[tomboy/gnome-3-6] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy/gnome-3-6] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 16 Mar 2013 19:15:10 +0000 (UTC)
commit f1d3be65e87e6b339117b7f0ed4eedc98ab06154
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sat Mar 16 20:15:02 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 857ee1c..f4e95fa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 01:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-16 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "Tomboy kisalkalmazás factory"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-#: ../Tomboy/Tray.cs:581
+#: ../Tomboy/Tray.cs:579
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Tomboy jegyzettömb"
@@ -206,26 +206,10 @@ msgstr ""
"egész."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
-#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
-msgid "Maximum number of notes to show in menu"
-msgstr "A menüben megjelenő jegyzetek legnagyobb száma"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy "
-#| "note menu."
-msgid ""
-"Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
-"menu."
-msgstr ""
-"A Tomboy jegyzetmenüben megjelenő jegyzetek legnagyobb számát meghatározó "
-"egész."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "List of pinned notes."
msgstr "Rögzített jegyzetek listája."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Tomboy note menu."
@@ -233,11 +217,11 @@ msgstr ""
"A Tomboy jegyzetmenüjében mindig megjelenítendő jegyzetek URI címeinek üres "
"hely karakterekkel elválasztott listája."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
msgstr "A tálcamenüben megjelenő leghosszabb jegyzetcím."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
@@ -245,11 +229,11 @@ msgstr ""
"A Tomboy tálca- vagy panelkisalkalmazás jegyzet menüjében a jegyzetcímből "
"megjelenítendő karakterek legnagyobb száma."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid "Enable startup notes"
msgstr "Indítási jegyzetek engedélyezése"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
@@ -257,11 +241,11 @@ msgstr ""
"Ha engedélyezve van, akkor a Tomboy kilépésekor megnyitott jegyzetek "
"automatikusan újra meg lesznek nyitva indításkor."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid "Show applet menu"
msgstr "Kisalkalmazás menü megjelenítése"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -277,11 +261,11 @@ msgstr ""
"az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
"ehhez a művelethez."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid "Open Start Here"
msgstr "„Kezdje itt!” megnyitása"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -297,11 +281,11 @@ msgstr ""
"opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve ehhez a "
"művelethez."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
msgid "Create a new Note"
msgstr "Új jegyzet létrehozása"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -317,11 +301,11 @@ msgstr ""
"az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
"ehhez a művelethez."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "Keresési párbeszédablak megnyitása"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -337,11 +321,11 @@ msgstr ""
"az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
"ehhez a művelethez."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "Legutóbbi változások megnyitása"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -357,11 +341,11 @@ msgstr ""
"az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
"ehhez a művelethez."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
msgstr "„Keresés minden jegyzetben” ablak mentett magassága"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid ""
"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -369,22 +353,22 @@ msgstr ""
"Meghatározza a „Keresés minden jegyzetben” ablak magasságát képpontban, a "
"Tomboy kilépésekor tárolódik."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
msgstr "„Keresés minden jegyzetben” ablak mentett szélessége"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid ""
"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
msgstr ""
"Meghatározza a „Keresés minden jegyzetben” ablak szélességét képpontban, a "
"Tomboy kilépésekor tárolódik."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "„Keresés minden jegyzetben” ablak mentett vízszintes pozíciója"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid ""
"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -392,11 +376,11 @@ msgstr ""
"Meghatározza a „Keresés minden jegyzetben” ablak X koordinátáját, a Tomboy "
"kilépésekor tárolódik."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "„Keresés minden jegyzetben” ablak mentett függőleges pozíciója"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid ""
"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -404,22 +388,22 @@ msgstr ""
"Meghatározza a „Keresés minden jegyzetben” ablak Y koordinátáját, a Tomboy "
"kilépésekor tárolódik."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Last Directory used in HTML Export"
msgstr "HTML exportálásban utoljára használt könyvtár"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr ""
"A HTML-be exportálás bővítménnyel jegyzet exportálására legutóbb használt "
"könyvtár."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "HTML Export Linked Notes"
msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportálása HTML-be"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -427,11 +411,11 @@ msgstr ""
"A „Hivatkozott jegyzetek exportálása” jelölőnégyzet utolsó állapota a HTML-"
"be exportálás bővítményen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportálása HTML-be"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -443,11 +427,11 @@ msgstr ""
"exportálása HTML-be” beállítással együtt használandó annak megadására, hogy "
"HTML-be exportáláskor a rekurzívan megtalált jegyzeteket fel kell-e venni."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "A Ragadós cetlik importáló első futása"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -455,11 +439,11 @@ msgstr ""
"Azt jelzi, hogy a Ragadós cetlik importáló bővítmény még nem futott, így a "
"Tomboy következő indításakor le kell futnia."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "Szinkronizációs kliens azonosítója"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"sychronization server."
@@ -467,11 +451,11 @@ msgstr ""
"Ezen Tomboy kliens szinkronizációs kiszolgálóval való kommunikációban "
"használt egyedi azonosítója."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "Helyi szinkronizációs kiszolgáló útvonala"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
@@ -479,11 +463,11 @@ msgstr ""
"A fájlrendszer-szinkronizációs szolgáltatásbővítményhez használandó "
"szinkronizációs kiszolgáló útvonala."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "Kijelölt szinkronizációs szolgáltatás bővítmény"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
@@ -491,11 +475,11 @@ msgstr ""
"A jelenleg beállított jegyzetszinkronizációs szolgáltatás bővítmény egyedi "
"azonosítója."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
msgstr "FUSE csatolás időkorlátja (ms)"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -503,38 +487,38 @@ msgstr ""
"A Tomboy ennyi ideig vár válaszra FUSE használatakor szinkronizálási "
"megosztás csatolására."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "SSHFS távoli szinkronizálási mappa"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr "A Tomboy szinkronizálási könyvtár útvonala az SSH kiszolgálón."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "SSHFS szinkronizálási kiszolgáló URL címe"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr ""
"A Tomboy szinkronizálási könyvtárat tartalmazó SSH kiszolgáló URL címe."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "SSHFS távoli szinkronizálási felhasználónév"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr ""
"A szinkronizációs szolgáltatáshoz SSH-n keresztüli csatlakozáskor "
"használandó felhasználónév."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "SSHFS szinkronizálási kiszolgáló portja"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid ""
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -543,11 +527,11 @@ msgstr ""
"port. Állítsa negatív értékre az alapértelmezett SSH portbeállítások "
"használatához."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "Accept SSL Certificates"
msgstr "SSL tanúsítványok elfogadása"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -555,11 +539,11 @@ msgstr ""
"A „-ac” wdfs kapcsoló használata SSL tanúsítványok elfogadására a "
"felhasználó megkérdezése nélkül."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "Jegyzetszinkronizálási ütközés mentett viselkedése"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -572,11 +556,11 @@ msgstr ""
"felsorolásra kerülnek leképezésre. A 0 esetén a felhasználó ütközések esetén "
"értesítést kér, így azokat külön-külön kezelheti."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
msgstr "Automatikus háttér-szinkronizálás időkorlátja"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -588,11 +572,11 @@ msgstr ""
"szinkronizálás kikapcsolt állapotát jelzi. A legkisebb elfogadható érték az "
"5. Az érték percekben értendő."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
msgstr "Hivatkozásfrissítés viselkedése jegyzetek átnevezésekor"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -612,29 +596,29 @@ msgstr ""
"frissíteni kell az új jegyzetnévre, hogy az továbbra is ugyanarra a "
"jegyzetre hivatkozzon."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
msgid "Timestamp format"
msgstr "Időbélyeg formátuma"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
msgid "The date format that is used for the timestamp."
msgstr "Az időbélyeghez használt dátumformátum."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
msgid "Enable closing notes with escape."
msgstr "A jegyzetek bezárásának engedélyezése az Esc billentyűvel."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, egy megnyitott jegyzet bezárható az ESC billentyű "
"lenyomásával"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "A „note://” URL címek kezelője"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "Bekapcsolásához állítsa TRUE értékre"
@@ -686,7 +670,7 @@ msgstr "Kilépés a Tomboyból"
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
msgid "Tomboy Preferences"
msgstr "A Tomboy beállításai"
@@ -723,21 +707,16 @@ msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "Jegyzetek szinkronizálásának megkezdése"
#. Addin's tab caption
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:26
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
-#. Menu Min Note Count option
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:34
-#| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgid "Minimum number of notes to show in Recent list"
-msgstr "A Legutóbbi listában megjelenő jegyzetek legkisebb száma"
-
-#. Menu Max Note Count option
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:58
-#| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgid "Maximum number of notes to show in Recent list"
-msgstr "A Legutóbbi listában megjelenő jegyzetek legnagyobb száma"
+#. Menu Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
+#| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list"
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+msgstr ""
+"A Legutóbbi listában megjelenő jegyzetek legkisebb száma (legfeljebb 18)"
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
msgid "What links here?"
@@ -889,7 +868,7 @@ msgstr "Időbélyeg beillesztése"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
@@ -1345,7 +1324,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "A kijelölt jegyzettömb törlése"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:277
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
msgid "Notebooks"
msgstr "Jegyzettömbök"
@@ -1412,23 +1391,23 @@ msgstr "Új jeg_yzettömb…"
msgid "New Note {0}"
msgstr "{0}. új jegyzet"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1675
+#: ../Tomboy/Note.cs:1607
#, csharp-format
msgid "Really delete \"{0}\"?"
msgstr "Biztosan törli a következőt: „{0}”?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1678
+#: ../Tomboy/Note.cs:1610
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
msgstr[0] "Biztosan törli ezt a(z) {0} jegyzetet?"
msgstr[1] "Biztosan törli ezt a(z) {0} jegyzetet?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1689
+#: ../Tomboy/Note.cs:1621
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Ha töröl egy jegyzetet, akkor az véglegesen elvész."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1723
+#: ../Tomboy/Note.cs:1655
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1439,13 +1418,13 @@ msgstr ""
"lemezterület és rendelkezik jogosultságokkal a(z) {0} írásához. A hiba "
"részletei a(z) {1} alatt találhatók."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1739
+#: ../Tomboy/Note.cs:1671
msgid "Error saving note data."
msgstr "Hiba a jegyzet adatainak mentésekor."
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:263
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
msgid "New Note Template"
msgstr "Új jegyzet sablonja"
@@ -1815,27 +1794,27 @@ msgstr "Betűméret csökkentése"
msgid "Bullets"
msgstr "Felsorolás"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:74
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
msgid "Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:79
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
msgid "Synchronization"
msgstr "Szinkronizálás"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
msgid "Add-ins"
msgstr "Bővítmények"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:180
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés gépelés közben"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:189
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -1844,11 +1823,11 @@ msgstr ""
"felbukkanó menüben jelennek meg."
#. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:200
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "_Wiki-szavak kiemelése"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -1857,31 +1836,31 @@ msgstr ""
"kattintás a szóra új jegyzetet hoz létre, ezzel a névvel."
#. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:215
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "A_utomatikusan felsorolásjelezett listák engedélyezése"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
msgid "Use custom _font"
msgstr "_Egyéni betűkészlet használata"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:242
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
msgid "When renaming a linked note: "
msgstr "Hivatkozott jegyzet átnevezésekor: "
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Mindig kérdezzen"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
msgid "Never rename links"
msgstr "Soha ne nevezze át a hivatkozásokat"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
msgid "Always rename links"
msgstr "Mindig nevezze át a hivatkozásokat"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
@@ -1889,101 +1868,105 @@ msgstr ""
"Az új jegyzetek sablonjának segítségével megadható az új jegyzet "
"létrehozásakor használandó szöveg."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:276
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
msgid "Open New Note Template"
msgstr "Új jegyzetek sablonjának megnyitása"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:333
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "_Gyorsbillentyűk figyelése"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:342
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
+#| msgid ""
+#| "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+#| "keypress. Example Hotkeys: <b><ALT>F11</b>, <b><ALT>N</b>"
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
-"keypress. Example Hotkeys: <b><ALT>F11</b>, <b><ALT>N</b>"
+"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
+"Alt>N</b>"
msgstr ""
"A gyorsbillentyűk segítségével bárhonnan gyorsan elérheti jegyzeteit egy "
-"gombnyomással. Példa gyorsbillentyűk: <b><ALT>F11</b>, <b><ALT>"
-"N</b>"
+"gombnyomással. Példa gyorsbillentyűk: <b><Control><Shift>F11</"
+"b>, <b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
msgid "Show notes _menu"
msgstr "Jegyzetek menü _megjelenítése"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:379
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "„_Kezdje itt!” megnyitása"
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:396
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
msgid "Create _new note"
msgstr "Ú_j jegyzet létrehozása"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:413
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "A „Keresés _minden jegyzetben” megnyitása"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:440
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
msgid "Ser_vice:"
msgstr "S_zolgáltatás:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:493 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1112
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
msgid "Not configurable"
msgstr "Nem konfigurálható"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
msgstr "A_utomatikus szinkronizálás a háttérben minden"
#. Translators: See above comment for details on
#. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:525
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
msgid "Minutes"
msgstr "percben"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:547
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
msgid "_Advanced..."
msgstr "Spe_ciális…"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:608
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "A következő bővítmények vannak telepítve"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:629
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
msgid "Get More Add-Ins..."
msgstr "További bővítmények letöltése"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
msgid "_Enable"
msgstr "_Engedélyezés"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:653
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
msgid "_Disable"
msgstr "_Tiltás"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:784
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nincs megvalósítva"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:798
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "{0} beállításai"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:937
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Jegyzet betűkészletének kiválasztása"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "A szinkronizálás további beállításai"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:987
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1991,23 +1974,23 @@ msgstr ""
"Ha helyi és a beállított szinkronizálási kiszolgálón található jegyzet "
"között ütközés van:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:994
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "Mindig kérdezzen"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:998
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
msgid "Rename my local note."
msgstr "Nevezze át a helyi jegyzetet"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1002
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "Cserélje a helyi jegyzetet a kiszolgálón találhatóra"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1148
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -2015,11 +1998,11 @@ msgstr ""
"A szinkronizálás beállításainak törlése nem ajánlott. Új beállítások "
"mentésekor szükség lehet a jegyzetek újraszinkronizálására."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1163
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "Szinkronizálás beállításainak visszaállítása"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -2029,11 +2012,11 @@ msgstr ""
"beállításai törlésre kerülnek. Új beállítások mentésekor szükség lehet a "
"jegyzetek újraszinkronizálására."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1243
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
msgid "Connection successful"
msgstr "A kapcsolódás sikeres"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
"them now?"
@@ -2041,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"A Tomboy készen áll a jegyzetei szinkronizálására. Kívánja azokat most "
"szinkronizálni?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1268
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
#, csharp-format
msgid ""
"Please check your information and try again. The log file {0} may contain "
@@ -2050,23 +2033,23 @@ msgstr ""
"Ellenőrizze az információkat, és próbálkozzon újra. A(z) {0} naplófájl "
"további információkat tartalmazhat a hibáról."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
msgid "Error connecting"
msgstr "Hiba a csatlakozáskor"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1384
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "Bővítmény függőségei:"
@@ -2400,22 +2383,22 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Nem hozható létre új jegyzet"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:319
msgid "Primary Development:"
msgstr "Elsődleges fejlesztő:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:329
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
msgid "Contributors:"
msgstr "Közreműködők:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Kéménczy Kálmán <kkemenczy at novell dot com>\n"
"Török Gábor <gabo at linuxportal dot hu>"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2011 Others\n"
@@ -2423,15 +2406,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2011 mások\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Egyszerű és könnyen használható asztali jegyzetkezelő alkalmazás."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:439
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:441
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:575
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:577
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
@@ -2445,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright © 2004-2011 mások\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:589
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2461,7 +2444,7 @@ msgstr ""
" --search [szöveg]\t\tA Keresés minden jegyzetben ablak megnyitása az\n"
"\t\t\t\tadott keresőszöveggel.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:599
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:601
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2477,7 +2460,7 @@ msgstr ""
" --highlight-search [szöveg]\tAz adott szöveg keresése és kiemelése a\n"
" \tmegnyitott jegyzetben.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:609
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:611
msgid ""
" --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
"location.\n"
@@ -2489,7 +2472,7 @@ msgstr ""
" --addin:html-export-all-quit [path]\tMinden jegyzetet HTML-be exportál a "
"megadott helyen, majd kilép.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:619
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:621
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "{0} verzió"
@@ -2610,11 +2593,28 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "A jegyzet neve foglalt"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:608
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:601
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:613
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:606
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
+#~| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+#~ msgid "Maximum number of notes to show in menu"
+#~ msgstr "A menüben megjelenő jegyzetek legnagyobb száma"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy "
+#~| "note menu."
+#~ msgid ""
+#~ "Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy "
+#~ "note menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Tomboy jegyzetmenüben megjelenő jegyzetek legnagyobb számát meghatározó "
+#~ "egész."
+
+#~| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+#~ msgid "Maximum number of notes to show in Recent list"
+#~ msgstr "A Legutóbbi listában megjelenő jegyzetek legnagyobb száma"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]