meg, tájékozódjon a <http://www.gnu.org/licenses/> oldalon."
 
-#: ../app/batch.c:77
+#: ../app/batch.c:75
 #, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 msgstr ""
 "Nincs megadva kötegelt módú fordító – az alapértelmezett „%s” lesz "
 "használva.\n"
 
-#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
+#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr ""
@@ -139,7 +126,6 @@ msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Nem tölti be a betűkészleteket"
 
 #: ../app/main.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Nem jeleníti meg az üdvözlőképernyőt"
 
@@ -200,7 +186,7 @@ msgstr "A kimenetre küld egy gimprc fájlt az alapértelmezett beállításokka
 
 #: ../app/main.c:271
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
-msgstr ""
+msgstr "A PDB elavult eljárásainak kiíratása egy rendezett listában"
 
 #: ../app/main.c:387
 msgid "[FILE|URI...]"
@@ -270,541 +256,478 @@ msgstr "%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s-verzió: %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:391
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Ecsetszerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:960
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 msgid "Brushes"
 msgstr "Ecsetek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:330
 msgid "Buffers"
 msgstr "Tárolók"
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:349
 msgid "Channels"
 msgstr "Csatornák"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:357
 msgid "Colormap"
 msgstr "Színtérkép"
 
-#: ../app/actions/actions.c:125
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: ../app/actions/actions.c:128
+#: ../app/actions/actions.c:124
 msgid "Context"
 msgstr "Környezet"
 
-#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:313
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Mutató-információ"
 
-#: ../app/actions/actions.c:134
+#: ../app/actions/actions.c:130
 msgid "Debug"
 msgstr "Nyomkövetés"
 
-#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:133
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Párbeszédablakok"
 
-#: ../app/actions/actions.c:140
+#: ../app/actions/actions.c:136
 msgid "Dock"
 msgstr "Dokkablak"
 
-#: ../app/actions/actions.c:143
+#: ../app/actions/actions.c:139
 msgid "Dockable"
 msgstr "Dokkolható"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumentumok előzménye"
 
-#: ../app/actions/actions.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:145
 msgid "Drawable"
 msgstr "Rajzfelület"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:338
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika"
 
-#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:395
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
+msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő"
 
-#: ../app/actions/actions.c:158
+#: ../app/actions/actions.c:154
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:309
 msgid "Error Console"
 msgstr "Hibakonzol"
 
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:160
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:163
 msgid "Filters"
-msgstr "Szű_rők"
+msgstr "Szűrők"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:399
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:980
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "Gradients"
 msgstr "Színátmenetek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:992
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "Előre_definiált:"
+msgstr "Eszköz-előbeállítások"
 
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:407
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Szövegszerkesztő"
+msgstr "Előbeállítás-szerkesztő"
 
-#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: ../app/actions/actions.c:188
+#: ../app/actions/actions.c:184
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:345
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
 msgid "Layers"
 msgstr "Rétegek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:403
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Palettaszerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:975
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletták"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:970
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Patterns"
 msgstr "Minták"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Bővítmények"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:373
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Mintapontok"
 
-#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/actions/actions.c:211
 msgid "Select"
 msgstr "Kijelölés"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:998
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: ../app/actions/actions.c:221
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:217
 msgid "Text Tool"
-msgstr "Szö_vegeszköz"
+msgstr "Szövegeszköz"
 
-#: ../app/actions/actions.c:224
+#: ../app/actions/actions.c:220
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Szövegszerkesztő"
 
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:301
+#: ../app/gui/gui.c:424
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Eszközbeállítások"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:379
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:353
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Útvonalak"
 
-#: ../app/actions/actions.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:232
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: ../app/actions/actions.c:239
+#: ../app/actions/actions.c:235
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:588
+#: ../app/actions/actions.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:614
+#: ../app/actions/actions.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Ecsetszerkesztő-menü"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Aktív ecset szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Ecsetek menü"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "Ecset megny_itása képként"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Ecset megnyitása képként"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "Ú_j ecset"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
-msgstr "Új csatorna létrehozása"
+msgstr "Új ecset létrehozása"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "Ecset _kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "Ecset kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "Ecset _helyének másolása"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "Ecsetfájl helyének másolása a vágólapra"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "Ecset _törlése"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Ecset törlése"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "Ecsetek _frissítése"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Ecsetek frissítése"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "Ecset s_zerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Ecset szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Tárolók menü"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "Tároló _beillesztése"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "Tároló be_illesztése helyben"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "Tároló beillesztése ú_jként"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "A kijelölt tároló beillesztése új képként"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "Tároló _törlése"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "A kijelölt tároló törlése"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Csatornák menü"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "A csatorna nevének, színének és átlátszatlanságának szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "Új _csatorna…"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Új csatorna létrehozása"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "Ú_j csatorna"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Új csatorna létrehozása a legutóbbi értékekkel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "Csatorna kétszere_zése"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Másolat készítése a csatornáról, majd hozzáadás a képhez"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "Csatorna _törlése"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Ezen csatorna törlése"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
-msgstr "Csatorna _felemelése"
+msgstr "Csatorna _feljebb helyezése"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Ezen csatorna eggyel feljebb helyezése a csatornák struktúrájában"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "Csatorna leg_felülre helyezése"
+msgstr "Csatorna legfelül_re helyezése"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Ezen csatorna legfelülre helyezése a csatornák struktúrájában"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
-msgstr "Csatorna _lesüllyesztése"
+msgstr "Csatorna _lejjebb helyezése"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Ezen csatorna eggyel lejjebb helyezése a csatornák struktúrájában"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Csatorna leg_alulra helyezése"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Ezen csatorna legalulra helyezése a csatornák struktúrájában"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Csatorna ki_jelöléssé alakítása"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "A kijelölés helyettesítése ezen csatornával"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
-msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
+msgstr "_Hozzáadás a kijelöléshez"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Ezen csatorna hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Ezen csatorna kivonása a jelenlegi kijelölésből"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Ezen csatorna metszete a jelenlegi kijelöléssel"
@@ -827,14 +750,14 @@ msgstr "Csatorna színének szerkesztése"
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
 msgid "New Channel"
 msgstr "Új csatorna"
 
@@ -847,51 +770,44 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "Új csatornaszín"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s csatorna másolata"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
-msgstr "Színtérkép-menü"
+msgstr "Színtérkép menü"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Szín s_zerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Szín szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "Szín felvétele az _előtérből"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Jelenlegi előtérszín hozzáadása"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "Szín felvétele a _háttérből"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Jelenlegi háttérszín hozzáadása"
@@ -905,74 +821,52 @@ msgstr "%d. színtérkép-bejegyzés szerkesztése"
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Színtérkép-bejegyzés szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
-msgctxt "config-action"
-msgid "Use _GEGL"
-msgstr "GEGL _használata"
-
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
-msgctxt "config-action"
-msgid "If possible, use GEGL for image processing"
-msgstr "Ha lehetséges, a GEGL legyen használva képfeldolgozásra"
-
 #: ../app/actions/context-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Környezet"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Színek"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "Át_látszatlanság"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "Rajzolási mó_d"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Eszköz"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ecset"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "Min_ta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Paletta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Szí_nátmenet"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Betűkészlet"
@@ -980,112 +874,99 @@ msgstr "_Betűkészlet"
 # brush editor?
 # TODO: ellenőrizni
 #: ../app/actions/context-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Forma"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_Sugár"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "_Csúcsok"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
-msgstr "É_lesség"
+msgstr "_Keménység"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Méretarány"
+msgstr "_Méretarány"
 
 # TODO: ellenőrizni
 #: ../app/actions/context-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "_Dőlésszög"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "_Alapértelmezett színek"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "Az előtérszín feketére, a háttérszín fehérre állítása"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "Színek fel_cserélése"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Az előtérszín felcserélése a háttérszínnel"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "Rajzolási mó_d"
+msgstr "Rajzolási mód: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Ecsetek"
+msgstr "Ecsetforma: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:613
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Ecsetsugár: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:721
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Ecsetdőlésszög: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "Mutató-információs menü"
+msgstr "Mutatóinformációk menü"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Minta_keverés"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen"
+msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:195 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1098,756 +979,633 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:119
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1595
 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:225
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Eszköztár"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "Eszközbeá_llítások"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "Az eszköz-beállítási párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Az eszközbeállítási párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "Eszkö_zállapot"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Az „Eszközállapot” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Rétegek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "A „Rétegek” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Csatornák"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "A „Csatornák” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "Út_vonalak"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Az „Útvonalak” párbeszédablak megnyitása"
 
 # TODO: shortcut valószínűleg ütközik
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "Szí_ntérkép"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "A „Színtérkép” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "_Hisztogram"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr "A hisztogram-párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Hisztogram” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
-msgstr "Ki_jelölés-szerkesztő"
+msgstr "Ki_jelölésszerkesztő"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
-msgstr "A kijelölés-szerkesztő megnyitása"
+msgstr "A „Kijelölésszerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Navi_gáció"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "A képnavigálási párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Navigáció” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "Visszavonási előzmén_yek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "Visszavonási előzmények párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Visszavonási előzmények” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Mutató"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr "A mutató-információs párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Mutatóinformációk” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "Min_tapontok"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "A „Mintapontok” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "_Színek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Az előtérszín- és háttérszín-beállítási párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Ecsetek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
-msgstr "Az ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Az „Ecsetek” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Ecsetszerkesztő"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
-msgstr "Az ecsetszerkesztő megnyitása"
+msgstr "Az „Ecsetszerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Az „Útvonalak” párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Az „Ecsetdinamika” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
+msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "A színátmenet-szerkesztő megnyitása"
+msgstr "Az „Ecsetdinamika-szerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "M_inták"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr "A mintaválasztó párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Minták” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "Színát_menetek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
-msgstr "A színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Színátmenetek” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
-msgstr "A színátmenet-szerkesztő megnyitása"
+msgstr "A „Színátmenet-szerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "_Paletták"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
-msgstr "A palettaválasztó párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Paletták” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Palettaszerkesztő"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
-msgstr "A palettaszerkesztő megnyitása"
+msgstr "A „Palettaszerkesztő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
-msgstr "Eszközbeállítások"
+msgstr "Eszköz-előbeállítások"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Az eszköz-beállítási párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Az „Eszköz-előbeállítások” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Betűkészletek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "A betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "A „Betűkészletek” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "T_árolók"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "A nevesített tárolók párbeszédablakának megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Képek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
-msgstr "A képek párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Képek” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Dok_umentumok előzménye"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
-msgstr "A dokumentumelőzmények párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Dokumentumok előzménye” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:214
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Sabl_onok"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr "A képsablonok párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Képsablonok” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:220
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Hib_akonzol"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
-msgstr "A hibakonzol megnyitása"
+msgstr "A „Hibakonzol” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Be_állítások"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "A beállítások párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Beállítások” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
-msgstr "Bemeneti eszközök"
+msgstr "Bemenet_i eszközök"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "A palettaszerkesztő megnyitása"
+msgstr "A „Bemeneti eszközök beállítása” ablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbille_ntyűk"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr "A gyorsbillentyű-szerkesztő megnyitása"
+msgstr "A „Gyorsbillentyűk beállítása” párbeszédablak megnyitása"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
-msgstr "_Modulok"
+msgstr "Mo_dulok"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr "A modulkezelő párbeszédablakának megnyitása"
+msgstr "A „Modulkezelő” párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:255
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_A nap tippje"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Tippek megjelenítése a GIMP használatáról"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:261
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "A GIMP névjegye"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Eszköztár"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Az eszköztár felülre helyezése"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
 msgid "New Toolbox"
-msgstr "Eszköztár"
+msgstr "Új eszköztár"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
 msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új eszköztár létrehozása"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Párbeszédablakok menü"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "Lap hozzá_adása"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "Elő_nézeti kép mérete"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "Lap_stílus"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Lap _bezárása"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Lap leválasztása"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "_Apró"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "Nagyon k_icsi"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Kicsi"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "Kö_zepes"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Nagy"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Nag_yon nagy"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "Ó_riási"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "R_oppant nagy"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Gigászi"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikon"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "_Jelenlegi állapot"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Szöveg"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "Ik_on és szöveg"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "Álla_pot és szöveg"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Lap rög_zítése a dokkablakhoz"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "A lap védelme az egérrel való húzástól"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "_Gombsor megjelenítése"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "L_istanézet"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "_Rácsnézet"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "Át_helyezés képernyőre"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Dokkablak bezárása"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Képernyő megnyitása…"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
-msgstr "Kapcsolódás egy másik képernyőhöz"
+msgstr "Kapcsolódás másik képernyőhöz"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "Képki_jelölés megjelenítése"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Az aktív kép _követése"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Dokumentumok menü"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "Kép _megnyitása"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Kijelölt elem megnyitása"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Az ablak felülre helyezése, ha már meg van nyitva"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "Fájlmegnyitási _párbeszédablak"
+msgstr "Fájlmegnyitás _párbeszédablak"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
-msgstr "Képmegnyitási párbeszédablak"
+msgstr "Képmegnyitás párbeszédablak"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "Kép _helyének másolása"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Kép helyének másolása a vágólapra"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "B_ejegyzés törlése"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Kijelölt bejegyzés eltávolítása"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "Előzmények tö_rlése"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Az összes dokumentumelőzmény törlése"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Előnézet _frissítése"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Előnézet frissítése"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Öss_zes előnézet újratöltése"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Összes előnézet újratöltése"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Elavult bejegyzések el_távolítása"
@@ -1855,7 +1613,7 @@ msgstr "Elavult bejegyzések el_távolítása"
 #: ../app/actions/documents-actions.c:96
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Azon elemek eltávolítása, melyek fájlja nem elérhető"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:193
 msgid "Clear Document History"
@@ -1866,174 +1624,161 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Törölni kívánja a dokumentumelőzmények listáját?"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:219
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
 msgstr ""
-"A dokumentumelőzmények törlése véglegesen eltávolítja a jelenleg a listában "
-"szereplő elemeket az összes alkalmazásban."
+"A dokumentumelőzmények törlése véglegesen eltávolítja az összes képet a "
+"legutóbb használt dokumentumok listájából."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_Kiegyenlítés"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "Automatikus kontrasztjavítás"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "_Invertálás"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
 msgstr "A színek megfordítása"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Value Invert"
-msgstr "_Invertálás"
+msgstr "Érték in_vertálása"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Minden képpont fényerejének megfordítása"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Fehéregyensúly"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Automatikus fehéregyensúly-javítás"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Eltolás…"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr ""
 "A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Látható"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Láthatóság átkapcsolása"
+msgstr "Láthatóság be/ki"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "Lá_ncolt"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "A láncolt állapot átkapcsolása"
+msgstr "Láncolt állapot be/ki"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
-msgstr "képpont"
+msgstr "Képp_ontok zárolása"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "A réteg átlátszósági információjának módosíthatatlanná tevése"
+msgstr "Ezen rajzfelület képpont-információinak módosíthatatlanná tétele"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock position of channel"
+msgstr "Csatorna átpozicionálása"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:103
 #, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "A réteg átlátszósági információjának módosíthatatlanná tevése"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Vízszintes tükrözés"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Vízszintes tükrözés"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Függőleges tükrözés"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Függőleges tükrözés"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Elforgatás 90 fokkal jobbra (az óramutató járásának irányában)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:133
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Elforgatás _180 fokkal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:134
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Lefelé fordítás"
+msgstr "Fejre állítás"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Elforgatás +_90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr ""
 "Elforgatás 90 fokkal balra (az óramutató járásával ellentétes irányban)"
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:373
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:382
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertálás"
 
@@ -2042,163 +1787,136 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Minták menü"
+msgstr "Ecsetdinamika menü"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Ú_j ecsetdinamika"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Új kép létrehozása"
+msgstr "Új ecsetdinamika létrehozása"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "Útvonal kétszere_zése"
+msgstr "Ecsetdinamika _kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "_Ecsetdinamika emulálása"
+msgstr "Ecsetdinamika kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "Ecset _helyének másolása"
+msgstr "Ecsetdinamika _helyének másolása"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "Ecsetfájl helyének másolása a vágólapra"
+msgstr "Ecsetdinamika-fájl helyének másolása a vágólapra"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "Rögzítések törlése"
+msgstr "Ecsetdinamika _törlése"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "Kép törlése"
+msgstr "Ecsetdinamika törlése"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamics"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Ecsetdinamika _frissítése"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Ecsetdinamika-fájlok újraolvasása"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "Színátmenet s_zerkesztése…"
+msgstr "Ecsetdinamika s_zerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
-msgstr "_Ecsetdinamika emulálása"
+msgstr "Ecsetdinamika szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü"
+msgstr "Ecsetdinamika-szerkesztő menü"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Aktív ecset szerkesztése"
+msgstr "Aktív ecsetdinamika szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "Beilles_ztés másként"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "Tár_oló"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Visszavonási előzmények menüje"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Visszavonás"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Új_ra"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "A legutóbb visszavont művelet ismételt végrehajtása"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Erős visszavonás"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása a láthatósági változások elhagyásával"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Erős ismételt végrehajtás"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
@@ -2206,25 +1924,21 @@ msgstr ""
 "elhagyásával"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Az összes művelet eltávolítása a visszavonási előzményekből"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "H_alványítás…"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr ""
@@ -2232,191 +1946,161 @@ msgstr ""
 "átlátszatlanságának módosítása"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése a vágólapra"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "A kijelölt képpontok másolása a vágólapra"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "_Látható másolása"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "A kijelölt terület látható objektumainak másolása"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
 msgstr "_Helyben beillesztés"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kijelölésbe"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "A _vágólapról"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Új kép létrehozása a vágólap tartalma alapján"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Új _kép"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
 #: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Új _réteg"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Új réteg létrehozása a vágólap tartalma alapján"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "_Kivágás név szerint…"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése egy nevesített tárolóba"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_Másolás név szerint…"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "A kijelölt képpontok másolása egy nevesített tárolóba"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "_Látható másolása név szerint…"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "A kijelölt terület látható objektumainak másolása"
+msgstr ""
+"A kijelölt terület látható objektumainak másolása egy nevesített tárolóba"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "_Beillesztés név szerint…"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Egy nevesített tároló tartalmának beillesztése"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Törlés"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "A kijelölt képpontok törlése"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "A kijelölés kitöltése az előtérszínnel"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Kitölté_s a háttérszínnel"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "A kijelölés kitöltése a háttérszínnel"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "Kitöltés mintával"
+msgstr "Kitölt_és mintával"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "A kijelölés kitöltése az aktív mintával"
@@ -2475,8 +2159,8 @@ msgstr "Képpontok átmásolva a vágólapra"
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Nincs beilleszthető képadat a vágólapon."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
+#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:166
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:167 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Vágólap"
 
@@ -2511,37 +2195,31 @@ msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Hibakonzol-menü"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Törlés"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "A hibakonzol törlése"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
-msgstr "M_indent kijelöl"
+msgstr "Öss_zes kijelölése"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
-msgstr "Az összes hiba kijelölése"
+msgstr "Az összes hibaüzenet kijelölése"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "A hibanapló mentése _fájlba…"
@@ -2549,19 +2227,17 @@ msgstr "A hibanapló mentése _fájlba…"
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes hibaüzenet fájlba írása"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "_Kijelölés mentése fájlba…"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "A kijelölt beállítások exportálása fájlba"
+msgstr "A kijelölt hibaüzenetek fájlba írása"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
@@ -2581,133 +2257,111 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
-msgstr "Létrehozás"
+msgstr "_Létrehozás"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Megnyitás…"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Képfájl megnyitása"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Megnyitás _rétegekként…"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Képfájl megnyitása rétegekként"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Hely megnyitása…"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "Képfájl megnyitása egy megadott helyről"
+msgstr "Képfájl megnyitása a megadott helyről"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create Template..."
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új sablon létrehozása…"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Új sablon létrehozása ezen kép alapján"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "V_isszaállítás"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "A képfájl ismételt betöltése a lemezről"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
 msgstr "Minden bezárása"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Az összes megnyitott kép bezárása"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
-msgstr "Ki_lépés"
+msgstr "_Kilépés"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Kilépés a GIMP programból"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Ezen kép elmentése"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Men_tés másként…"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Ezen kép elmentése más néven"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Más_olat mentése…"
@@ -2718,110 +2372,107 @@ msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr ""
+"Egy másolat mentése erről a képről, az eredeti fájl (ha van ilyen), illetve "
+"a kép jelenlegi állapotának módosítása nélkül"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Mentés és bezárás…"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
-msgstr "Ezen kép elmentése és az ablakának bezárása"
+msgstr "Ezen kép elmentése, és az ablakának bezárása"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export to"
-msgstr "Útvonal exportálása SVG-be"
+msgstr "Exportálás"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
-msgstr "Az aktív útvonal exportálása"
+msgstr "A kép exportálása újra"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:152
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
-msgstr ""
+msgstr "_Felülírás"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr ""
+"A kép exportálása az importált fájlba, az importált formátum használatával"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
-msgstr "Útvonal e_xportálása…"
+msgstr "Exportálás…"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "A kép exportálása különböző formátumokba, például PNG vagy JPEG"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Export to %s"
-msgstr "Útvonal exportálása SVG-be"
+msgstr "Exportálás ebbe: %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:298
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s _felülírása"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Export to"
-msgstr "Útvonal exportálása SVG-be"
+msgstr "Exportálás"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:490
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
 msgid "Open Image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:133
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Kép megnyitása rétegekként"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:265
+#: ../app/actions/file-commands.c:266
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Nincs elmentendő változás"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:273 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:278
+#: ../app/actions/file-commands.c:279
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "A kép egy másolatának mentése"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:364
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Új sablon létrehozása"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:360
+#: ../app/actions/file-commands.c:368
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:394
+#: ../app/actions/file-commands.c:398
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:410
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Kép visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:438
+#: ../app/actions/file-commands.c:436
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:444
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2847,299 +2498,457 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/filters-actions.c:43
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgid "Color to Gray..."
+msgstr "Szín_egyensúly…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Change the color temperature of the image"
-msgstr "A képtartalom méretének módosítása"
+msgid "Color to grayscale conversion"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Szín_egyensúly…"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "K_arikatúra…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:50
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert a specified color to transparency"
-msgstr ""
+msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+msgstr "Képregényszerű rajz szimulálása a szélek javításával"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Colori_ze..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr ""
+msgid "Color _Reduction..."
+msgstr "S_zínezés…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:56
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply a gaussian blur"
+msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:61
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Poszter…"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "Új sablon létrehozása"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr ""
+msgid "Change the color temperature of the image"
+msgstr "A képtartalom méretének módosítása"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:67
 msgctxt "filters-action"
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr ""
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "Színből a_lfa…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr "Egy megadott szín átalakítása átlátszósággá"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "Minta s_zerkesztése…"
+msgid "Dots..."
+msgstr "Pontok…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:74
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr ""
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
+msgstr "A kép egyszerűsítése úgy, hogy egyenletes színű pontokból álljon"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "Küszö_bszint…"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr "Á_tlátszóvá tétel"
+msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+msgstr "Élkeresés a szélek vastagságának megadhatóságával"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Fonts Menu"
-msgstr "Betűkészletek menü"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "_Gauss-elmosás…"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "_Rescan Font List"
-msgstr "_Betűkészletlista frissítése"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply a gaussian blur"
+msgstr "Gauss-elmosás alkalmazása"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#| msgid "_Replace"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+msgctxt "filters-action"
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "Nagy felbontású élkeresés"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Left Color Type"
-msgstr "Bal oldali szín típusa"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Lencse-torzítás…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Load Left Color From"
-msgstr "Bal ol_dali szín betöltése innen:"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Corrects lens distortion"
+msgstr "Lencse torzításának javítása"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mono Mixer..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Right Color Type"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Monochrome channel mixer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr "CIE lch zaj…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "HSV-zaj…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Scattering pixel values in HSV space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "Vé_letlenszerű zaj…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:122
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr "A képpontok egy részének teljesen véletlenszerűvé tétele"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:127
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "Ki_választás…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:128
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr "Bizonyos képpontok véletlenszerű felcserélése a szomszédaikkal"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:133
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "_RGB-zaj…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distort colors by random amounts"
+msgstr "Színek torzítása véletlenszerű mértékben"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_Elmosás csúsztatással…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:140
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "Bizonyos képpontok lefelé csúsztatása véletlenszerűen (olvadásszerűen)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:145
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "Fé_nymásolat…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:146
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "Fénymásológép által okozott színtorzítás szimulálása"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:151
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_Pixelesítés…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:152
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+msgstr "A kép egyszerűsítése úgy, hogy egyenletes színű négyzetekből álljon"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:157
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "Polárkoordi_náták…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "Kép átalakítása polárkoordinátásra vagy polárkoordinátásról"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:163
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "Fodro_zódás…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:164
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "Képpontok elmozdítása fodrozódásszerűen"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:169
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "Félig-lapí_tás…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:170
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:175
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_Sobel…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:176
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
+msgstr "Speciális irányfüggő élkeresés"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "Finom ragy_ogás…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr ""
+"Ragyogás szimulálása a kiemelt részek intenzívvé és homályossá tételével"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "Alfa-küszö_b…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Make transparency all-or-nothing"
+msgstr "Az átlátszóság teljes vagy nulla legyen"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr "Életlen _maszk…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:194
+msgctxt "filters-action"
+msgid "The most widely used method for sharpening an image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-commands.c:75
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "Betűkészletek menü"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "_Betűkészletlista frissítése"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr "A telepített betűkészletek újraolvasása"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "Bal oldali szín típusa"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "Bal ol_dali szín betöltése innen:"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
 msgstr "Jobb oldali szín típusa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "Jobb oldali szín betöltése _innen:"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "Jobb oldali szín m_entése ide:"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "_Bal végpont színe…"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "_Jobb végpont színe…"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr "Színátmenet vé_gpontjainak színe"
+msgstr "Átmenet a vé_gpontok színéből"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "Színátmenet végpontjainak át_látszatlansága"
+msgstr "Átmenet a végpontok át_látszatlanságából"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "Aktív színátmenet szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "_Bal szomszéd jobb végpontja"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "_Jobb végpont"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Előtérszín"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Háttérszín"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "_Jobb szomszéd bal végpontja"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "_Bal végpont"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_Rögzített"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "_Előtérszín"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "E_lőtérszín (átlátszó)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Háttérszín"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "Há_ttérszín (átlátszó)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Lineáris"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "Í_ves"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Szinuszos"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "Gömbszerű (_növekvő)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "Gömbszerű (csö_kkenő)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Változó)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes színezet)"
+msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes árnyalat)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti színezet)"
+msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti árnyalat)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Változó)"
@@ -3332,91 +3141,76 @@ msgstr ""
 "felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Színátmenetek menü"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "Ú_j színátmenet"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Új kép létrehozása"
+msgstr "Új színátmenet létrehozása"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "Színátmenet _kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "Színátmenet kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "Színátmenet _helyének másolása"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr "Színátmenet-fájl helyének másolása a vágólapra"
+msgstr "Színátmenetfájl helyének másolása a vágólapra"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "Mentés _POV-Ray formátumba…"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Színátmenet mentése POV-Ray formátumba"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "Színátmenet _törlése"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Színátmenet törlése"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "Színátmenetek _frissítése"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Színátmenetek frissítése"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "Színátmenet s_zerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
 msgstr "Színátmenet szerkesztése"
@@ -3427,43 +3221,36 @@ msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "„%s” mentése POV-Ray formátumba"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
+msgstr "Sú_gó"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyvének megnyitása"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Helyi súgó"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Segítség megjelenítése a felhasználói felület egy bizonyos eleméhez"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
-msgstr "Kép-menü"
+msgstr "Kép menü"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Kép"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Mód"
@@ -3475,1013 +3262,902 @@ msgid "_Precision"
 msgstr "_Előző tipp"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "Át_alakítás"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "_Segédvonalak"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Színek"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "Informá_ció"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "A_utomatikus"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "Leké_pezés"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_Komponensek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
 #, fuzzy
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "Telítetlenné tevés"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "Ú_j…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Új kép létrehozása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "_Rajzvászon mérete…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "A képméret beállítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "Rajzvászon illesztése a réte_gekre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "A kép méretének módosítása úgy, hogy az összes réteget tartalmazza"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Rajzvászon illesztése a ki_jelölésre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr ""
 "A kép méretének módosítása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Nyomtatási méret…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Nyomtatási felbontás beállítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "Kép á_tméretezése…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "A képtartalom méretének módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Vágás a k_ijelölésre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "A kép vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
 #, fuzzy
 msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr "A kép vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Kétszerezés"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Másolat készítése a képről"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "_Látható rétegek összefésülése…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Az összes látható réteg összefűzése egyetlen réteggé"
+msgstr "Az összes látható réteg összefésülése egyetlen réteggé"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Egy réteggé lapítás"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr ""
-"Az összes réteg összefűzése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
+"Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Rá_cs beállítása…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "A képhez tartozó rács beállítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Kép tulajd_onságai"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
-msgstr "Információ megjelenítése a képről"
+msgstr "Információk megjelenítése a képről"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:150
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Kép átalakítása RGB színterűre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Szürkeárnyalatos"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:156
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Kép átalakítása szürkeárnyalatos módba"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indexelt…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:168
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:162
+#: ../app/actions/image-actions.c:169
 #, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:174
 #, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:178
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: ../app/actions/image-actions.c:179
 #, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:183
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:177
+#: ../app/actions/image-actions.c:184
 #, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:189
 #, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:196
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Vízszintes tükrözés"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:197
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "A kép vízszintes tükrözése"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Függőleges tükrözés"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "A kép függőleges tükrözése"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:212
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "A kép elforgatása jobbra 90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Elforgatás _180 fokkal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:218
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr "A kép fejreállítása"
+msgstr "A kép fejre állítása"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Elforgatás +_90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:224
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "A kép elforgatása balra 90 fokkal"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:258
+#: ../app/actions/image-commands.c:306
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
-#: ../app/actions/image-commands.c:604
+#: ../app/actions/image-commands.c:335 ../app/actions/image-commands.c:359
+#: ../app/actions/image-commands.c:680
 msgid "Resizing"
 msgstr "Méret módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:338
+#: ../app/actions/image-commands.c:386
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:400
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:448
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:168
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:258
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:424
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
+#: ../app/actions/image-commands.c:472
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:623
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:717 ../app/pdb/image-cmds.c:619
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
 msgid "Rotating"
 msgstr "Elforgatás"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:498 ../app/actions/layers-commands.c:693
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:651
+#: ../app/actions/image-commands.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:728
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:692
+#: ../app/actions/image-commands.c:769
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/actions/image-commands.c:780 ../app/actions/layers-commands.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:808
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:899 ../app/pdb/image-cmds.c:491
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:540
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:386 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
 msgid "Scaling"
 msgstr "Átméretezés"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Képek menü"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "Nézetek _felülre helyezése"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
 msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "Ú_j nézet"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
 msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "Kép _törlése"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Kép törlése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Rétegek menü"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "Ré_teg"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "_Verem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Maszk"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Átláts_zóság"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "Át_alakítás"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "Tul_ajdonságok"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "Át_látszatlanság"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "Rétegmó_d"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "Szö_vegeszköz"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Szövegeszköz aktiválása ezen a szövegrétegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Réteg nevének szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "Ú_j réteg…"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr "Új réteg létrehozása és hozzáadása a képhez"
+msgstr "Új réteg létrehozása, és hozzáadása a képhez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "Új réte_g"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Új réteg létrehozása a legutóbbi értékekkel"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
 #: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Új a _láthatók alapján"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Új réteg létrehozása a kép látható objektumaiból"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "Ú_j réteg…"
+msgstr "Új réteg_csoport…"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Új réteg létrehozása és hozzáadása a képhez"
+msgstr "Új rétegcsoport létrehozása, és hozzáadása a képhez"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "Réteg _kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Másolat készítése a rétegről, majd hozzáadás a képhez"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "Réteg _törlése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Ezen réteg törlése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Réteg fel_jebb helyezése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Ezen réteg eggyel feljebb helyezése a rétegek struktúrájában"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Ezen réteg legfelülre helyezése a rétegek struktúrájában"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Réteg lejje_bb helyezése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Ezen réteg eggyel lejjebb helyezése a rétegek struktúrájában"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Réteg legal_ulra helyezése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Ezen réteg legalulra helyezése a rétegek struktúrájában"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Réteg rögzítése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Lebegő réteg rögzítése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Össze_fésülés lefelé"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "A réteg összefésülése az alatta levővel"
+msgstr "A réteg összefésülése az első alatta levő látható réteggel"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Rétegek összefésülése"
+msgstr "Rétegcsoport összefésülése"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Az összes látható réteg összefűzése egyetlen réteggé"
+msgstr "A rétegcsoport összefésülése egyetlen normál réteggé"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "_Látható rétegek összefésülése…"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Az összes látható réteg összefűzése egyetlen réteggé"
+msgstr "Az összes látható réteg összefésülése egyetlen réteggé"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Egy réteggé lapítás"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr ""
-"Az összes réteg összefűzése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
+"Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "Szöveginformá_ció eldobása"
+msgstr "Szöveginformá_ciók eldobása"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Szövegréteg átalakítása normál réteggé"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Szöveget útvo_nallá"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Útvonal létrehozása ezen szövegrétegből"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Szöve_g illesztése útvonalra"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "Réteg-határv_onal mérete…"
+msgstr "Réteghatárv_onal mérete…"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "A réteg kiterjedésének beállítása"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "Réteg ké_p-méretűvé alakítása"
+msgstr "Réteg ké_p méretűvé alakítása"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "A réteg méretének módosítása a kép méretével azonosra"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "Réteg átmér_etezése…"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Vágás a k_ijelölésre"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "A réteg vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:216
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"layer)"
+msgstr "A réteg vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Maszk felvétele, amely lehetővé teszi az átlátszóság nem destruktív "
 "módosítását"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "Alfa-csatorna _hozzáadása"
+msgstr "Alfa csatorna _hozzáadása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr "Átlátszósági információ hozzáadása a réteghez"
+msgstr "Átlátszósági információk hozzáadása a réteghez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "Alfa-csatorna _eltávolítása"
+msgstr "Alfa csatorna _eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr "Átlátszósági információ eltávolítása a rétegből"
+msgstr "Átlátszósági információk eltávolítása a rétegből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Alfa-csatorna _zárolása"
+msgstr "Alfa csatorna _zárolása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "A réteg átlátszósági információjának módosíthatatlanná tevése"
+msgstr "A réteg átlátszósági információinak módosíthatatlanná tétele"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk sz_erkesztése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Munka a rétegmaszkon"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk meg_jelenítése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:265
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "A rétegmaszk hatásának megszüntetése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "A rétegmaszk hatásának alkalmazása, majd a maszk eltávolítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Rétegmaszk tör_lése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "A rétegmaszk eltávolítása annak hatásával együtt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Maszk k_ijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "A kijelölés helyettesítése a rétegmaszkkal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "A rétegmaszk hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "A rétegmaszk kivonása a jelenlegi kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:309
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "A rétegmaszk metszete a jelenlegi kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:311
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:317
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:319
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr "A kijelölés helyettesítése a réteg alfa-csatornájával"
+msgstr "A kijelölés helyettesítése a réteg alfa csatornájával"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:326
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgstr "A réteg alfa-csatornájának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
+msgstr "A réteg alfa csatornájának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr "A réteg alfa-csatornájának kivonása a jelenlegi kijelölésből"
+msgstr "A réteg alfa csatornájának kivonása a jelenlegi kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr "A réteg alfa-csatornájának metszete a jelenlegi kijelöléssel"
+msgstr "A réteg alfa csatornájának metszete a jelenlegi kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Leg_felső réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:349
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "A legfelső réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "A legalsó réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "_Előző réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:361
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "A jelenlegi réteg felett levő réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "_Következő réteg kijelölése"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:367
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "A jelenlegi réteg alatt levő réteg kijelölése"
@@ -4489,127 +4165,127 @@ msgstr "A jelenlegi réteg alatt levő réteg kijelölése"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:448
 msgid "Shortcut: "
-msgstr "Gyorsbillentyű"
+msgstr "Gyorsbillentyű: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-Kattintson a bélyegképre a Rétegek ablakban"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
-msgstr "Új réte_g"
+msgstr "Új réte_ggé"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:203
+#: ../app/actions/layers-commands.c:205
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Réteg tulajdonságai"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:206
+#: ../app/actions/layers-commands.c:208
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:293
 msgid "Layer"
 msgstr "Réteg"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
+#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
 msgid "New Layer"
 msgstr "Új réteg"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255
+#: ../app/actions/layers-commands.c:257
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Új réteg létrehozása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:356
+#: ../app/actions/layers-commands.c:358
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:618
+#: ../app/actions/layers-commands.c:620
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:663
+#: ../app/actions/layers-commands.c:665
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Réteg átméretezése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:701
-msgid "Crop Layer"
-msgstr "Réteg vágása"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgstr "Vágás a k_ijelölésre"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:732
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgstr "Réteg legalulra helyezése"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1116
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Először jelöljön ki egy csatornát"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "Palettaszerkesztő-menü"
+msgstr "Palettaszerkesztő menü"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Szín s_zerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
-msgstr "Színátmenet szerkesztése"
+msgstr "Ezen bejegyzés szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "Szín _törlése"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
-msgstr "Ezen réteg törlése"
+msgstr "Ezen bejegyzés törlése"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Aktív paletta szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Új szín az _előtérből"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "Új szín az előtérszínből"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Új szín a _háttérből"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "Új szín a háttérszínből"
@@ -4635,103 +4311,86 @@ msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Paletták menü"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "Ú_j paletta"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új paletta létrehozása"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "Paletta _importálása…"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Paletta importálása"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "Paletta _kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "Paletta kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "Paletták összefésü_lése…"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Paletták összefésülése"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "Paletta _helyének másolása"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Palettafájl helyének másolása a vágólapra"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "Paletta _törlése"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Paletta törlése"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "Paletták _frissítése"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Paletták frissítése"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "Paletta s_zerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "Paletta szerkesztése"
@@ -4745,217 +4404,181 @@ msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Minták menü"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "Minta _megnyitása képként"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "Minta megnyitása képként"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "Ú_j minta"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új minta létrehozása"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "Minta _kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "Minta kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "Minta _helyének másolása"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr "Minta-fájl helyének másolása a vágólapra"
+msgstr "Mintafájl helyének másolása a vágólapra"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "Minta _törlése"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Minta törlése"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "Minták _frissítése"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Minták frissítése"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "Minta s_zerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Minta szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "Szű_rők"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Legutóbb használt"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Elmosás"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Zaj"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "É_lkeresés"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "K_iemelés"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "Eg_yesítés"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "Ált_alános"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Fény és árnyék"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "T_orzítás"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "Mű_vészi"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Dekor"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "Leké_pezés"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "Megjele_nítés"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Felhők"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "T_ermészet"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "Min_ta"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "Animá_ció"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Összes szűrő visszaállí_tása"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr ""
@@ -4963,26 +4586,22 @@ msgstr ""
 "értékekre"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Leg_utóbbi művelet megismétlése"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr ""
 "A legutóbb használt bővítmény ismételt végrehajtása ugyanazon beállításokkal"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Legutóbbi művelet újrameg_jelenítése"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "A legutóbb használt bővítmény-párbeszédablak ismételt megjelenítése"
@@ -5016,37 +4635,31 @@ msgstr ""
 "értékekre?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "Gyorsmaszk-menü"
+msgstr "Gyorsmaszk menü"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
 msgstr "Szín és átlátszatlanság _beállítása…"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "G_yorsmaszk be-ki"
+msgstr "G_yorsmaszk be/ki"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "Gyorsmaszk be-ki"
+msgstr "Gyorsmaszk be/ki"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
 msgstr "A ki_jelölt területek maszkolása"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "A kijelöle_tlen területek maszkolása"
@@ -5068,91 +4681,76 @@ msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Maszk átlátszatla_nsága:"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "Mintapont-menü"
+msgstr "Mintapont menü"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Minta_keverés"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen"
+msgstr "Az összes látható réteg összesített színe alapján"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
-msgstr "Kijelölés-szerkesztő menü"
+msgstr "Kijelölésszerkesztő menü"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "Ki_jelölés"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
-msgstr "Tel_jes méret"
+msgstr "Min_dent"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "Minden kijelölése"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
-msgstr "Nincs"
+msgstr "Se_mmit"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Invertálás"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
 msgstr "Kijelölés megfordítása"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "Le_begő"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés létrehozása"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
 msgstr "_Lágy szél…"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 msgstr ""
@@ -5160,85 +4758,71 @@ msgstr ""
 "legyen"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
 msgstr "Él_esítés"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzziness from the selection"
-msgstr "Homályosság megszüntetése a kijelölésben"
+msgstr "A kijelölés lágy széleinek megszüntetése"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
 msgstr "S_zűkítés…"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
 msgstr "A kijelölés csökkentése"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
 msgstr "_Növelés…"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
 msgstr "A kijelölés növelése"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
 msgstr "_Keret…"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "A kijelölés helyettesítése annak keretével"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Mentés csat_ornába"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Kijelölés mentése csatornába"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "Kijelölés k_örberajzolása…"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Végigrajzolás a kijelölés körvonalainak mentén"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "Kijelölés kör_berajzolása"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbb használt értékekkel"
@@ -5300,70 +4884,59 @@ msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Kijelölés körberajzolása"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Sablonok menü"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "Kép _létrehozása sablonból"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "Ú_j sablon…"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Új sablon létrehozása"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "Sablon _kétszerezése…"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
 msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "Sablon s_zerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
 msgstr "Sablon szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "Sablon _törlése"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
-msgstr "Kép törlése"
+msgstr "Sablon törlése"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:111
 msgid "New Template"
@@ -5389,49 +4962,41 @@ msgid ""
 msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%s” sablont a listáról és a lemezről?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "Szöveg betöltése fájlból"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Összes szöveg törlése"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "Balról jobbra"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Balról jobbra"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "Jobbról balra"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Jobbról balra"
@@ -5442,173 +5007,147 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:426 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
 #: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 ../app/xcf/xcf.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: %s"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Szö_vegeszköz"
+msgstr "Szövegeszköz menü"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "Bemeneti szintek"
+msgstr "Beviteli mó_dok"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
-msgstr "Útvonal _törlése"
+msgstr "_Törlés"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Képernyő megnyitása…"
+msgstr "_Szövegfájl megnyitása…"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Törlés"
+msgstr "Tö_rlés"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Összes szöveg törlése"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
-msgstr "Szövegből útvonal"
+msgstr "Szövegből út_vonal"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Útvonal létrehozása ezen szövegrétegből"
+msgstr "Útvonal létrehozása a jelenlegi szövegrétegből körvonalaiból"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
-msgstr "Szöveg illesztése útvonalra"
+msgstr "Szö_veg illesztése útvonalra"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Balról jobbra"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Jobbról balra"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Eszközbeállítások menü"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "Szín _törlése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás _mentése"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Ecsetek _frissítése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás _visszaállítása"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "Szín s_zerkesztése…"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás s_zerkesztése"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Szín _törlése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás _törlése"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "Szín s_zerkesztése…"
+msgstr "Ú_j eszköz-előbeállítás…"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "Eszközbeállítások _visszaállítása"
+msgstr "Eszközbeállítások v_isszaállítása"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékekre"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Összes eszközbeállítás viss_zaállítása"
+msgstr "Összes eszközbeállítás vissz_aállítása"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Összes eszközbeállítás viss_zaállítása"
+msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
@@ -5617,428 +5156,363 @@ msgstr ""
 "alapértelmezett értékekre?"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Palettaszerkesztő-menü"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás szerkesztő menü"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Aktív paletta szerkesztése"
+msgstr "Aktív eszköz-előbeállítás szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "Eszközök menü"
+msgstr "Eszköz-előbeállítások menü"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "Szín _törlése"
+msgstr "Ú_j eszköz-előbeállítás"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új eszköz-előbeállítás létrehozása"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "Útvonal kétszere_zése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás kétszere_zése"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Paletta kétszerezése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Paletta _helyének másolása"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás _helyének másolása"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Palettafájl helyének másolása a vágólapra"
+msgstr "Eszköz-előbeállításfájl helyének másolása a vágólapra"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Szín _törlése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás _törlése"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Ezen réteg törlése"
+msgstr "Ezen eszköz-előbeállítás törlése"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "Ecsetek _frissítése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítások _frissítése"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Ecsetek frissítése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítások frissítése"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "Szín s_zerkesztése…"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás s_zerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Ezen réteg törlése"
+msgstr "Ezen eszköz-előbeállítás szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Eszközök"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "_Kijelölőeszközök"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "_Festőeszközök"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "Áta_lakítóeszközök"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "_Színeszközök"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "_Szín szerint"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Hasonló színű területek kijelölése"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "_Tetszőleges forgatás…"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Elforgatás tetszőleges szöggel"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Útvonalak menü"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
 msgstr "Útvonal_eszköz"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése…"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
-msgstr "Új útvo_nal…"
+msgstr "Ú_j útvonal…"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
-msgstr "Új sablon létrehozása"
+msgstr "Új útvonal létrehozása"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Új útvonal a legutóbbi értékekkel"
+msgstr "Új útvonal a leg_utóbbi értékekkel"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Új réteg létrehozása a legutóbbi értékekkel"
+msgstr "Új útvonal létrehozása a legutóbbi értékekkel"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "Útvonal kétszere_zése"
+msgstr "Útvonal _kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Útvonal kétszerezése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "Útvonal _törlése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Útvonal törlése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Látható útvonalak összefé_sülése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "Útvonal _feljebb helyezése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Útvonal le_gfelülre helyezése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "Útvonal _lejjebb helyezése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr "Útvonal lesüll_yesztése legalulra"
+msgstr "Útvonal leg_alulra helyezése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra"
+msgstr "Útvonal legalulra helyezése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "Útvonal körbera_jzolása…"
+msgstr "Útvonal körbe_rajzolása…"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Végigrajzolás az útvonal mentén"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "Útvonal kör_berajzolása"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Végigrajzolás az útvonal mentén a legutóbbi értékekkel"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Út_vonal másolása"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "Útvonal _beillesztése"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "Útvonal e_xportálása…"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "Útvonal im_portálása…"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Látható"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "Lá_ncolt"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
-msgstr "Vonalak összekötése"
+msgstr "Vonalak _zárolása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "Vonalak összekötése"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Útvonal ki_jelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Út_vonal alapján"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
-msgstr "A kijelölés helyettesítése ezen csatornával"
+msgstr "A kijelölés helyettesítése ezen útvonallal"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
-msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
+msgstr "Ezen útvonal hozzáadása a kijelöléshez"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
+msgstr "Ezen útvonal kivonása a kijelölésből"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
+msgstr "Ezen útvonal metszete a kijelöléssel"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Útvonallá _alakítás"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása (Spe_ciális)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Speciális lehetőségek"
@@ -6052,7 +5526,7 @@ msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
 msgid "Path"
 msgstr "Útvonal"
 
@@ -6065,578 +5539,481 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Új útvonal beállításai"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Útvonal körberajzolása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:67
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Kitöltési s_zín"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Áthelyezés képernyőre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "Ú_j nézet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Close"
+msgid "_Close View"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
-msgid "Close this image window"
+msgid "Close the active image view"
 msgstr "Ezen képablak bezárása"
 
 # úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:87
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "Kép illesztése az _ablakba"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy a kép egésze látható legyen"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:93
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
-msgstr "Az ablak _kitöltése"
+msgstr "Az ablak ki_töltése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr ""
 "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy az egész ablak fel legyen használva"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:99
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Nagyítás v_isszaállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Az előző nagyítási mérték visszaállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:105
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "N_avigátorablak"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Áttekintési ablak megjelenítése ehhez a képhez"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:111
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Képe_rnyőszűrők…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Az ezen nézetre alkalmazott szűrők beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:117
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
-msgstr "Az a_blak méretének illesztése a képhez"
+msgstr "A_blak képre zsugorítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "A képet tartalmazó ablak méretének csökkentése a kép méretére"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:123
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Képernyő megnyitása…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Kapcsolódás egy másik képernyőhöz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Pontról pontra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr ""
 "A képernyőn megjelenő képpontok pontosan a kép egy-egy képpontjának felelnek "
 "meg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "A kijelölés körvonalának megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:146
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Keret rajzolása az aktív réteg köré"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:153
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "_Segédvonalak megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "A kép segédvonalainak megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:160
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Rá_cs megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "A kép rácsának megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Mintapontok megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
-msgstr "A kép szín-mintapontjainak megjelenítése"
+msgstr "A kép színmintapontjainak megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:174
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Illesztés a se_gédvonalakhoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a segédvonalakhoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:181
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "_Illesztés a rácshoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rácshoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:188
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Illesztés a rajzvászon szél_eihez"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rajzvászon széleihez"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:195
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Illesztés az aktív _útvonalhoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés az aktív útvonalhoz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:202
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Menüs_or megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Ezen ablak menüsorának megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:209
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "_Vonalzók megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Ezen ablak vonalzóinak megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:216
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Ezen ablak gördítősávjainak megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:223
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Ezen ablak állapotsorának megjelenítése"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:230
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Teljes képernyő"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Teljes képernyős nézet be- illetve kikapcsolása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL"
-msgstr "GEGL _használata"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:261
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:267
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:273
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:292 ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:293 ../app/actions/view-actions.c:299
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Nagyítás beállítása 16:1 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:304 ../app/actions/view-actions.c:310
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:305 ../app/actions/view-actions.c:311
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Nagyítás beállítása 8:1 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:316 ../app/actions/view-actions.c:322
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:317 ../app/actions/view-actions.c:323
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Nagyítás beállítása 4:1 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:328 ../app/actions/view-actions.c:334
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:329 ../app/actions/view-actions.c:335
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Nagyítás beállítása 2:1 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:340 ../app/actions/view-actions.c:346
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:341 ../app/actions/view-actions.c:347
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Nagyítás beállítása 1:1 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:352
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:2  (5_0%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:361
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:353
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Nagyítás beállítása 1:2 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:366
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:358
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:4  (2_5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Nagyítás beállítása 1:4 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:372
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12,5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Nagyítás beállítása 1:8 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:378
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6,25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:371
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Nagyítás beállítása 1:16 mértékre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:384
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Egyéb…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:377
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Egyéni nagyítási mérték beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "_Témából"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:394
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:386
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "A jelenlegi téma háttérszínének használata"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:399
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:391
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
-msgstr "Vi_lágos négyzetháló"
+msgstr "Négyzethá_ló világos színe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:392
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
-msgstr "A világos négyzetháló-szín használata"
+msgstr "A világos négyzethálószín használata"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:405
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:397
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "_Sötét négyzetháló"
+msgstr "Négyzetháló _sötét színe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:398
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
-msgstr "A sötét négyzetháló-szín használata"
+msgstr "A sötét négyzethálószín használata"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:403
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "E_gyéni szín kiválasztása…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:412
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:404
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Egy tetszőleges szín használata"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:417
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:409
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Mint a _beállításokban"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:419
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:411
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "A kitöltési szín visszaállítása a beállításokban megadottra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Nagyítás v_isszaállítása (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:614
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Nagyítás v_isszaállítása"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:761
+#: ../app/actions/view-actions.c:748
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Egyéb (%s)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:770
+#: ../app/actions/view-actions.c:757
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Nagyítás (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:585
+#: ../app/actions/view-commands.c:602
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:587
+#: ../app/actions/view-commands.c:604
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása"
 
@@ -6651,148 +6028,118 @@ msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Ezen ablak áthelyezése a(z) „%s” képernyőre"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ablakok"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_Legutóbb bezárt dokkablakok"
 
 # TODO: ellenorzendo a mnemonic
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Dokkolható párbeszédablakok"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
-msgstr "Új _kép"
+msgstr "Következő kép"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
-msgstr "Váltás az áthelyezési eszközre"
+msgstr "Váltás a következő képre"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
-msgstr "_Előző tipp"
+msgstr "Előző kép"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:107
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
-msgstr "Az előző nagyítási mérték visszaállítása"
+msgstr "Váltás az előző képre"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
-msgstr "Dokkablak bezárása"
+msgstr "Dokkablakok elrejtése"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, akkor csak a kép ablakok jelennek meg, a dokkok és "
+"egyéb párbeszédablakok nem."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:122
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Egyablakos mód"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP megjeleníti a hívóbetűket a menükben."
+msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP egyablakos módban van."
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:711
+#: ../app/actions/windows-commands.c:163
 msgid ""
-"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
-"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
-"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
-"directory in your Preferences."
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
 msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a cserefájlt. A program által használható memória "
-"elfogyott, a cserefájl pedig nem használható. A képek egyes részei "
-"megsérülhettek. Próbálja meg elmenteni a módosított képeket más "
-"fájlnevekkel, majd indítsa újra a programot és ellenőrizze a cserekönyvtár "
-"helyét a beállítások között."
-
-#: ../app/base/tile-swap.c:726
-#, c-format
-msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr "Nem sikerült módosítani a cserefájl méretét: %s"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
 msgstr "Eszköz ikonja"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:25
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
 msgstr "Eszköz ikonja célkereszttel"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:26
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Csak célkereszt"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Témából"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Világos négyzetháló"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Sötét négyzetháló"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Egyéni szín"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Nincs művelet"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Mozgás a nézetben"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Váltás az áthelyezési eszközre"
@@ -6800,52 +6147,44 @@ msgstr "Váltás az áthelyezési eszközre"
 #: ../app/config/config-enums.c:118
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Alacsony"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
-msgstr "Kiemelés"
+msgstr "Magas"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "GIMP Súgóböngésző"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webböngésző"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Normál ablak"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Segédeszköz ablak"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Felül tartás"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
 msgstr "Fekete-fehér"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Díszes"
@@ -6853,34 +6192,40 @@ msgstr "Díszes"
 #: ../app/config/config-enums.c:236
 msgctxt "handedness"
 msgid "Left-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Balkezes"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:237
 msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbkezes"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
 #: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:788 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Error writing '%s': %s"
+msgid "Error parsing '%s': line longer than %"
+msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:144 ../app/config/gimpconfig-file.c:188
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:174
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Hiba „%s” olvasása közben: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -6905,7 +6250,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja az ecsetdinamika keresési útvonalát."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
@@ -6925,23 +6270,18 @@ msgstr ""
 "Hogyan legyenek kezelve a beágyazott színprofilok egy fájl megnyitásakor."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr ""
-"Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 msgstr "Az egérmutatók által használt képpontformátumot adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "A GIMP által használt egérmutató-típust adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja, hogy az egérmutató jobb- vagy balkezes-e."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -6949,7 +6289,7 @@ msgstr ""
 "A helyzetérzékeny egérmutató egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be "
 "van kapcsolva, viszont lassulást okozhat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -6957,13 +6297,13 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden pontja a képernyő egy pontjához van "
 "rendelve."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való "
 "illesztés aktiválódik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6978,55 +6318,53 @@ msgstr ""
 "különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott "
 "érték az alapértelmezett küszöbérték."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 "windows."
 msgstr ""
-"A dokkolható ablakokhoz használandó ablaktípus-információ. Ez a beállítás "
-"befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli a "
-"dokkolható ablakokat."
+"A dokkolható ablakokhoz és az eszközablakokhoz használandó ablaktípus-"
+"információ. Ez a beállítás befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan "
+"jeleníti meg és kezeli ezeket az ablakokat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre "
 "vonatkozik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre "
+"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecsetdinamika az összes eszközre "
 "vonatkozik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott színátmenet az összes eszközre "
 "vonatkozik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre "
 "vonatkozik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "A súgórendszer által használt böngésző beállítása."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Beállítja a képek ablakának állapotsorában megjelenítendő szöveget."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Beállítja a képek ablakának címsorában megjelenítendő szöveget."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -7034,23 +6372,22 @@ msgstr ""
 "Megadja, hogy egy fájl megnyitását követően a teljes kép legyen látható vagy "
 "mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét "
 "adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Az egérmutatók által használt képpontformátumot adja meg."
+msgstr "A felhasználói felület nyelvét adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "A Fájl menüben megjelenő legutóbb megnyitott fájlok száma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7058,7 +6395,7 @@ msgstr ""
 "A „menetelő hangyák” sebessége a kijelölés körvonalában. Az érték "
 "ezredmásodpercben van megadva; a rövidebb idő nagyobb sebességet jelöl."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -7067,7 +6404,7 @@ msgstr ""
 "létrehozni, amely több memóriát igényel, mint amekkora érték itt meg van "
 "adva."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7077,7 +6414,7 @@ msgstr ""
 "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz "
 "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7087,7 +6424,7 @@ msgstr ""
 "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz "
 "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7096,7 +6433,7 @@ msgstr ""
 "szerkesztett réteget illetve útvonalat. A korábbi verziókban ez volt az "
 "alapértelmezett viselkedés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -7104,12 +6441,11 @@ msgstr ""
 "A képek ablakainak jobb alsó sarkában levő navigációs előnézet méretét adja "
 "meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Megadja, hogy hány processzort próbáljon egyidejűleg használni a GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -7118,13 +6454,12 @@ msgid ""
 "painting."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor minden elmozdulás alkalmával le lesz kérdezve az "
-"X grafikus környezettől az aktuális egérpozíció; ellenkező esetben egy "
-"kevésbé pontos módszerrel lesz meghatározva a pozíció. Bekapcsolt állapot "
-"esetén a nagy ecsetekkel való rajzolás általában pontosabb, viszont sok "
-"esetben lassabb. Bizonyos X grafikus környezetek esetében gyorsabb működést "
-"eredményez a bekapcsolása."
+"X grafikus környezettől az aktuális egérpozíció, és nem a pozíciótippre "
+"épít. Ebben az esetben a nagy ecsetekkel való rajzolás általában pontosabb, "
+"viszont lassabb lehet. Emiatt bizonyos X grafikus környezetek esetében "
+"gyorsabb működést eredményez a bekapcsolása."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7134,7 +6469,7 @@ msgstr ""
 "csatornákról. A rétegek és a csatornák párbeszédablakában megjelenő "
 "előnézetek hasznosak, de nagy képek esetében lelassíthatják a működést."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -7142,11 +6477,11 @@ msgstr ""
 "A rétegeknek és a csatornáknak az újonnan létrehozott párbeszédablakokban "
 "megjelenő előnézeteinek méretét adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid "Sets the default quick mask color."
-msgstr ""
+msgstr "Megadja a gyorsmaszk alapértelmezett színét."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -7154,7 +6489,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kép fizikai méretének minden változásakor "
 "követni fogja azt a kép ablakának mérete."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -7162,20 +6497,20 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden nagyításakor és kicsinyítésekor "
 "követni fogja azt a kép ablakának mérete."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "A legutóbbi mentett munkafolyamat visszaállítása a program minden "
 "indításakor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való "
 "kilépéskor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -7183,25 +6518,29 @@ msgstr ""
 "Az összes megnyitott és elmentett fájl állandó jellegű nyilvántartása a "
 "dokumentumelőzményekben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "A fő párbeszédablakok pozíciójának és méretének mentése a GIMP-ből történő "
 "kilépéskor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Az eszközbeállítások mentése a GIMP-ből történő kilépéskor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
+#| "outline."
 msgid ""
-"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
-"outline."
+"When enabled, all brush-based paint tools will show a preview of the current "
+"brush's outline."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor az összes festőeszköz megjelenít egy előnézetet "
 "az aktuális ecset körvonaláról."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7211,15 +6550,19 @@ msgstr ""
 "amellyel elérhető a kapcsolódó dokumentációs oldal. Ezen gomb nélkül is "
 "elérhető a dokumentációs oldal az F1 billentyűvel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
+#| "a paint tool."
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+"brush-based paint tool."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor egy festőeszköz használatakor meg lesz jelenítve "
 "az egérmutató a kép felett."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7227,7 +6570,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a menüsor. "
 "Átállítható a „Nézet->Menüsor megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7235,7 +6578,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a vonalzók. "
 "Átállítható a „Nézet->Vonalzók megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7243,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a gördítősávok. "
 "Átállítható a „Nézet->Gördítősávok megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7251,7 +6594,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik az állapotsor. "
 "Átállítható a „Nézet->Állapotsor megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7259,7 +6602,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a kijelölés. "
 "Átállítható a „Nézet->Kijelölés megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7267,7 +6610,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. "
 "Átállítható a „Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7275,7 +6618,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a segédvonalak. "
 "Átállítható a „Nézet->Segédvonalak megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7283,7 +6626,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a rács. Átállítható "
 "a „Nézet->Rács megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7291,23 +6634,24 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a mintapontok. "
 "Átállítható a „Nézet->Mintapontok megjelenítése” funkcióval is."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Buboréksúgó megjelenítése, amikor a mutató egy elem felett van."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr ""
+msgstr "A GIMP egyablakos módban működjön."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
+"A dokkok és egyéb párbeszédablakok elrejtése, csak a képablakok maradjanak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Mi a teendő, amikor a szóközbillentyű lenyomásra kerül a képablakban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7323,11 +6667,11 @@ msgstr ""
 "akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a cserefájlt a „/tmp” "
 "helyre tenni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a menük leválaszthatóak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7336,16 +6680,16 @@ msgstr ""
 "módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt "
 "billentyűkombinációt)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7357,11 +6701,11 @@ msgstr ""
 "kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes "
 "tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "A megnyitási párbeszédablakban megjelenő bélyegképek méretét adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7370,7 +6714,7 @@ msgstr ""
 "frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az "
 "itt megadott méretnél."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7383,27 +6727,27 @@ msgstr ""
 "nem férnének be a memóriába. Ha nagyobb méretű memória van a gépben, akkor "
 "érdemes lehet ezt egy magasabb értékre állítani."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "A jelenlegi előtérszín és háttérszín megjelenítése az eszköztárban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "A jelenlegi ecset, minta és színátmenet megjelenítése az eszköztárban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "A jelenleg aktív kép megjelenítése az eszköztárban."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7411,7 +6755,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP nem végez mentést olyan kép esetében, "
 "amely nem volt módosítva a (kép) megnyitása óta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7420,7 +6764,7 @@ msgstr ""
 "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási "
 "méretkorlátba."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7430,19 +6774,19 @@ msgstr ""
 "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi "
 "a megfelelő beállításban szerepel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a "
 "súgóböngésző."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136
 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "végzetes feldolgozási hiba"
 
@@ -7452,487 +6796,406 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (normál)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:91
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (csökkentett színátmenetek)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Pozicionált"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Optimális paletta előállítása"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Webre optimalizált paletta használata"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "Fekete-fehér (1 bites) paletta használata"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Egyéni paletta használata"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Sima"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Szabadkézi"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:262
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:263
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:264
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:265
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:266
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:267
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:358
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:359
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Eloszló"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "Mögött"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:361
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Szorzás"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:362
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "Kivetítés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:363
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Rávetítés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:364
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Különbség"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:365
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "Összegzés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:366
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Kivonás"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:367
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Csak sötétítés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:368
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Csak világosítás"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:369
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue"
 msgstr "Árnyalat"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:370
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Telítettség"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:371
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:372
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:373
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "Osztás"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:374
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Fakítás"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:375
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
 msgstr "Sötétítés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Erős fény"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:377
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Gyenge fény"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Szemcsés kivonás"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:379
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Szemcsés összefésülés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:380
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Színtörlés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:381
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "Törlés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:382
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
 msgstr "Helyettesítés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:383
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Ellen-radír"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:464
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Első elem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:465
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:466
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:467
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktív réteg"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:468
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktív csatorna"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:469
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktív útvonal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:501
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Előtérszín"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:502
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Háttérszín"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:503
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Fehér"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:504
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:505
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Minta"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:506
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:534
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Egyenletes szín"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:535
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Minta"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:563
-#, fuzzy
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Vonalrajzolás"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:564
-#, fuzzy
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Körberajzolás festőeszközzel"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Hegyes"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Lekerekített"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Levágott"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:624
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Szögletes, levágott"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Lekerekített"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:626
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
-msgstr "Négyzet"
+msgstr "Szögletes"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:663
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:664
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Vonal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:665
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Hosszú szakaszok"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:666
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Közepes szakaszok"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:667
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Rövid szakaszok"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:668
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Ritkás pontozás"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:669
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Normál pontozás"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:670
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Sűrű pontozás"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:671
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Keskeny pontok"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:672
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Szakasz, pont"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:673
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Szakasz, pont, pont"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:702
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Kör"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:703
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "Négyzet"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:704
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Gyémánt"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:733
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:734
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:735
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
@@ -7963,691 +7226,598 @@ msgid "32-bit floating point"
 msgstr ""
 
 #: ../app/core/core-enums.c:801
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:802
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Minden réteg"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:803
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Kép-méretű rétegek"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:804
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Minden látható réteg"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:805
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Minden láncolt réteg"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Apró"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Nagyon kicsi"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:874
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:876
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Nagyon nagy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:877
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Óriási"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Roppant nagy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigászi"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:907
-#, fuzzy
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Listanézet"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Rácsnézet"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:937
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Nincsenek bélyegképek"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:938
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normál (128x128)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:939
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Nagy (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<érvénytelen>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1118
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1119
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1122
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Képméret módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1123
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Kép tükrözése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Kép forgatása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1125
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Kép vágása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Kép konvertálása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Elem eltávolítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1128
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Rétegek összefésülése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1129
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Útvonalak összefésülése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1162
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Rács"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Segédvonal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Mintapont"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Réteg/csatorna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Réteg/csatorna módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Kijelölési maszk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Elem láthatósága"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Elem láncolása illetve láncolás megszüntetése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Elem tulajdonságai"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Elem áthelyezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Elem átméretezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Elem méretének módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Réteg hozzáadása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/gimp-edit.c:288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/gimp-edit.c:608
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:647
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Átalakítás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Festés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1154 ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Élősködő hozzáadása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Élősködő eltávolítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Útvonalak importálása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Bővítmény"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Képtípus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Kép tulajdonságai"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Képméret"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Képfelbontás módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Indexelt paletta módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
-msgstr "Elem eltávolítása"
+msgstr "Elem átrendezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Elem átnevezése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "Alfa-csatorna zárolása/feloldása"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Alfa-csatorna zárolása/feloldása"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
+msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Új réteg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Réteg törlése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Rétegmód beállítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Alfa-csatorna zárolása/feloldása"
+msgstr "Alfa csatorna zárolása/feloldása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Rétegcsoport-átméretezés felfüggesztése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Rétegcsoport-átméretezés folytatása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
-msgstr "Szélek átalakítása"
+msgstr "Rétegcsoport konvertálása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Szövegréteg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Szövegréteg módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "Szélek átalakítása"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Rétegmaszk törlése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Új csatorna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Csatorna törlése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Csatornaszín"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Új útvonal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Útvonal törlése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Útvonal módosítása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Előtér kijelölése"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
-msgstr "Nem visszavonható"
+msgstr "Nem vonható vissza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1470
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1478
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Összesített"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1471
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1479
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1472
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1480
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1473
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1481
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1474
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1482
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Árnyalat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1475
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1483
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Telítettség"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1476
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1484
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1505
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1513
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1514
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1507
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1515
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1536
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1544
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1537
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1545
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Beágyazott profil megtartása"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1538
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1546
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Konvertálás RGB munkaterületre"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1575
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1576
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1577
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
-msgstr "Dőlésszög:"
+msgstr "Dőlésszög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1578
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1586
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1579
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1587
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Keménység"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1580
+#: ../app/core/core-enums.c:1588
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Erő"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1581
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1589
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1582
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1590
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Távolság"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1583
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1591
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
-msgstr "Mérték"
+msgstr "Sűrűség"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1584
+#: ../app/core/core-enums.c:1592
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1585
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1593
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Elszórás"
 
 #: ../app/core/gimpbrush.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Távolság"
+msgstr "Ecsettávolság"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Brush Shape"
-msgstr "Ecsetek"
+msgstr "Ecsetforma"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Brush Radius"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Ecsetsugár"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Ecsetek"
+msgstr "Ecsetcsúcsok"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Keménység"
+msgstr "Ecsetkeménység"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Méretarány"
+msgstr "Ecset méretaránya"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Brush Angle"
-msgstr "Ecsetek mappái"
+msgstr "Ecset dőlésszöge"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
 #, c-format
@@ -8662,7 +7832,7 @@ msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen GIMP-"
 "ecsetverzió a(z) %d. sorban."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:280
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
@@ -8691,55 +7861,55 @@ msgstr "A fájl félbeszakad a(z) %d. sornál"
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” ecsetfájl olvasása közben: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:179
+#, c-format
 msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
 msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 msgstr[0] "Nem lehet %d bájtot beolvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
 msgstr[1] "Nem lehet %d bájtot beolvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:201
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a szélesség 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:210
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a magasság 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:219
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a bájtok száma 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen „%d” mélység."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:256
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen „%d” verzió."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrush-load.c:393
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:728
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl félbe "
 "van szakadva."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:287 ../app/core/gimppattern-load.c:151
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -8749,7 +7919,7 @@ msgstr ""
 "ecsetmélység (%d).\n"
 "A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -8757,7 +7927,7 @@ msgstr ""
 "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: az ABR formátum „%d” "
 "verziójának dekódolása nem lehetséges."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:621
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
@@ -8770,266 +7940,234 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a fájl sérült."
 
-#: ../app/core/gimp.c:595
+#: ../app/core/gimp.c:602
 msgid "Initialization"
 msgstr "Inicializálás"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:696
+#: ../app/core/gimp.c:703
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Belső eljárások"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:947
+#: ../app/core/gimp.c:956
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Adatfájlok keresése"
 
-#: ../app/core/gimp.c:947
+#: ../app/core/gimp.c:956
 msgid "Parasites"
 msgstr "Élősködők"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/core/gimp.c:965 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Ecsetdinamika"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:976
+#: ../app/core/gimp.c:985
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Betűkészletek (ez hosszabb ideig is tarthat)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/core/gimp.c:1002 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:997
+#: ../app/core/gimp.c:1006
 msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
+msgstr "Címkegyorsítótár frissítése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Csatorna átnevezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Csatorna áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Csatorna átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Csatorna méretének módosítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Csatorna tükrözése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Csatorna forgatása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:965
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Csatorna átalakítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Csatorna körberajzolása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:613
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Csatorna átrendezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
-msgstr "Csatorna felemelése"
+msgstr "Csatorna feljebb helyezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Csatorna legfelülre helyezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
-msgstr "Lejjebb"
+msgstr "Csatorna lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Csatorna legalulra helyezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "A csatorna tovább nem emelhető."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Csatorna élesítése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Csatorna ürítése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Csatorna kitöltése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Csatorna megfordítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Csatorna keretezése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Csatorna növelése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Csatorna szűkítése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:724
+#: ../app/core/gimpchannel.c:723
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1754
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Csatornaszín beállítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1813
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1915 ../app/core/gimpselection.c:160
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Kijelölési maszk"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
-msgstr "Téglalap-kijelölés"
+msgstr "Téglalapkijelölés"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ellipszis-kijelölés"
+msgstr "Ellipsziskijelölés"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Lekerekített téglalap kijelölése"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa-csatorna kijelöléssé alakítása"
+msgstr "Alfa csatorna kijelöléssé alakítása"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Varázspálca-kijelölés"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Kijelölés szín szerint"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:648
-#, fuzzy
 msgid "Paint Mode"
-msgstr "Rajzolási mó_d"
+msgstr "Rajzolási mód"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:467
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:209
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:670
+#: ../app/core/gimpdata.c:669
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "„%s” nem törölhető: %s"
@@ -9047,37 +8185,43 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
+#: ../app/core/gimpitem.c:532 ../app/core/gimpitem.c:535
 msgid "copy"
 msgstr "másolás"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:544
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s másolata"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
 "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
+"Egy mappát (%s) írhatónak állított be, de ez a mappa nem létezik. Hozza "
+"létre ezt a mappát, vagy javítsa ki ezt a Beállítások párbeszédablak "
+"„Mappák” szakaszában."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
+"Megadott egy írható mappát, de ez a mappa nem szerepel az adatkeresési "
+"útvonalak közt. Valószínűleg kézzel szerkesztette a gimprc fájlt. Javítsa "
+"ezt ki a Beállítások párbeszédablak „Mappák” szakaszában."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:781
+#, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
-msgstr "Nincs beállítva írható adatmappa."
+msgstr "Nincs beállítva egyetlen írható adatmappa sem."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -9088,141 +8232,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Színátmenet"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:940 ../app/pdb/edit-cmds.c:783
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
 msgid "Blending"
 msgstr "Színátmenet"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:100
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Kitöltés"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretezés"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Kiegyenlítés"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140
 msgid "Foreground Extraction"
 msgstr "Előtér kivonása"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:142
 msgid "Levels"
 msgstr "Szintek"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Rajzfelület eltolása"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
 msgid "Not enough points to fill"
-msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz"
+msgstr "Nincs elég pont a kitöltéshez"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Körvonal megrajzolása"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:822
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963 ../app/core/gimplayer.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Réteg átalakítása"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
 msgid "Transformation"
 msgstr "Átalakítás"
 
 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Output type"
-msgstr "Kimeneti szintek"
+msgstr "Kimenet típusa"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
+#: ../app/core/gimp-edit.c:185 ../app/core/gimpimage-new.c:305
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Beillesztett réteg"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:387
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:425
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:411
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Kitöltés az előtérszínnel"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Kitöltés a háttérszínnel"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:459
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Kitöltés fehérrel"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:426
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:464
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Kitöltés átlátszó felülettel"
+msgstr "Kitöltés átlátszósággal"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:431
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:469
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Kitöltés mintával"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:585
+#: ../app/core/gimp-edit.c:621
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Globális tároló"
 
@@ -9281,9 +8408,8 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-#, fuzzy
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)"
+msgstr "Előtérből háttérbe (Éles határ)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:87
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
@@ -9327,121 +8453,113 @@ msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is."
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
 msgid "Layer Group"
-msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése"
+msgstr "Rétegcsoport"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Réteg átnevezése"
+msgstr "Rétegcsoport átnevezése"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
-msgstr "Réteg áthelyezése"
+msgstr "Rétegcsoport áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "Réteg átméretezése"
+msgstr "Rétegcsoport átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "Réteg méretének módosítása"
+msgstr "Rétegcsoport méretének módosítása"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "Réteg tükrözése"
+msgstr "Rétegcsoport tükrözése"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "Réteg forgatása"
+msgstr "Rétegcsoport forgatása"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "Réteg átalakítása"
+msgstr "Rétegcsoport átalakítása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Objektumok elrendezése"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1927
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1850
+msgid " (exported)"
+msgstr " (exportálva)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1854
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (felülírva)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1863
+msgid " (imported)"
+msgstr " (importálva)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1988
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Kép felbontásának módosítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1979
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2040
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Kép mértékegységének módosítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2792
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2957
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Élősködő eltávolítása a képből"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3542
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3666
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Réteg hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3716 ../app/core/gimpimage.c:3736
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Réteg eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3606
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3730
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3774
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Csatorna hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3936 ../app/core/gimpimage.c:3949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3879
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:4003
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Útvonal hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:4034
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Útvonal eltávolítása"
@@ -9449,97 +8567,89 @@ msgstr "Útvonal eltávolítása"
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d. kép színtérképe (%s)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Színtérkép beállítása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Szín felvétele a színtérképbe"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
-msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr "A kép konvertálása nem lehetséges: a paletta üres."
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Kép konvertálása RGB módba"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
-msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
-msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:68
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit integer"
 msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit integer"
 msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit integer"
 msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:777
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "A kép konvertálása nem lehetséges: a paletta üres."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:793
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "Kép konvertálása RGB módba"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:797
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:801
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:882
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:927
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:73
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Kép vágása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:76 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Képméret módosítása"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
@@ -9572,15 +8682,15 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:444
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:426 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:570
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d x %d képpont"
 msgstr[1] "%d x %d képpont"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -9593,98 +8703,83 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bélyegképet: %s"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Vízszintes segédvonal hozzáadása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Függőleges segédvonal hozzáadása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Segédvonal eltávolítása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Segédvonal áthelyezése"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Elemek eltolása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Elemek tükrözése"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Elemek elforgatása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Elemek átalakítása"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Látható rétegek összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Egy réteggé lapítás"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni."
+msgstr "Nem lehet összefésülni rétegcsoporttal."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
 msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Zárolva van a réteg, amellyel össze kíván fésülni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Nincs átalakítható réteg."
+msgstr "Nincs látható réteg lejjebb, amellyel össze lehetne fésülni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Összefésülés lefelé"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Rétegek összefésülése"
+msgstr "Rétegcsoport összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Látható útvonalak összefésülése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van "
@@ -9695,60 +8790,51 @@ msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk bekapcsolása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk kikapcsolása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Mintapont felvétele"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Mintapont eltávolítása"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Mintapont áthelyezése"
 
 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kép átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:923
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "%s nem visszavonható"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1815
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Élősködő hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1825
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1932 ../app/core/gimpitem.c:1939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből"
@@ -9757,87 +8843,80 @@ msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből"
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:291
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Réteg átnevezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:292
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Réteg áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:293
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Réteg átméretezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Réteg méretének módosítása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:295
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Réteg tükrözése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:296
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Réteg forgatása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:299
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Réteg átrendezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:300
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Réteg feljebb helyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:301
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Réteg legfelülre helyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Réteg legalulra helyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:307
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:308
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayer.c:515 ../app/core/gimplayer.c:1395
+#: ../app/core/gimplayermask.c:232
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maszk"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:519
+#: ../app/core/gimplayer.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -9846,7 +8925,7 @@ msgstr ""
 "Lebegő kijelölés\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
+#: ../app/core/gimplayer.c:700 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -9854,100 +8933,86 @@ msgstr ""
 "Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz "
 "vagy csatornához tartozik."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1227
+#: ../app/core/gimplayer.c:1300
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1238
+#: ../app/core/gimplayer.c:1311
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1244
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1368
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alfa átvitele a maszkra"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1527
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1592
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1528
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1593
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk törlése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1636
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1696
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása"
+msgstr "Rétegmaszk bekapcsolása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1637
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1697
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása"
+msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1715
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1776
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása"
+msgstr "Alfa csatorna hozzáadása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1829
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "Alfa-csatorna eltávolítása"
+msgstr "Alfa csatorna eltávolítása"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1849
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:93
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:81
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:129
+#: ../app/core/gimplayermask.c:157
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni."
@@ -10015,15 +9080,14 @@ msgstr ""
 "tartományon a(z) %d. sorban."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből: „%s”: %s"
+msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből a palettafájlból: „%s”"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr ""
-"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó varázsfejléc."
+msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:175
@@ -10055,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:281 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
@@ -10066,85 +9130,74 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait"
 msgstr "Kis türelmet…"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Kijelölés áthelyezése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Kijelölés körberajzolása"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Kijelölés élesítése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
-msgstr "Mindent kijelöl"
+msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Kijelölés megfordítása"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Kijelölés keretezése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Kijelölés növelése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Kijelölés szűkítése"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:285
+#: ../app/core/gimpselection.c:293
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:660
+#: ../app/core/gimpselection.c:694
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:793
+#: ../app/core/gimpselection.c:822
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Nem lehet lebegő kijelölést alkalmazni, mert a kijelölt terület üres."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:800
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:816
+#: ../app/core/gimpselection.c:845
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Lebegő réteg"
 
@@ -10164,97 +9217,84 @@ msgstr ""
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
 #: ../app/core/gimp-tags.c:88
-#, fuzzy
 msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tips-locale:hu"
+msgstr "tags-locale:hu"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132
+#: ../app/core/gimptemplate.c:134
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "A nem „pontról pontra” üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez használt "
 "mértékegység."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:139
+#: ../app/core/gimptemplate.c:141
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "A vízszintes képfelbontás."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:145
+#: ../app/core/gimptemplate.c:147
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "A függőleges képfelbontás."
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "képpont"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "képpont"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "hüvelyk"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "hüvelyk"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milliméter"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "milliméter"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "pont"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "pont"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pica"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "pica"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "százalék"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "százalék"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -10263,7 +9303,7 @@ msgstr ""
 "Úgy tűnik, korábban már használta a GIMP %s programot. A GIMP átteszi az Ön "
 "felhasználói beállításait erre: „%s”."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -10272,17 +9312,17 @@ msgstr ""
 "Úgy tűnik, először használja a GIMP programot. A GIMP létrehoz egy „%s” nevű "
 "mappát, amelybe ez után belemásol néhány fájlt."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:380
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "„%s” fájl másolása innen: „%s”…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:395 ../app/core/gimp-user-install.c:421
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "„%s” mappa létrehozása…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:406 ../app/core/gimp-user-install.c:432
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet létrehozni „%s” mappát: %s"
@@ -10323,44 +9363,89 @@ msgstr "Csatorna _neve:"
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Kezdet_i értékek a kijelölés alapján"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Kép konvertálása RGB módba"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "Verzió:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141
+msgid "C_onvert"
+msgstr "Át_alakítás"
+
+#. dithering
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:237
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
+msgid "Dithering"
+msgstr "Színszórás"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:180
+msgid "_Layers:"
+msgstr "_Rétegek:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Layer"
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "Szövegréteg"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:287
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel _name:"
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "Csatorna _neve:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Converting to lower bit depth"
+msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
+
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
-msgid "C_onvert"
-msgstr "Át_alakítás"
-
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "Színek ma_ximális száma:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:220
 msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "_Használatlan színek eltávolítása a színtérképről"
 
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
-msgid "Dithering"
-msgstr "Színszórás"
-
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:249
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "S_zínszórás:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:264
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése"
+
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:307
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:437 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni."
 
@@ -10379,63 +9464,63 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
 msgid "Device Status"
 msgstr "Eszközállapot"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:309
 msgid "Errors"
 msgstr "Hibák"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:313
 msgid "Pointer"
 msgstr "Mutató"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:332
 msgid "History"
 msgstr "Előzmények"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Képsablonok"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361
 msgid "Histogram"
 msgstr "Hisztogram"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Kijelölés-szerkesztő"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
 msgid "Undo History"
 msgstr "Visszavonási előzmények"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navigáció megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Elő-/háttér"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Elő-/háttérszín"
 
@@ -10453,7 +9538,7 @@ msgstr "%s halványítása"
 msgid "_Fade"
 msgstr "H_alványítás"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Mód:"
 
@@ -10461,7 +9546,7 @@ msgstr "_Mód:"
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Át_látszatlanság:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
 msgid "Open layers"
 msgstr "Rétegek megnyitása"
 
@@ -10474,16 +9559,14 @@ msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Adja meg a helyet (URI):"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Export Image"
-msgstr "Kép visszaállítása"
+msgstr "Kép exportálása"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
-#, fuzzy
 msgid "_Export"
-msgstr "_Importálás"
+msgstr "_Exportálás"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10494,19 +9577,24 @@ msgstr ""
 "kijelölt fájlformátumhoz, vagy pedig egyáltalán ne adjon meg "
 "fájlkiterjesztést."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:546
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
 msgstr ""
+"Ezzel a párbeszédablakkal exportálhatja a képet különböző formátumokba. Ha a "
+"GIMP XCF formátumába szeretne menteni, akkor használja ehelyett a "
+"Fájl→Mentés parancsot."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:553
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
+"Ezzel a párbeszédablakkal a GIMP XCF formátumába mentheti a képet. A "
+"Fájl→Exportálás paranccsal exportálhat más formátumokba."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10515,24 +9603,24 @@ msgstr ""
 "ismert fájlkiterjesztést vagy válasszon ki egy fájlformátumot a "
 "fájlformátumok listájából."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:573
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Kiterjesztés nem illeszkedik"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:589
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:593
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Mégis szeretné ezzel a névvel menteni a képet?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:651
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Mentés megszakítva"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -10585,7 +9673,7 @@ msgstr "A legalsó rétegre illesztve"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
 msgid "Merge within active _group only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak az aktív _csoporton belül fésüljön össze."
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
 msgid "_Discard invisible layers"
@@ -10596,7 +9684,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Új kép létrehozása"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sa_blon:"
 
@@ -10723,51 +9811,51 @@ msgstr "Réteg kitöltésének típusa"
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Név beállítása a _szövegből"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>VÉGE A JÁTÉKNAK</b> a(z) %d. szinten!"
 
 #. Translators: the first and third strings are similar to a
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
 msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés: „q”"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
 msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Szüneteltetve"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
 msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
+msgstr "Szünet vége: „p”"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Szint: %s, Életek: %s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Balra/jobbra: mozgás, Szóköz: tűz, „p”: szünet, „q”: kilépés"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr ""
+msgstr "Gyilkos GEGL-ek a mélyűrből"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
 msgid "Module Manager"
@@ -10781,84 +9869,86 @@ msgstr "A változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIM
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Csak a memóriában"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
 msgid "No longer available"
 msgstr "Többé nem elérhető"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerző:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Version:"
 msgstr "Verzió:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Réteg eltolása"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Rétegmaszk eltolása"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Csatorna eltolása"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Eltolás"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
 msgid "_Offset"
 msgstr "_Eltolás"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
-msgid "Offset by  x/_2, y/2"
-msgstr "Eltolás x/_2, y/2-vel"
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr ""
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "A szélek viselkedése"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
-msgid "_Wrap around"
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "_Wrap around"
+msgid "W_rap around"
 msgstr "_Körbefordulás"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Á_tlátszóvá tétel"
 
@@ -10876,7 +9966,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Szí_nátmenet"
 
@@ -10935,23 +10025,23 @@ msgstr "Előnézet"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "A kijelölt forrásban nincsenek színek."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:264
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Összes beállítás visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Valóban vissza kívánja állítani az összes beállítást az alapértelmezett "
 "értékekre?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:352
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-"
 "et:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:534
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10959,16 +10049,16 @@ msgstr ""
 "A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP "
 "következő indításakor."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:545
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Összes gyorsbillentyű eltávolítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:567
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:608
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10976,7 +10066,7 @@ msgstr ""
 "Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
 "GIMP következő indításakor."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:643
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10984,7 +10074,7 @@ msgstr ""
 "A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett "
 "értékekre a GIMP következő indításakor."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10992,776 +10082,760 @@ msgstr ""
 "Az eszközbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
 "GIMP következő indításakor."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Me_nüsor megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Vonal_zók megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1100
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
 msgid "Show s_election"
 msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Segédvon_alak megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "_Rács megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Egyén_i kitöltési szín:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Environment"
 msgstr "Környezet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Erőforrás-fogyasztás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Vissz_avonások minimális száma:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Ké_pgyorstár mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Bélyegképek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
 
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
-msgid "Saving Images"
-msgstr "Képek mentése"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "Megerősítés nem mentett képek _bezárásakor"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "A használt fájlok bejegyzése a dokumentumelőzmények listájába"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
 msgid "User Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 msgid "Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "Language"
-msgstr "Nyel_v:"
+msgstr "Nyelv"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
 msgid "Previews"
 msgstr "Előnézetek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "_Navigációs előnézet mérete:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Téma kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Jelenlegi téma frissítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "Help System"
 msgstr "Súgórendszer"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Az online verzió használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Egy helyileg telepített példány használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
 msgid "User manual:"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Súgóböngésző"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#| msgid "Tool Options"
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Eszközbeállítások"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Eszköz_beállítások mentése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "_Illesztési távolság:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ecset"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
 msgid "_Dynamics"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Ecset_dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 msgid "_Pattern"
 msgstr "Min_ta"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Áthelyezési eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Aktív ké_p megjelenítése"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
 msgid "Tools configuration"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Eszköztár testreszabása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Alapértelmezett új kép"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 msgid "Default Image"
 msgstr "Alapértelmezett kép"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Gyorsmaszk-szín szerkesztése"
+msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszkszín beállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Gyorsmaszk-szín szerkesztése"
+msgstr "Gyorsmaszkszín:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Alapértelmezett képrács"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Alapértelmezett rács"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Képet tartalmazó ablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Az ablak méretére"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Szóközbillentyű"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Egérmutatók"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
-msgid "Show pointer for paint _tools"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgid "Show pointer for brush _tools"
 msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "M_utató-mód:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
-msgid "Pointer re_ndering:"
-msgstr "Mutató meg_jelenése:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
 msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "Mutató meg_jelenése:"
+msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Cím és állapot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
 msgid "Current format"
 msgstr "Jelenlegi formátum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 msgid "Default format"
 msgstr "Alapértelmezett formátum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
 msgid "Show image size"
 msgstr "Képméret megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Kép címének formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Négyzet_háló-stílus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Négyzetek mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Monitor felbontása"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "képpont"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Adatok megadása _kézzel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrálás…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Color Management"
 msgstr "Színkezelés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "RGB színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Mon_itorprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Monitor-színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Nyomt_atásszimulációs profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Nyomtató-színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Működési mód:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Ké_pernyős megjelenítési cél:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Pró_banyomat-megjelenítési cél:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Fájlmegnyitási viselkedés:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Bemeneti eszközök"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "További bemeneti vezérlők"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Bemeneti vezérlők"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
 msgid "Window Management"
 msgstr "Ablakkezelés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Ablakkezelési információ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Információ az _eszköztárhoz:"
+msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "Focus"
 msgstr "Fókusz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Ablakok helyzete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Cseretár könyvtára:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Ecsetek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "Betűkészletek mappái"
+msgstr "Ecsetdinamika mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
+msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Minták mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletták mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Színátmenetek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Betűkészletek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
 msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "Előre_definiált:"
+msgstr "Elődefiniált eszközbeállítások mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
 msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
+msgstr "Válassza ki az elődefiniált eszközbeállítások mappáit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Bővítmények mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Scripts"
 msgstr "Parancsfájlok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulok mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Fordítók"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Fordítók mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Környezet mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "Themes"
 msgstr "Témák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Témák mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
 
@@ -11770,28 +10844,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Nyomtatási méret"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:192
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 msgid "_Width:"
 msgstr "Szé_lesség:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:196
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
 msgid "H_eight:"
 msgstr "M_agasság:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X-felbontás:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-felbontás:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:250
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "képpont/%a"
@@ -11824,18 +10898,24 @@ msgstr[1] "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Módosítások _eldobása"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Rajzvászon mérete"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Réteg mérete"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Rétegek mér_etének módosítása:"
 
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize Text Layer"
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "Szövegréteg méretének módosítása"
+
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása"
@@ -11853,7 +10933,7 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Függőleges:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
 msgid "Image Size"
 msgstr "Képméret"
 
@@ -11963,7 +11043,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:121
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Az összes fájl (*.*)"
 
@@ -11984,31 +11064,26 @@ msgid "Path name:"
 msgstr "Útvonal neve:"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Nincs segédvonal"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Középvonalak"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Harmadolóvonalak"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Harmadolóvonalak"
+msgstr "Ötödölővonalak"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Aranymetszés"
@@ -12016,16 +11091,14 @@ msgstr "Aranymetszés"
 #: ../app/display/display-enums.c:65
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
+msgstr "Átlós vonalak"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Rácsvonalak száma"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Rácsvonalak távolsága"
@@ -12061,62 +11134,61 @@ msgstr "Mértékegységek"
 
 #. Selection Bounding Box
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "Kijelölés-szerkesztő"
+msgstr "Kijelöléshatároló téglalap"
 
 #. Width
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:292
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "SZ"
 
 #. Height
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:299
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:328
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Minta_keverés"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:510
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "A képmenü elérése"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:624
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:653
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk be-ki"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:676
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigálás a megjelenített képen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:748
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1323 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:228
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "%s bezárása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:166
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:236
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Szeretné elmenteni a(z) „%s” kép változásait a bezárás előtt?"
 
 # %s: időszakasz (például 10 másodperc)
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -12129,7 +11201,7 @@ msgstr[1] ""
 "elvesznek."
 
 # %s: időszakasz (például 10 másodperc)
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -12145,7 +11217,7 @@ msgstr[1] ""
 "módosulások elvesznek."
 
 # %s: időszakasz (például 10 másodperc)
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:292
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -12157,63 +11229,70 @@ msgstr[1] ""
 "Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %d percben bekövetkezett módosulások "
 "elvesznek."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
+#, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "A kép elmentve ide: „%s”"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Új réteg eldobása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Új útvonal eldobása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:265
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:263
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1237
 msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Az aktív réteg képpontjai zárolva vannak."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Új réteg eldobása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Rétegek eldobása"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Rétegek eldobása"
 
 # rétegnév
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Eldobott tároló"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Színmegjelenítési szűrők"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Színmegjelenítési szűrők beállítása"
 
@@ -12223,9 +11302,9 @@ msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "A kép elmentve ide: „%s”"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "A kép elmentve ide: „%s”"
+msgstr "A kép exportálva ide: „%s”"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
 msgid "Layer Select"
@@ -12247,63 +11326,50 @@ msgstr "Nagyítás aránya:"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Nagyítás:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
 msgid "(modified)"
 msgstr "(módosítva)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
 msgid "(clean)"
 msgstr "(tiszta)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
-msgid " (exported)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
-msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
-#, fuzzy
-msgid " (imported)"
-msgstr "Új importálás"
-
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:360
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> megszakítása"
 
-#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:117
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nem szabályos fájl"
 
-#: ../app/file/file-open.c:191
+#: ../app/file/file-open.c:197
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr ""
 "A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet"
 
-#: ../app/file/file-open.c:202
+#: ../app/file/file-open.c:208
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet"
 
-#: ../app/file/file-open.c:567
+#: ../app/file/file-open.c:577
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "A kép nem tartalmaz réteget"
 
-#: ../app/file/file-open.c:620
+#: ../app/file/file-open.c:630
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:727
+#: ../app/file/file-open.c:741
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -12311,11 +11377,11 @@ msgstr ""
 "A színkezelés ki lett kapcsolva. Bekapcsolható a beállítási "
 "párbeszédablakban."
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:195
+#: ../app/file/file-procedure.c:210
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
 
-#: ../app/file/file-save.c:210
+#: ../app/file/file-save.c:229
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet"
@@ -12332,7 +11398,6 @@ msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
-#, fuzzy
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -12340,103 +11405,96 @@ msgstr "RGB"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
 msgid "RGB-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-alfa"
 
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:172
 msgid "Grayscale"
-msgstr "_Szürkeárnyalatos"
+msgstr "Szürkeárnyalatos"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:174 ../app/gegl/gimp-babl.c:175
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:176 ../app/gegl/gimp-babl.c:177
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:178
 msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "_Szürkeárnyalatos"
+msgstr "Szürkeárnyalatos-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:180 ../app/gegl/gimp-babl.c:181
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:182 ../app/gegl/gimp-babl.c:183
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184
 msgid "Red component"
-msgstr "_Komponensek"
+msgstr "Vörös összetevő"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190
 msgid "Green component"
-msgstr "_Komponensek"
+msgstr "Zöld összetevő"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196
 msgid "Blue component"
-msgstr "_Komponensek"
+msgstr "Kék összetevő"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:202 ../app/gegl/gimp-babl.c:203
 msgid "Alpha component"
-msgstr "_Komponensek"
+msgstr "Alfa összetevő"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:231
 msgid "Indexed-alpha"
-msgstr "indexelt-üres"
+msgstr "Indexelt-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:233
 msgid "Indexed"
-msgstr "indexelt"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "nem GIMP-görbefájl"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
-msgid "parse error"
-msgstr "feldolgozási hiba"
+msgstr "Indexelt"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "Új kép létrehozása"
+msgstr "Ketrec létrehozása és módosítása"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-#, fuzzy
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgstr "A réteg méretének módosítása a kép méretével azonosra"
+msgstr "Kép deformálása a ketreccel"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:449
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "nem GIMP-görbefájl"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:464
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:786
+msgid "parse error"
+msgstr "feldolgozási hiba"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:739
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nem GIMP-szintfájl"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
-msgstr ""
+msgstr "Együttható-tárolók számítása a GIMP ketrec eszköz számára"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
 msgstr ""
+"Együttható-tárolók átalakítása koordinátatárolóvá a GIMP ketrec eszköz "
+"számára"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
 msgid "Fill with plain color"
-msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel"
+msgstr "Kitöltés homogén színnel"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
-msgstr ""
+msgstr "A ketrec eredeti területének kitöltése homogén színnel."
 
 #. initialize the document history
 #: ../app/gui/gui.c:421
@@ -12456,23 +11514,22 @@ msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez."
 
 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
-#, fuzzy
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz."
+msgstr "Nincs használható ecsetdinamika ehhez az eszközhöz."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:84 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone"
 msgstr "Másoló"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:124
+#: ../app/paint/gimpclone.c:126
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
 msgid "Convolve"
 msgstr "Mázolás"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:65
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
 
@@ -12480,11 +11537,11 @@ msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
 msgid "Eraser"
 msgstr "Radír"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:100 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Javítás"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:141
+#: ../app/paint/gimpheal.c:139
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Javítás nem hajtható végre indexelt rétegeken."
 
@@ -12494,76 +11551,73 @@ msgstr "Tus"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
 msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tuscsepp mérete"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Méretarány"
+msgstr "Tuscsepp méretaránya"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
 msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Tuscsepp dőlésszöge"
 
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Ecset"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136
 msgid "Paint"
 msgstr "Festés"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Brush Size"
-msgstr "Ecsetek"
+msgstr "Ecsetméret"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
 msgid "Every stamp has its own opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Minden lenyomatnak külön átlátszósága van"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi ecset lágy szélének figyelmen kívül hagyása"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
 msgid "Scatter brush as you paint"
-msgstr ""
+msgstr "Az ecset szétszórása festés közben"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
 msgid "Distance of scattering"
-msgstr ""
+msgstr "Szétszórás távolsága"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
 msgid "Distance over which strokes fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Távolság, amely alatt az ecsetvonás elhalványul"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
 msgid "Reverse direction of fading"
-msgstr ""
+msgstr "Halványítás irányának megfordítása"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
 msgid "How fade is repeated as you paint"
-msgstr ""
+msgstr "Hogyan ismétlődik a halványulás a festés során"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "Információ az egyéb _dokkolható ablakokhoz:"
+msgstr "Simább ecsetvonások festése"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
 msgid "Depth of smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Simítás mértéke"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
 msgid "Gravity of the pen"
-msgstr ""
+msgstr "Toll tehetetlensége"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ceruza"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:89
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektivikus klón"
@@ -12572,72 +11626,61 @@ msgstr "Perspektivikus klón"
 msgid "Smudge"
 msgstr "Maszatolás"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:236
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Előbb állítson be egy forrásképet."
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
 msgstr "Perspektíva módosítása"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektivikus klón"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Aligned"
 msgstr "Igazított"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Registered"
 msgstr "Regisztrált"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Rögzített"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
 msgstr "Elmosás"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Élesítés"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Circle"
 msgstr "Kör"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Négyzet"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Gyémánt"
@@ -12646,83 +11689,78 @@ msgstr "Gyémánt"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Maszkok egyesítése"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:83
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Fényerő-kontraszt"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:144
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Szintek"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:241 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 msgid "Posterize"
 msgstr "Poszter"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:279 ../app/pdb/color-cmds.c:319
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Telítetlenné tevés"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:428 ../app/pdb/color-cmds.c:475
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Görbék"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:517
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:529
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Színegyensúly"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:562
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:575
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Színezés"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:699 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Árnyalat-telítettség"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:741 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
 msgid "Threshold"
 msgstr "Küszöb"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:521
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Bővítmény"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:359
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:459
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:272 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektíva"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:987
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1074
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:629 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
 msgid "Shearing"
 msgstr "Nyírás"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1173
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:729 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
 msgid "2D Transform"
 msgstr "Kétdimenziós átalakítás"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1271
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1378
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1484
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:837
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Kétdimenziós átalakítás"
 
@@ -12758,7 +11796,7 @@ msgstr ""
 "argumentumban. A várt típus: %s, a kapott típus: %s."
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:82
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "A szélek simítása"
@@ -12783,19 +11821,18 @@ msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "„%s” ecset nem egy generált ecset"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
-msgstr "Üres rajzolásimód-név – érvénytelen"
+msgstr "Érvénytelen üres ecsetdinamika-név"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
-msgstr "„%s” minta nem található"
+msgstr "„%s” ecsetdinamika nem található"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
-msgstr "„%s” színátmenet nem szerkeszthető"
+msgstr "„%s” ecsetdinamika nem szerkeszthető"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
 msgid "Invalid empty pattern name"
@@ -12862,87 +11899,96 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "„%s” rajzolási mód nem létezik"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez sem"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert hozzá lett adva egy másik képhez"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:389
+#, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr ""
+"„%s” (%d) elem nem használható, mert nem közvetlen gyermeke egy elemfának"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
+#, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr ""
+"„%s” (%d) és „%s” (%d) elemek nem használhatók, mert nem ugyanabba az "
+"elemfába tartoznak"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” (%d) elem nem lehet ennek az őse: „%s” (%d)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:466
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "„%s” (%d) elem már hozzá lett adva egy képhez"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:474
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "„%s” (%d) elemet helytelen képhez próbálja hozzáadni"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:494
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a tartalma"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
 #, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:524
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "„%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem csoportelem"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez"
+msgstr "„%s” (%d) elem nem módosítható, mert ez egy csoportelem"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:565
+#, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "„%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:606
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "„%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "„%s” (%d) kép már „%s” típusú"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
 "expected"
 msgstr "„%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "„%s” (%d) kép már „%s” típusú"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:701
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "„%d” vektorobjektum nem tartalmaz „%d” azonosítójú körvonalt"
@@ -13028,7 +12074,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” eljárás számára „%s” érték lett megadva ezen argumentumban: „%s” (#"
 "%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2455
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -13040,43 +12086,65 @@ msgstr ""
 msgid "Free Select"
 msgstr "Szabadkézi kijelölés"
 
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:540 ../app/pdb/layer-cmds.c:584
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Réteg áthelyezése"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "Kép vágása"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:137
 #, fuzzy
+#| msgid "Drop layers"
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "Rétegek eldobása"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Szín felvétele a színtérképbe"
+msgstr "Színből alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:227 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
-msgstr "Képpont"
+msgstr "Pixelesítés"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Polárkoordináták"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "Véletlenszerű zaj"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:432
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Véletlenszerű kiválasztás"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:486
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "Véletlenszerű elmosás csúsztatással"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:531
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:573
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Küszöb"
+msgstr "Alfa-küszöb"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:611
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
-msgstr "Invertálás"
+msgstr "Érték invertálása"
 
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
 #, c-format
@@ -13094,46 +12162,39 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni szövegréteget"
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Szövegréteg tulajdonságának beállítása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
 msgid "Remove path stroke"
-msgstr "Élősködő eltávolítása"
+msgstr "Vonal eltávolítása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
 msgid "Close path stroke"
-msgstr "Vonalak összekötése"
+msgstr "Vonal bezárása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:408
 msgid "Translate path stroke"
-msgstr "Elemek eltolása"
+msgstr "Vonal eltolása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
 msgid "Scale path stroke"
-msgstr "Útvonal átméretezése"
+msgstr "Vonal átméretezése"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
 msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Útvonal forgatása"
+msgstr "Vonal forgatása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:539 ../app/pdb/vectors-cmds.c:586
 msgid "Flip path stroke"
-msgstr "Útvonal tükrözése"
+msgstr "Vonal tükrözése"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:715 ../app/pdb/vectors-cmds.c:839
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1063
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Vonal létrehozása"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:893 ../app/pdb/vectors-cmds.c:947
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1009
 msgid "Extend path stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Vonal kiegészítése"
 
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
@@ -13155,7 +12216,7 @@ msgstr "Helytelen fordító lett hivatkozva a(z) „%s” fordítófájlban: %s"
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Helytelen bináris formátumszöveg a(z) „%s” fordítófájlban"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -13178,9 +12239,9 @@ msgstr "Bővítményfordítók"
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Bővítménykörnyezet"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:169
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) „%s” bővítményt"
@@ -13223,7 +12284,7 @@ msgstr ""
 "Végrehajtási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -13232,7 +12293,7 @@ msgstr ""
 "Hívási hiba ennél: „%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -13259,17 +12320,23 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” végrehajtása közben"
 msgid "Plug-In missing (%s)"
 msgstr "Hiányzó bővítmény (%s)"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "„%s” kihagyása: helytelen GIMP-protokollverzió."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "„%s” kihagyása: helytelen GIMP-protokollverzió."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "érvénytelen érték („%s”) az ikontípusban"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:521
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "érvénytelen érték („%ld”) az ikontípusban"
@@ -13288,47 +12355,47 @@ msgstr ""
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg hozzáadása"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg átnevezése"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg áthelyezése"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg átméretezése"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg méretének módosítása"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg tükrözése"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg forgatása"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Szövegréteg átalakítása"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:561
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Szöveginformáció eldobása"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:628
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:682
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Üres szövegréteg"
 
@@ -13348,13 +12415,11 @@ msgstr ""
 "szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja."
 
 #: ../app/text/text-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
-msgstr "Ecsetdinamika"
+msgstr "Rugalmas"
 
 #: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Rögzített"
@@ -13368,33 +12433,30 @@ msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Festékszóró"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Motion only"
-msgstr "Csak világosítás"
+msgstr "Csak mozgás közben"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
 #, fuzzy
+msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Mérték"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Flow"
-msgstr "Sárga:"
+msgstr "Nyomás"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
-msgstr ""
+msgstr "Viszonyítási objektum: ehhez lesz a réteg igazítva."
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal offset for distribution"
-msgstr "Színegyensúly-eszköz: színeloszlás beállítása"
+msgstr "Az elosztás vízszintes eltolása"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
 msgid "Vertical offset for distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Az elosztás függőleges eltolása"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Align"
@@ -13469,40 +12531,39 @@ msgstr ""
 msgid "_Align"
 msgstr "_Igazítás"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:548
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Kattintson egy rétegre, útvonalra vagy segédvonalra. Több réteg kijelölése: "
 "kattintás+húzás."
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "A réteg első elemként való beállítása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:563
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "A réteg hozzáadása a listához: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "A segédvonal első elemként való beállítása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:574
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "A segédvonal hozzáadása a listához: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Az útvonal első elemként való beállítása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Az útvonal hozzáadása a listához: kattintással"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Gradient"
-msgstr "Színátmenetek"
+msgstr "Színátmenet"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
 msgid "Shape:"
@@ -13517,9 +12578,8 @@ msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Adaptív túlmintavételezés"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Max depth"
-msgstr "Max. mélység:"
+msgstr "Max. mélység"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blend"
@@ -13534,11 +12594,10 @@ msgid "Blen_d"
 msgstr "_Színátmenet"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#, fuzzy
 msgid "No gradient available for use with this tool."
-msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz."
+msgstr "Nincs használható színátmenet ehhez az eszközhöz."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:622
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "szög korlátozása: %s"
@@ -13590,7 +12649,7 @@ msgstr "Ezen beállítások módosítása szintekként"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
 msgid "Which area will be filled"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik terület legyen kitöltve"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
@@ -13607,7 +12666,7 @@ msgstr "Maximális színkülönbség"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
-msgstr ""
+msgstr "Feltételek a színek hasonlóságának számításához"
 
 #. fill type
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
@@ -13639,7 +12698,7 @@ msgstr "Átlátszó területek kitöltése"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Mintakeverés"
@@ -13677,32 +12736,29 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Kijelölés szín szerint"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1193
 msgid "Cage Transform"
-msgstr "Átalakítás"
+msgstr "Ketrec átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr ""
+msgstr "Ketrec átalakítás: a kijelölést deformálja egy ketrec segítségével"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
 msgid "_Cage Transform"
-msgstr "Át_alakítás"
+msgstr "_Ketrec átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr ""
+msgstr "Az átalakítás véglegesítéséhez nyomja meg az Entert"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
 msgid "Computing Cage Coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "Ketrec együtthatók számítása"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1244
 msgid "Cage transform"
-msgstr "Átalakítás"
+msgstr "Ketrec átalakítás"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
@@ -13728,12 +12784,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Kattintás: új másolási forrás beállítása"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:912
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Igazítás:"
 
@@ -13769,7 +12825,7 @@ msgstr "A színegyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "A beállítandó tartomány kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:161
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Színszintek beállítása"
 
@@ -13864,41 +12920,42 @@ msgstr "Fé_nyerő:"
 msgid "Colorize Color"
 msgstr "Színezés"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Pick color from image"
 msgstr "Színátmenet színének használata"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Színpipetta-információ"
+msgstr "Színpipetta átlagolási sugara"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Radius"
-msgstr "Sugár:"
+msgstr "Sugár"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
 msgid "Sample average"
 msgstr "Minta átlaga"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen"
+msgstr ""
+"A kattintás megadott méretű környezetében lévő képpontok színeinek átlagát "
+"használja"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
 msgid "Choose what color picker will do"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, hogy mit tegyen a színpipetta"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
+"Párbeszédablak megnyitása, amely több színmodellben megmutatja a "
+"kiválasztott színt."
 
 #. the pick FG/BG frame
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
@@ -13924,23 +12981,23 @@ msgstr "Színpipetta-eszköz: szín beállítása a kép pontjairól"
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Szín_pipetta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:230
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "A szín megjelenítéséhez kattintson valamelyik képre"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:237 ../app/tools/gimppainttool.c:476
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Az előtérszín beállításához kattintson valamelyik képre"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:245 ../app/tools/gimppainttool.c:482
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "A háttérszín beállításához kattintson valamelyik képre"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "A színnek a palettára való felvételéhez kattintson valamelyik képre"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:308
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Színpipetta-információ"
 
@@ -14004,19 +13061,26 @@ msgstr "elmosás: %s"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Mázolás típusa  (%s)"
 
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mérték"
+
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Dim everything outside selection"
-msgstr "Kijelölés megfordítása"
+msgstr "A kijelölésen kívüli részek elsötétítése"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
 msgid "Crop only currently selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a jelenlegi réteg vágása"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
+"Engedélyezi a rajzvászon növelését, ha a vágás határát a képen kívülre "
+"helyezi"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
 msgid "Current layer only"
@@ -14038,14 +13102,13 @@ msgstr "Vágóeszköz: kép vagy réteg szélső területeinek eltávolítása"
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Vágás"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Vágás: kattintással vagy Enter lenyomásával"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
-#, fuzzy
 msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne."
+msgstr "Nincs aktív réteg, ahonnan vágni lehetne."
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
 msgid "Curves"
@@ -14082,20 +13145,21 @@ msgstr "Vezérlőpontok felvétele minden csatornába: kattintással"
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr ""
+"Kattintással azonosíthat egy pontot a görbén (Shift, Ctrl is használható)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Csatorna:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Csatorna v_isszaállítása"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Görbe_típus:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből: „%s”: %s"
@@ -14119,7 +13183,6 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Telítetlenné tevés (színek eltávolítása)"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
 msgstr "A telítetlenné tevés csak RGB rétegekre alkalmazható."
 
@@ -14178,9 +13241,8 @@ msgid "Range"
 msgstr "Tartomány"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Exposure"
-msgstr "Kitettség:"
+msgstr "Kitettség"
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
 msgid "Move Selection"
@@ -14236,9 +13298,8 @@ msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Ellen-radír  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Direction of flipping"
-msgstr "Irány"
+msgstr "Tükrözés iránya"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
 msgid "Affect:"
@@ -14266,13 +13327,11 @@ msgid "_Flip"
 msgstr "_Tükrözés"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Vízszintes tükrözés"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Függőleges tükrözés"
@@ -14281,26 +13340,27 @@ msgstr "Függőleges tükrözés"
 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
 #.
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "Egyetlen egybefüggő terület kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
 msgstr ""
+"Jelölje meg festéssel a kijelöléshez hozzáadandó vagy kivonandó színű "
+"területeket."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Finomításhoz használt ecset mérete"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
@@ -14308,92 +13368,91 @@ msgstr ""
 "A kisebb értékek pontosabb kijelölésszéleket adnak, de lyukakat hozhatnak be "
 "a kijelölésbe"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:115
 msgid "Color of selection preview mask"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés-előnézeti maszk színe"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Érzékenység a „fényerő” komponenshez"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Érzékenység a vörös/zöld komponenshez"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Érzékenység a sárga/kék komponenshez"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Egybefüggő"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Interaktív finomítás  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:293
 msgid "Mark background"
 msgstr "Háttér megjelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "Előtér megjelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 msgid "Small brush"
 msgstr "Kis ecset"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:318
 msgid "Large brush"
 msgstr "Nagy ecset"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Simítás:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Előnézeti szín:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Színérzékenység"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Előtér-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Előtér-kijelölési eszköz: előtérben levő objektumokat tartalmazó terület "
 "kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "E_lőtér-kijelölés"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr ""
 "Vegyen fel további vonalakat, vagy nyomja meg az Entert a kijelölés "
 "elfogadásához"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Jelölje meg az előtért a kivonandó objektumra való festéssel"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
 msgid "Roughly outline the object to extract"
-msgstr "Rajzolja meg hozzávetőlegesen a kivonandó objektum körvonalát"
+msgstr "Rajzolja meg hozzávetőlegesen a kijelölendő objektum körvonalát"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:754
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Előtér-kijelölés"
@@ -14466,10 +13525,9 @@ msgstr "GEGL-eszköz: tetszőleges GEGL-művelet használata"
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "GEGL-mű_velet…"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:340
 msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Az összes művelet eltávolítása a visszavonási előzményekből"
+msgstr "Válasszon egy műveletet a fenti listából"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -14592,16 +13650,14 @@ msgstr "Igazítás"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
-msgstr "Dőlésszög:"
+msgstr "Dőlésszög"
 
 #. sens sliders
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
@@ -14611,14 +13667,12 @@ msgstr "Érzékenység"
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Tilt"
-msgstr "Rázás:"
+msgstr "Döntés"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Speed"
-msgstr "Sebesség:"
+msgstr "Sebesség"
 
 #. Blob shape widgets
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
@@ -14634,127 +13688,128 @@ msgid "In_k"
 msgstr "_Tus"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr "A kijelölés körvonalának megjelenítése"
+msgstr ""
+"A kijelölés leendő körvonalának megjelenítése a vezérlőpont áthelyezése "
+"közben"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktív határvonal"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 msgid "Scissors"
 msgstr "Olló"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr ""
 "„Olló” kijelölőeszköz: alakzatok kijelölése a szélek intelligens "
 "illesztésével"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Intelligens olló"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "A pont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: automatikus illesztés kikapcsolása"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "A görbe lezárása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Pont felvétele a szakaszra: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Kijelöléssé alakítás: kattintás vagy Enter"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Kijelöléssé alakítás: Enter"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Pont felvétele: kattintás vagy kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Szinteszköz: színszintek beállítása"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Szintek…"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Szintek importálása"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Szintek exportálása"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:325
 msgid "Pick black point"
 msgstr "Fekete pont kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:329
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "Szürke pont kijelölése"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:333
 msgid "Pick white point"
 msgstr "Fehér pont kijelölése"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Bemeneti szintek"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:524
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Kimeneti szintek"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:646
 msgid "All Channels"
 msgstr "Minden csatorna"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
 msgid "_Auto"
 msgstr "A_utomatikus"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:660
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Szintek automatikus beállítása"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Ezen beállítások módosítása görbékként"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:817
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Régebb_i szintfájl-formátum használata"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "A képablak mérete alkalmazkodjon az új nagyítási szinthez"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
 msgid "Direction of magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyítás iránya"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
 msgid "Auto-resize window"
@@ -14762,9 +13817,9 @@ msgstr "Ablakméret automatikus módosítása"
 
 #. tool toggle
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
-msgstr "Irány"
+msgstr "Irány (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
 msgid "Zoom"
@@ -14775,13 +13830,12 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Nagyítóeszköz: nagyítási mérték beállítása"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Nagyítás"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
-msgstr ""
+msgstr "Lebegő párbeszédablak megnyitása, amelyben láthatók a mérés részletei"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
 msgid "Use info window"
@@ -14804,9 +13858,8 @@ msgid "Add Guides"
 msgstr "Segédvonalak hozzáadása"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Új kijelölés létrehozása: kattintás+húzás"
+msgstr "Húzza az egeret mérővonal létrehozásához"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
@@ -14830,7 +13883,7 @@ msgstr "Az összes pont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:631
 msgid "pixels"
 msgstr "képpont"
 
@@ -14890,20 +13943,53 @@ msgstr ""
 msgid "_Move"
 msgstr "Át_helyezés"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:252 ../app/tools/gimpmovetool.c:612
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Segédvonal áthelyezése: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no path to transform."
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "Nincs átalakítható útvonal."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather selection by"
+msgid "The selection is empty."
+msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no layer to transform."
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "Nincs átalakítható réteg."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:341 ../app/tools/gimpmovetool.c:367
+#, fuzzy
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Segédvonal eltávolítása"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása"
 
 # státuszsorban
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:612
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Segédvonal felvétele: "
 
@@ -14912,6 +13998,18 @@ msgstr "Segédvonal felvétele: "
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL-eszköz: tetszőleges GEGL-művelet használata"
 
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Import Threshold Settings"
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Küszöbszint-beállítások importálása"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:266
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Export Threshold Settings"
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Küszöbszint-beállítások exportálása"
+
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "„Ecset” eszköz: finom vonások festése ecsettel"
@@ -14922,32 +14020,29 @@ msgstr "_Ecset"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mód:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Brush"
-msgstr "_Ecset"
+msgstr "Ecset"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
 msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr ""
+msgstr "Méret visszaállítása az ecset kiindulási méretére"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Méretarány:"
+msgstr "Méretarány"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
-msgstr ""
+msgstr "Méretarány visszaállítása az ecset kiindulási méretarányára"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Összes szűrő visszaállítása"
+msgstr "Dőlésszög visszaállítása nullára"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
 msgid "Incremental"
@@ -14958,19 +14053,16 @@ msgid "Hard edge"
 msgstr "Éles szélű"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Betűkészletek mappái"
+msgstr "Ecsetdinamika beállításai"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
-#, fuzzy
 msgid "Fade Options"
-msgstr "Mentett beállítások"
+msgstr "Halványulás beállításai"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Fade length"
-msgstr "Elhalványulás"
+msgstr "Halványulás hossza"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
@@ -14978,28 +14070,24 @@ msgid "Reverse"
 msgstr "Fordított"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Color Options"
-msgstr "Eszközbeállítások"
+msgstr "Színbeállítások"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
-#, fuzzy
 msgid "Amount"
-msgstr "Mennyiség:"
+msgstr "Mérték"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Elszórás"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Élősködő eltávolítása"
+msgstr "Sima ecsetvonás"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
-#, fuzzy
 msgid "Weight"
-msgstr "Magasság"
+msgstr "Súly"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 msgid "Click to paint"
@@ -15014,12 +14102,11 @@ msgstr "Vonal megrajzolása: kattintással"
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "szín beállítása: %s"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:258
 msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni."
+msgstr "Nem lehet rétegcsoportra festeni."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:677
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "egyenes vonal: %s"
@@ -15044,7 +14131,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "_Perspektivikus klón"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:670
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Másolási forrás beállítása: Ctrl+kattintás"
 
@@ -15067,7 +14154,6 @@ msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Transzformációs mátrix"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektíva"
@@ -15092,67 +14178,64 @@ msgstr "Poszter sz_intjei:"
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
+"Automatikus szűkítés a legközelebbi használható téglalapformára a rétegben"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
-msgstr ""
+msgstr "Kompozíciós segédvonalak (például harmadolóvonalak) megjelenítése"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
 msgid "X coordinate of top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Bal felső sarok X koordinátája"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
 msgid "Y coordinate of top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Bal felső sarok Y koordinátája"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Width of selection"
-msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
+msgstr "Kijelölés szélessége"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Height of selection"
-msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
+msgstr "Kijelölés magassága"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Bal felső sarok koordinátáinak mértékegysége"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Unit of selection size"
-msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
+msgstr "Kijelölés méretének mértékegysége"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
-msgstr ""
+msgstr "Méretarány, szélesség, magasság vagy méret rögzítésének bekapcsolása"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
 msgid "Choose what has to be locked"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, hogy mi legyen rögzített"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
 msgid "Custom fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni rögzített szélesség"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
 msgid "Custom fixed height"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni rögzített magasság"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzített szélesség, magasság vagy méret mértékegysége"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Expand selection from center outwards"
-msgstr "Kiterjesztés a középpontból"
+msgstr "Kijelölés kiterjesztése a középpontból"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
@@ -15189,13 +14272,12 @@ msgid "Shrink merged"
 msgstr "Szűkítés összefésülve"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Lekerekített sarkok"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
 msgid "Radius of rounding in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Lekerekítés sugara képpontban"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
 msgid "Rounded corners"
@@ -15222,14 +14304,12 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "A teljesen átlátszó területek kijelölésének engedélyezése"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen"
+msgstr "A kijelölés az összes látható rétegen alapuljon"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Selection criterion"
-msgstr "Kijelölés-szerkesztő"
+msgstr "Kijelölés alapja"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
 msgid "Select transparent areas"
@@ -15267,11 +14347,11 @@ msgstr "Középpont, _X:"
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Középpont, _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
-msgstr ""
+msgstr "Forgatás %-3.3g°-kal (%g, %g) körül"
 
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
 msgid "Scale"
@@ -15289,16 +14369,15 @@ msgstr "Át_méretezés"
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "Átméretezés: %d x %d"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Enable feathering of selection edges"
-msgstr "A kijelölés növelése"
+msgstr "Bekapcsolja a kijelölés széleinek lágyítását"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
 msgid "Radius of feathering"
-msgstr ""
+msgstr "Lágy szélek sugara"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
 msgid "Antialiasing"
@@ -15308,39 +14387,39 @@ msgstr "Élsimítás"
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Lágy szélek"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "A jelenlegi kijelölés helyett újat: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Új kijelölés létrehozása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Hozzáadás a jelenlegi kijelöléshez: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Kivonás a jelenlegi kijelölésből: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "A kijelölési maszk áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "A kijelölt képpontok másolatának áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése: kattintással"
 
@@ -15368,20 +14447,20 @@ msgstr "_Y irányú nyírás mértéke:"
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes nyírás: %-3.3g"
 
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges nyírás: %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes nyírás: %-3.3g, függőleges nyírás: %-3.3g"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
@@ -15399,14 +14478,19 @@ msgstr "Maszatolás: kattintással"
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "A vonal maszatolása: kattintással"
 
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Mérték"
+
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
 msgid "Font size unit"
-msgstr ""
+msgstr "Betűméret mértékegysége"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Betűkészletek"
+msgstr "Betűméret"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
 msgid ""
@@ -15417,12 +14501,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "A szöveg nyelve befolyásolhatja a szöveg megjelenítését."
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Text alignment"
-msgstr "Igazítás:"
+msgstr "Szöveg igazítása"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
 msgid "Indentation of the first line"
@@ -15441,25 +14524,24 @@ msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
 msgstr ""
+"Tördelődjön a szöveg sorokba a megadott szövegdobozban, vagy csak az Enter "
+"lenyomásakor kezdjen új sort"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
 msgid "Use an external editor window for text entry"
-msgstr ""
+msgstr "Külön szövegszerkesztő ablak használata"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "Betűkészletek"
+msgstr "Betűkészlet"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Use editor"
 msgstr "Szövegszerkesztő"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
-#, fuzzy
 msgid "Hinting:"
-msgstr "Megjelenítési információk (hinting)"
+msgstr "Hinting:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
 msgid "Text Color"
@@ -15475,12 +14557,11 @@ msgstr "Igazítás:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegdoboz:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "Nyel_v:"
+msgstr "Nyelv:"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:191
 msgid "Text"
@@ -15521,7 +14602,7 @@ msgstr ""
 "Szerkesztheti a réteget vagy létrehozhat egy új szövegréteget annak "
 "szövegtulajdonságaival."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP szövegszerkesztő"
 
@@ -15550,11 +14631,11 @@ msgstr "Küszöbszint-beállítások exportálása"
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Automatikus beállítás az optimális binarizációs küszöbre"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:978
+#: ../app/tools/gimptool.c:976
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet üres képpel dolgozni, hozzon létre egy réteget előbb"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:357
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -15562,102 +14643,134 @@ msgstr ""
 "Ennek az eszköznek\n"
 "nincsenek beállítási lehetőségei."
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
 msgid "Direction of transformation"
-msgstr "Perspektivikus átalakítás"
+msgstr "Átalakítás iránya"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
 msgid "Interpolation method"
-msgstr "Interpoláció:"
+msgstr "Interpolációs módszer"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
 msgid "How to clip"
-msgstr ""
+msgstr "Levágás módja"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
 msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "Áttekintési ablak megjelenítése ehhez a képhez"
+msgstr "Az átalakított kép előnézetének megjelenítése"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
 msgid "Opacity of the preview image"
-msgstr ""
+msgstr "Előnézeti kép átlátszatlansága"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
-msgstr ""
+msgstr "Rácscella méretet változó számú rácsvonalhoz"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
 msgid "Transform:"
 msgstr "Átalakítás:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:397
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Irány"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpoláció:"
 
 #. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Vágás:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:421
 msgid "Image opacity"
-msgstr "Képtípus"
+msgstr "Kép átlátszatlansága"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:423
 msgid "Show image preview"
-msgstr "Képméret megjelenítése"
+msgstr "Előnézet megjelenítése"
 
 #. the guides frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:429
 msgid "Guides"
-msgstr "_Segédvonalak"
+msgstr "Rácsvonalak"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 fok  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Csak 15 fokonkénti forgatás engedélyezése"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:464
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Méretarány megtartása  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
-msgid "Keep the original aspect ratio"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:465
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr "Eredeti méretarány megtartása"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224
+msgid "Transforming"
+msgstr "Átalakítás"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:270 ../app/tools/gimptransformtool.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1234
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "Nincs átalakítható réteg."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1255
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "Nincs átalakítható útvonal."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1258
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "Az aktív útvonal vonalai zárolva vannak."
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Átalakítás"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "Nyírási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal nyírása"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:106
+#, fuzzy
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "Át_alakítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
-msgid "Transforming"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Unified transform"
 msgstr "Átalakítás"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
-msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "Nincs átalakítható réteg."
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
-msgid "There is no path to transform."
-msgstr "Nincs átalakítható útvonal."
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:675
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Transzformációs mátrix"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
-msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1218
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Átalakítás"
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
 msgid "Restrict editing to polygons"
@@ -15697,302 +14810,273 @@ msgstr "Útvonal-eszköz: útvonalak létrehozása és szerkesztése"
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Útv_onalak"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
 msgid "The active path is locked."
-msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése"
+msgstr "Az aktív útvonal zárolva van."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Vonal létrehozása"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Rögzítés létrehozása"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Rögzítés beszúrása"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Vezérlőpont húzása"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Rögzítés húzása"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Rögzítések húzása"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Görbe húzása"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Vonalak összekötése"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Útvonal húzása"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Szélek átalakítása"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Rögzítés törlése"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Szakasz törlése"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:843
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Rögzítések áthelyezése"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Új útvonal létrehozása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Új útvonal-komponens létrehozása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Új rögzítés létrehozása: kattintás vagy kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "A rögzítés áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241 ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "A rögzítések áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "A vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1254
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "A vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás"
+msgstr "A vezérlőpontok szimmetrikus áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "A görbe alakjának módosítása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: szimmetrikus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "A komponens áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1285
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Az útvonal áthelyezése: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1289
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Újabb rögzítés beszúrása az útvonalba: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "A rögzítés törlése: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "A rögzítés összekötése a kijelölt végponttal: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1306
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Az útvonal szétnyitása: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1310
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "A csomópont csúcsossá tevése: kattintással"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Rögzítések törlése"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1970
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne."
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:150
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Szabadkézi kijelölés"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
-msgstr "Megadott méret"
+msgstr "Rögzített méret"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "Megadott méretarány"
+msgstr "Rögzített méretarány"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Réteg"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:214
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:215
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Útvonal"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:244
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Tervezés"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:245
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:246
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyezés"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Útvonal átnevezése"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Útvonal áthelyezése"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Útvonal átméretezése"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Útvonal méretének módosítása"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Útvonal tükrözése"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Útvonal forgatása"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Útvonal átalakítása"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Útvonal körberajzolása"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Útvonal átrendezése"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra"
+msgstr "Útvonal legalulra helyezése"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 msgid "Path cannot be raised higher."
@@ -16049,75 +15133,78 @@ msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: „%s”: %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Keresés:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:862
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "A gyorsbillentyű módosítása nem sikerült."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Ütköző gyorsbillentyűk"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676
 msgid "_Reassign shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű hozzárendelésének mó_dosítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: „%s” („%s” csoport)."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr ""
 "A gyorsbillentyű hozzárendelésének módosítása esetén el lesz távolítva "
 "innen: „%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Érvénytelen gyorsbillentyű."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:890
+#, fuzzy
+#| msgid "Path cannot be lowered more."
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:898
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gyorsbillentyűt."
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Spikes"
-msgstr "Csúcsok:"
+msgstr "Csúcsok"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Hardness"
 msgstr "Keménység"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Távolság"
 
@@ -16127,7 +15214,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Ecset szélességének százaléka"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:746
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nincs)"
 
@@ -16135,37 +15222,37 @@ msgstr "(Nincs)"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Elérhető szűrők"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktív szűrők"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "„%s” hozzáadása az aktív szűrők listájához"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "„%s” eltávolítása az aktív szűrők listájából"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Nincs kijelölve szűrő"
 
@@ -16237,7 +15324,7 @@ msgstr "Színindex:"
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML-jelölés:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Csak az indexelt képeknek van színtérképük."
 
@@ -16245,58 +15332,58 @@ msgstr "Csak az indexelt képeknek van színtérképük."
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Kisebb előnézetek"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Nagyobb előnézetek"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "Ezen vezérlő _eseményeinek listázása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "Ezen vezérlő e_ngedélyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Állapot:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
 msgid "Event"
 msgstr "Esemény"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
 msgid "_Grab event"
 msgstr "Esemény el_fogása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "A vezérlőtől érkező következő esemény kijelölése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Az ehhez hozzárendelt művelet eltávolítása: „%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Művelet hozzárendelése ehhez: „%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Jelölje ki a(z) „%s” eseményhez tartozó műveletet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet"
 
@@ -16348,13 +15435,13 @@ msgstr "Kurzor jobbra"
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:215
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Billentyűzetesemények"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
@@ -16378,17 +15465,17 @@ msgstr "A kijelölt vezérlő feljebb helyezése"
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "A kijelölt vezérlő lejjebb helyezése"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "„%s” hozzáadása az aktív vezérlők listájához"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "„%s” eltávolítása az aktív vezérlők listájából"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -16398,7 +15485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Már van egy billentyűzetvezérlő az aktív vezérlők listájában."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -16408,35 +15495,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Már van egy görgővezérlő az aktív vezérlők listájában."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
 "You already have a mouse controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
-"Csak 1 aktív görgővezérlő lehet.\n"
+"Csak egy aktív egérvezérlő lehet.\n"
 "\n"
-"Már van egy görgővezérlő az aktív vezérlők listájában."
+"Már van egy egérvezérlő az aktív vezérlők listájában."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Eltávolítja a vezérlőt?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "Vezérlő letiltása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Vezérlő eltávolítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” vezérlőt?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -16450,7 +15536,7 @@ msgstr ""
 "A „Vezérlő letiltása” kijelölése esetén a vezérlő csak le lesz tiltva, de "
 "nem kerül törlésre."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Bemeneti vezérlő beállítása"
 
@@ -16462,9 +15548,8 @@ msgstr "Bemeneti vezérlő beállítása"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Button 8"
-msgstr "Szögletes, levágott"
+msgstr "8. gomb"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
@@ -16474,9 +15559,8 @@ msgstr "Szögletes, levágott"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Button 9"
-msgstr "Szögletes, levágott"
+msgstr "9. gomb"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
@@ -16486,9 +15570,8 @@ msgstr "Szögletes, levágott"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Button 10"
-msgstr "Szögletes, levágott"
+msgstr "10. gomb"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
@@ -16498,9 +15581,8 @@ msgstr "Szögletes, levágott"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Button 11"
-msgstr "Szögletes, levágott"
+msgstr "11. gomb"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
@@ -16510,19 +15592,16 @@ msgstr "Szögletes, levágott"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Button 12"
-msgstr "Szögletes, levágott"
+msgstr "12. gomb"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Egérmutatók"
+msgstr "Egérgombok"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:243
 msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "Egérgörgő-események"
+msgstr "Egérgomb-események"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
@@ -16572,130 +15651,131 @@ msgstr "Görgetés jobbra"
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Egérgörgő"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:217
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Egérgörgő-események"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
 msgid "Revert"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (csak olvasható)"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected device"
-msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása"
+msgstr "A kijelölt eszköz törlése"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
 msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "A kijelölt beállítások eltávolítása"
+msgstr "Eszközbeállítások törlése"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Törli ezt: „%s”?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
 msgstr ""
+"Ezen eszköz beállításainak törlését kérte.\n"
+"Az eszköz következő csatlakoztatásakor az alapértelmezett beállításokat "
+"kapja meg."
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Pressure"
-msgstr "Nyomás:"
+msgstr "Nyomás"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "X döntés"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
 msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Y döntés"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#. Wheel as in mouse or input device wheel
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Wheel"
 msgstr "Egérgörgő"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
 msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Tengelyek"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Gombok"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#, c-format
 msgid "none"
 msgstr "(nincs)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#, c-format
 msgid "%s Curve"
-msgstr "Görbék"
+msgstr "%s görbe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 msgid "_Reset Curve"
-msgstr "Szín v_isszaállítása"
+msgstr "Görbe _visszaállítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” tengelyhez nem tartozik görbe"
 
 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
 msgid "Save device status"
 msgstr "Eszközállapot mentése"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Előtér: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Háttér: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "A megadott fájlnév nem rendelkezik ismert fájlkiterjesztéssel."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
 msgid "File Exists"
 msgstr "A fájl már létezik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Felülírás"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Szeretné felülírni azt a most menteni kívánt képpel?"
 
@@ -16707,7 +15787,7 @@ msgstr "Ezen lap beállítása"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -16715,7 +15795,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:39
 msgctxt "dock"
 msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " – "
 
 #. String used to separate dock columns,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -16723,14 +15803,14 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:44
 msgctxt "dock"
 msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:381
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:392
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -16738,31 +15818,33 @@ msgstr ""
 "képet."
 
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Lock pixels"
-msgstr "képpont"
+msgstr "Képpontok zárolása"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "Csatorna átpozicionálása"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
 msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolótábla"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Velocity"
-msgstr "Sebesség:"
+msgstr "Sebesség"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Random"
-msgstr "Véletlenszerű:"
+msgstr "Véletlen"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Fade"
-msgstr "H_alványítás"
+msgstr "Halványulás"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
@@ -16772,28 +15854,42 @@ msgstr "Túl sok hibaüzenet."
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Az üzenetek a hibakimenetre (stderr) kerülnek."
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s-üzenet"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Automatikusan meghatározva"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347
 msgid "By Extension"
 msgstr "Kiterjesztés szerint"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
 msgid "All files"
 msgstr "Az összes fájl"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
 msgid "All images"
 msgstr "Az összes kép"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
+#| msgid "All images"
+msgid "All XCF images"
+msgstr "Az összes XCF kép"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
+#| msgid "All images"
+msgid "All export images"
+msgstr "Az összes exportált kép"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)"
@@ -16806,122 +15902,121 @@ msgstr "Fájltípus"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 msgid "Fill Color"
-msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel"
+msgstr "Kitöltőszín"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "É_lsimítás"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Nagyítás: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Ábrázolt tartomány: [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Pozíció: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Fényesség: %0.1f    Átlátszatlanság: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Előtérszín:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Háttérszín:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s%sHúzás: áthelyezés és összenyomás"
+msgstr "%s-Húzás: áthelyezés és összenyomás"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Húzás: áthelyezés"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s%sKattintás: kijelölés kiterjesztése"
+msgstr "%s-Kattintás: kijelölés kiterjesztése"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
 msgid "Click: select"
 msgstr "Kattintás: kijelölés"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Kattintás: kijelölés    Húzás: áthelyezés"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Vezérlőpont-pozíció: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Távolság: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
 msgid "Line _style:"
 msgstr "Vonals_tílus:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "A rács előtérszínének módosítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Előtérszín:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "A rács háttérszínének módosítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Háttérszín:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
@@ -17001,26 +16096,48 @@ msgstr "Százalék:"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242
+msgid "From File..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251
+msgid "From Stock Icons..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "Kép helyének másolása a vágólapra"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr ""
+
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Use default comment"
-msgstr "Alapértelmezett formátum"
+msgstr "Alapértelmezett megjegyzés használata"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
 "Replace the current image comment with the default comment set in "
 "Edit→Preferences→Default Image."
 msgstr ""
+"A jelenlegi képmegjegyzés cseréje a Szerkesztés→Beállítások→Alapértelmezett "
+"kép szakaszban megadottra."
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
 msgstr "Lekérdezés…"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Méret a memóriában:"
+msgstr "Méret (képpont):"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 msgid "Print size:"
@@ -17035,9 +16152,8 @@ msgid "Color space:"
 msgstr "Színséma:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Precision:"
-msgstr "Verzió:"
+msgstr "Pontosság:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
 msgid "File Name:"
@@ -17080,42 +16196,42 @@ msgid "Number of paths:"
 msgstr "Útvonalak száma:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:413
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:468
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "képpont/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:491
 msgid "colors"
 msgstr "színek"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárolás:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Alfa-csatorna zárolása"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:432
+#, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Az üzenet egyszer ismétlődött."
-msgstr[1] "Az üzenet egyszer ismétlődött."
+msgstr[1] "Az üzenet %d alkalommal ismétlődött."
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nem meghatározott"
 
@@ -17127,7 +16243,7 @@ msgstr "Oszlopok:"
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:126
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC-színprofil (*.icc, *.icm)"
 
@@ -17135,6 +16251,11 @@ msgstr "ICC-színprofil (*.icc, *.icm)"
 msgid "Progress"
 msgstr "Folyamatjelző"
 
+#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1584
+#| msgid "New palette"
+msgid "New Seed"
+msgstr "Új kiindulóérték"
+
 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
 #, c-format
 msgid ""
@@ -17150,101 +16271,99 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Érvénytelen UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:268
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Válasszon egy beállítást a listából"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Beállítások felvétele a kedvencek közé"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "Beállítások _importálása fájlból…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "Beállítások _exportálása fájlba…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "Beállítások _kezelése…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:635
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Beállítások felvétele a kedvencek közé"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:638
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Írjon be egy nevet a beállításoknak"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Mentett beállítások"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:680
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Mentett beállítások kezelése"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Beállítások importálása fájlból"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "A kijelölt beállítások exportálása fájlba"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "A kijelölt beállítások eltávolítása"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:452
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi"
 msgstr "%d × %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
 msgid "Line width:"
 msgstr "Vonalszélesség:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
 msgid "_Line Style"
 msgstr "Vonalstíl_us"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "V_onalvég:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
 msgid "_Join style:"
 msgstr "S_arok:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "_Túlnyúlási korlát:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Vonalminta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "Előre_definiált vonalminta:"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
-#, fuzzy
 msgid "filter"
-msgstr "Szű_rők"
+msgstr "szűrő"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
-#, fuzzy
 msgid "enter tags"
-msgstr "Középvonalak"
+msgstr "írjon be címkéket"
 
 #. Seperator for tags
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
@@ -17252,53 +16371,53 @@ msgstr "Középvonalak"
 #.
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "S_peciális lehetőségek"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Szí_nséma:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
 #, fuzzy
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_X-felbontás:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:401
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "Kitöltés _ezzel:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Meg_jegyzés:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:518
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Név:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikon:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:688
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban."
@@ -17306,71 +16425,66 @@ msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban."
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” attribútum <%s> elemen érvénytelen ebben a szövegkörnyezetben"
 
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "A szöveg legkülső eleme <markup> kell legyen, nem pedig <%s>"
 
 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "A _kijelölt betűkészlet használata"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Change font of selected text"
-msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása"
+msgstr "A kijelölt szöveg betűkészletének változtatása"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Change size of selected text"
-msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása"
+msgstr "A kijelölt szöveg méretének változtatása"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "A kijelölt képpontok törlése"
+msgstr "A kijelölt szöveg stílusának törlése"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
 msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt szöveg színének változtatása"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
 msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt szöveg betűtávolságának változtatása"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása"
+msgstr "A kijelölt szöveg alapvonalának változtatása"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:327
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Félkövér"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:330
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Dőlt"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333
 msgid "Underline"
-msgstr "Nem meghatározott"
+msgstr "Aláhúzott"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Áthúzott"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
 "%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
 msgstr ""
 "Kattintás: az előnézet frissítése\n"
-"%s%skattintás: a frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss"
+"%s-kattintás: a frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
 msgid "Pr_eview"
@@ -17447,22 +16561,18 @@ msgstr ""
 "Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához."
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Raise this tool"
-msgstr "Az eszköztár felülre helyezése"
+msgstr "Az eszköz felülre helyezése"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Eszköz legfelülre helyezése"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Eszköz lejjebb helyezése"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Eszköz legalulra helyezése"
 
@@ -17470,93 +16580,87 @@ msgstr "Eszköz legalulra helyezése"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Eszközök sorrendjének és láthatóságának visszaállítása"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
 msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "Szín s_zerkesztése…"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás mentése…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
 msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "Szín s_zerkesztése…"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás visszaállítása…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
 msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "Szín _törlése"
+msgstr "Eszköz-előbeállítás törlése…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
 msgid "Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
+msgstr "Ikon:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159
 msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Tárolt színek használata"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
 msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Ecset kétszerezése"
+msgstr "Tárolt ecset használata"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Tárolt ecsetdinamika használata"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177
 msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Színátmenet kétszerezése"
+msgstr "Tárolt színátmenet használata"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183
 msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Minta kétszerezése"
+msgstr "Tárolt minta használata"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189
 msgid "Apply stored palette"
-msgstr "Felvétel a palettára"
+msgstr "Tárolt paletta használata"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195
 msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Tárolt betűkészlet használata"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
+#, c-format
 msgid "%s Preset"
-msgstr "Előre_definiált:"
+msgstr "%s előbeállítás"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:99
 msgid "System Language"
-msgstr "Nyel_v:"
+msgstr "Rendszer nyelve"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:101
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angol"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "A GIMP telepítése nem teljes:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Ellenőrizze, hogy a menük XML-fájljai helyesen vannak-e telepítve."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Hiba történt az itt levő menüdefiníció elemzése közben: „%s”: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Kiindulási kép ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
 msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Vonalak zárolása"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Lock path position"
 msgstr "Vonalak összekötése"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
@@ -17564,9 +16668,8 @@ msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Ecsetdinamika-választó párbeszédablak megnyitása"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
 msgid "Open the pattern selection dialog"
@@ -17606,127 +16709,106 @@ msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (%s, %s, %s)"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Előtér"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Képpont"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
-msgstr "Csak kijelölés"
+msgstr "Csak kiválasztás"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Előtérszín beállítása"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Háttérszín beállítása"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Felvétel a palettára"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Lineáris hisztogram"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Logaritmikus hisztogram"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Jelenlegi állapot"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Ikon és szöveg"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Ikon és leírás"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Állapot és szöveg"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Állapot és leírás"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nem meghatározott"
@@ -17755,7 +16837,7 @@ msgstr "„%s” mentése"
 msgid "Error saving XCF file: %s"
 msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -17763,7 +16845,7 @@ msgstr ""
 "Ez az XCF-fájl sérült. A program betöltötte a fájl lehető legnagyobb részét, "
 "de az nem teljes."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:358
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -17771,7 +16853,7 @@ msgstr ""
 "Ez az XCF-fájl sérült. Még részleges képadatokat sem sikerült kinyerni "
 "belőle."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:449
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -17796,14 +16878,76 @@ msgid "Error writing XCF: %s"
 msgstr "Hiba az XCF írása közben: %s"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "round"
-msgstr "Lekerekített"
+msgstr "kerek"
 
 #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
 msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "lágy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open a test swap file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült megnyitni a tesztelési célú cserefájlt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Az adatvesztés elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és "
+#~ "engedélyeit (a cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg „%s”)."
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Beállítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "Use _GEGL"
+#~ msgstr "GEGL _használata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+#~ msgstr "Ha lehetséges, a GEGL legyen használva képfeldolgozásra"
+
+#~ msgid "Crop Layer"
+#~ msgstr "Réteg vágása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL"
+#~ msgstr "GEGL _használata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
+#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
+#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
+#~ "the swap directory in your Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült megnyitni a cserefájlt. A program által használható memória "
+#~ "elfogyott, a cserefájl pedig nem használható. A képek egyes részei "
+#~ "megsérülhettek. Próbálja meg elmenteni a módosított képeket más "
+#~ "fájlnevekkel, majd indítsa újra a programot és ellenőrizze a "
+#~ "cserekönyvtár helyét a beállítások között."
+
+#~ msgid "Failed to resize swap file: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült módosítani a cserefájl méretét: %s"
+
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr ""
+#~ "Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor."
+
+#~ msgid "Offset by  x/_2, y/2"
+#~ msgstr "Eltolás x/_2, y/2-vel"
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "Képek mentése"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "Megerősítés nem mentett képek _bezárásakor"
+
+#~ msgid "Pointer re_ndering:"
+#~ msgstr "Mutató meg_jelenése:"
 
 #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
 #~ msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken."
@@ -18004,9 +17148,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Instant update"
 #~ msgstr "Azonnali frissítés"
 
-#~ msgid "Set Item Exclusive Linked"
-#~ msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon"
-
 #~ msgid "Message repeated %d times."
 #~ msgstr "Az üzenet %d esetben ismétlődött."
 
@@ -18113,9 +17254,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete color"
 #~ msgstr "Szín törlése"
 
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "Új paletta"
-
 #~ msgid "New pattern"
 #~ msgstr "Új minta"
 
@@ -18201,9 +17339,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reposition layer"
 #~ msgstr "Réteg átpozicionálása"
 
-#~ msgid "Reposition channel"
-#~ msgstr "Csatorna átpozicionálása"
-
 #~ msgid "Reposition path"
 #~ msgstr "Útvonal átpozicionálása"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]