[tomboy/gnome-3-6] Updated Hungarian translation



commit f1d3be65e87e6b339117b7f0ed4eedc98ab06154
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sat Mar 16 20:15:02 2013 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  336 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 168 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 857ee1c..f4e95fa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 01:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-16 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 20:14+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Tomboy kisalkalmazás factory"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-#: ../Tomboy/Tray.cs:581
+#: ../Tomboy/Tray.cs:579
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Tomboy jegyzettömb"
 
@@ -206,26 +206,10 @@ msgstr ""
 "egész."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
-#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
-msgid "Maximum number of notes to show in menu"
-msgstr "A menüben megjelenő jegyzetek legnagyobb száma"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy "
-#| "note menu."
-msgid ""
-"Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
-"menu."
-msgstr ""
-"A Tomboy jegyzetmenüben megjelenő jegyzetek legnagyobb számát meghatározó "
-"egész."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "Rögzített jegyzetek listája."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -233,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "A Tomboy jegyzetmenüjében mindig megjelenítendő jegyzetek URI címeinek üres "
 "hely karakterekkel elválasztott listája."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 msgstr "A tálcamenüben megjelenő leghosszabb jegyzetcím."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
@@ -245,11 +229,11 @@ msgstr ""
 "A Tomboy tálca- vagy panelkisalkalmazás jegyzet menüjében a jegyzetcímből "
 "megjelenítendő karakterek legnagyobb száma."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Indítási jegyzetek engedélyezése"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -257,11 +241,11 @@ msgstr ""
 "Ha engedélyezve van, akkor a Tomboy kilépésekor megnyitott jegyzetek "
 "automatikusan újra meg lesznek nyitva indításkor."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Kisalkalmazás menü megjelenítése"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -277,11 +261,11 @@ msgstr ""
 "az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
 "ehhez a művelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "„Kezdje itt!” megnyitása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -297,11 +281,11 @@ msgstr ""
 "opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve ehhez a "
 "művelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "Új jegyzet létrehozása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -317,11 +301,11 @@ msgstr ""
 "az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
 "ehhez a művelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "Keresési párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -337,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
 "ehhez a művelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Legutóbbi változások megnyitása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -357,11 +341,11 @@ msgstr ""
 "az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
 "ehhez a művelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "„Keresés minden jegyzetben” ablak mentett magassága"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -369,22 +353,22 @@ msgstr ""
 "Meghatározza a „Keresés minden jegyzetben” ablak magasságát képpontban, a "
 "Tomboy kilépésekor tárolódik."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "„Keresés minden jegyzetben” ablak mentett szélessége"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Meghatározza a „Keresés minden jegyzetben” ablak szélességét képpontban, a "
 "Tomboy kilépésekor tárolódik."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "„Keresés minden jegyzetben” ablak mentett vízszintes pozíciója"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -392,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "Meghatározza a „Keresés minden jegyzetben” ablak X koordinátáját, a Tomboy "
 "kilépésekor tárolódik."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "„Keresés minden jegyzetben” ablak mentett függőleges pozíciója"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -404,22 +388,22 @@ msgstr ""
 "Meghatározza a „Keresés minden jegyzetben” ablak Y koordinátáját, a Tomboy "
 "kilépésekor tárolódik."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Last Directory used in HTML Export"
 msgstr "HTML exportálásban utoljára használt könyvtár"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "A HTML-be exportálás bővítménnyel jegyzet exportálására legutóbb használt "
 "könyvtár."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportálása HTML-be"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -427,11 +411,11 @@ msgstr ""
 "A „Hivatkozott jegyzetek exportálása” jelölőnégyzet utolsó állapota a HTML-"
 "be exportálás bővítményen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportálása HTML-be"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -443,11 +427,11 @@ msgstr ""
 "exportálása HTML-be” beállítással együtt használandó annak megadására, hogy "
 "HTML-be exportáláskor a rekurzívan megtalált jegyzeteket fel kell-e venni."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "A Ragadós cetlik importáló első futása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -455,11 +439,11 @@ msgstr ""
 "Azt jelzi, hogy a Ragadós cetlik importáló bővítmény még nem futott, így a "
 "Tomboy következő indításakor le kell futnia."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "Szinkronizációs kliens azonosítója"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
@@ -467,11 +451,11 @@ msgstr ""
 "Ezen Tomboy kliens szinkronizációs kiszolgálóval való kommunikációban "
 "használt egyedi azonosítója."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Helyi szinkronizációs kiszolgáló útvonala"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -479,11 +463,11 @@ msgstr ""
 "A fájlrendszer-szinkronizációs szolgáltatásbővítményhez használandó "
 "szinkronizációs kiszolgáló útvonala."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Kijelölt szinkronizációs szolgáltatás bővítmény"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
@@ -491,11 +475,11 @@ msgstr ""
 "A jelenleg beállított jegyzetszinkronizációs szolgáltatás bővítmény egyedi "
 "azonosítója."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "FUSE csatolás időkorlátja (ms)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -503,38 +487,38 @@ msgstr ""
 "A Tomboy ennyi ideig vár válaszra FUSE használatakor szinkronizálási "
 "megosztás csatolására."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "SSHFS távoli szinkronizálási mappa"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr "A Tomboy szinkronizálási könyvtár útvonala az SSH kiszolgálón."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS szinkronizálási kiszolgáló URL címe"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr ""
 "A Tomboy szinkronizálási könyvtárat tartalmazó SSH kiszolgáló URL címe."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "SSHFS távoli szinkronizálási felhasználónév"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 "A szinkronizációs szolgáltatáshoz SSH-n keresztüli csatlakozáskor "
 "használandó felhasználónév."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "SSHFS szinkronizálási kiszolgáló portja"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -543,11 +527,11 @@ msgstr ""
 "port. Állítsa negatív értékre az alapértelmezett SSH portbeállítások "
 "használatához."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "SSL tanúsítványok elfogadása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
@@ -555,11 +539,11 @@ msgstr ""
 "A „-ac” wdfs kapcsoló használata SSL tanúsítványok elfogadására a "
 "felhasználó megkérdezése nélkül."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "Jegyzetszinkronizálási ütközés mentett viselkedése"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -572,11 +556,11 @@ msgstr ""
 "felsorolásra kerülnek leképezésre. A 0 esetén a felhasználó ütközések esetén "
 "értesítést kér, így azokat külön-külön kezelheti."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
 msgstr "Automatikus háttér-szinkronizálás időkorlátja"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
 "notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -588,11 +572,11 @@ msgstr ""
 "szinkronizálás kikapcsolt állapotát jelzi. A legkisebb elfogadható érték az "
 "5. Az érték percekben értendő."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
 msgstr "Hivatkozásfrissítés viselkedése jegyzetek átnevezésekor"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -612,29 +596,29 @@ msgstr ""
 "frissíteni kell az új jegyzetnévre, hogy az továbbra is ugyanarra a "
 "jegyzetre hivatkozzon."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Időbélyeg formátuma"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "Az időbélyeghez használt dátumformátum."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "A jegyzetek bezárásának engedélyezése az Esc billentyűvel."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
 "Ha engedélyezett, egy megnyitott jegyzet bezárható az ESC billentyű "
 "lenyomásával"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "A „note://” URL címek kezelője"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Bekapcsolásához állítsa TRUE értékre"
 
@@ -686,7 +670,7 @@ msgstr "Kilépés a Tomboyból"
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "A Tomboy beállításai"
 
@@ -723,21 +707,16 @@ msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "Jegyzetek szinkronizálásának megkezdése"
 
 #. Addin's tab caption
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:26
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#. Menu Min Note Count option
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:34
-#| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgid "Minimum number of notes to show in Recent list"
-msgstr "A Legutóbbi listában megjelenő jegyzetek legkisebb száma"
-
-#. Menu Max Note Count option
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:58
-#| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgid "Maximum number of notes to show in Recent list"
-msgstr "A Legutóbbi listában megjelenő jegyzetek legnagyobb száma"
+#. Menu Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
+#| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list"
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+msgstr ""
+"A Legutóbbi listában megjelenő jegyzetek legkisebb száma (legfeljebb 18)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
@@ -889,7 +868,7 @@ msgstr "Időbélyeg beillesztése"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -1345,7 +1324,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "A kijelölt jegyzettömb törlése"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:277
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Jegyzettömbök"
 
@@ -1412,23 +1391,23 @@ msgstr "Új jeg_yzettömb…"
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "{0}. új jegyzet"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1675
+#: ../Tomboy/Note.cs:1607
 #, csharp-format
 msgid "Really delete \"{0}\"?"
 msgstr "Biztosan törli a következőt: „{0}”?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1678
+#: ../Tomboy/Note.cs:1610
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "Biztosan törli ezt a(z) {0} jegyzetet?"
 msgstr[1] "Biztosan törli ezt a(z) {0} jegyzetet?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1689
+#: ../Tomboy/Note.cs:1621
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Ha töröl egy jegyzetet, akkor az véglegesen elvész."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1723
+#: ../Tomboy/Note.cs:1655
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1439,13 +1418,13 @@ msgstr ""
 "lemezterület és rendelkezik jogosultságokkal a(z) {0} írásához. A hiba "
 "részletei a(z) {1} alatt találhatók."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1739
+#: ../Tomboy/Note.cs:1671
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Hiba a jegyzet adatainak mentésekor."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:263
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Új jegyzet sablonja"
 
@@ -1815,27 +1794,27 @@ msgstr "Betűméret csökkentése"
 msgid "Bullets"
 msgstr "Felsorolás"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:74
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Editing"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:79
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Szinkronizálás"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Bővítmények"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:180
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés gépelés közben"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:189
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1844,11 +1823,11 @@ msgstr ""
 "felbukkanó menüben jelennek meg."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:200
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "_Wiki-szavak kiemelése"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1857,31 +1836,31 @@ msgstr ""
 "kattintás a szóra új jegyzetet hoz létre, ezzel a névvel."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:215
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "A_utomatikusan felsorolásjelezett listák engedélyezése"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "_Egyéni betűkészlet használata"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:242
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "Hivatkozott jegyzet átnevezésekor: "
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Mindig kérdezzen"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Soha ne nevezze át a hivatkozásokat"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Mindig nevezze át a hivatkozásokat"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -1889,101 +1868,105 @@ msgstr ""
 "Az új jegyzetek sablonjának segítségével megadható az új jegyzet "
 "létrehozásakor használandó szöveg."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:276
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Új jegyzetek sablonjának megnyitása"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:333
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "_Gyorsbillentyűk figyelése"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:342
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
+#| msgid ""
+#| "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+#| "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
-"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
 msgstr ""
 "A gyorsbillentyűk segítségével bárhonnan gyorsan elérheti jegyzeteit egy "
-"gombnyomással. Példa gyorsbillentyűk: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;"
-"N</b>"
+"gombnyomással. Példa gyorsbillentyűk: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</"
+"b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Jegyzetek menü _megjelenítése"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:379
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "„_Kezdje itt!” megnyitása"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:396
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Ú_j jegyzet létrehozása"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:413
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "A „Keresés _minden jegyzetben” megnyitása"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:440
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "S_zolgáltatás:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:493 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1112
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Nem konfigurálható"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "A_utomatikus szinkronizálás a háttérben minden"
 
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:525
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
 msgid "Minutes"
 msgstr "percben"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:547
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Spe_ciális…"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:608
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "A következő bővítmények vannak telepítve"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:629
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "További bővítmények letöltése"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Engedélyezés"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:653
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Tiltás"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:784
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Nincs megvalósítva"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:798
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} beállításai"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:937
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Jegyzet betűkészletének kiválasztása"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "A szinkronizálás további beállításai"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:987
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1991,23 +1974,23 @@ msgstr ""
 "Ha helyi és a beállított szinkronizálási kiszolgálón található jegyzet "
 "között ütközés van:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:994
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Mindig kérdezzen"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:998
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Nevezze át a helyi jegyzetet"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1002
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Cserélje a helyi jegyzetet a kiszolgálón találhatóra"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1148
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Biztos benne?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -2015,11 +1998,11 @@ msgstr ""
 "A szinkronizálás beállításainak törlése nem ajánlott. Új beállítások "
 "mentésekor szükség lehet a jegyzetek újraszinkronizálására."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1163
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Szinkronizálás beállításainak visszaállítása"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -2029,11 +2012,11 @@ msgstr ""
 "beállításai törlésre kerülnek. Új beállítások mentésekor szükség lehet a "
 "jegyzetek újraszinkronizálására."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1243
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
 msgid "Connection successful"
 msgstr "A kapcsolódás sikeres"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
@@ -2041,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 "A Tomboy készen áll a jegyzetei szinkronizálására. Kívánja azokat most "
 "szinkronizálni?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1268
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
@@ -2050,23 +2033,23 @@ msgstr ""
 "Ellenőrizze az információkat, és próbálkozzon újra. A(z) {0} naplófájl "
 "további információkat tartalmazhat a hibáról."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Hiba a csatlakozáskor"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
 msgid "Version:"
 msgstr "Verzió:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerző:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1384
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Bővítmény függőségei:"
 
@@ -2400,22 +2383,22 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Nem hozható létre új jegyzet"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:319
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Elsődleges fejlesztő:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:329
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Közreműködők:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Kéménczy Kálmán <kkemenczy at novell dot com>\n"
 "Török Gábor <gabo at linuxportal dot hu>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2011 Others\n"
@@ -2423,15 +2406,15 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2011 mások\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Egyszerű és könnyen használható asztali jegyzetkezelő alkalmazás."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:439
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:441
 msgid "Homepage"
 msgstr "Honlap"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:575
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:577
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
@@ -2445,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright © 2004-2011 mások\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:589
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2461,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "  --search [szöveg]\t\tA Keresés minden jegyzetben ablak megnyitása az\n"
 "\t\t\t\tadott keresőszöveggel.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:599
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:601
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2477,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "  --highlight-search [szöveg]\tAz adott szöveg keresése és kiemelése a\n"
 "                             \tmegnyitott jegyzetben.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:609
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:611
 msgid ""
 "  --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
 "location.\n"
@@ -2489,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "  --addin:html-export-all-quit [path]\tMinden jegyzetet HTML-be exportál a "
 "megadott helyen, majd kilép.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:619
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:621
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "{0} verzió"
@@ -2610,11 +2593,28 @@ msgstr ""
 msgid "Note title taken"
 msgstr "A jegyzet neve foglalt"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:608
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:601
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:613
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:606
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
 
+#~| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+#~ msgid "Maximum number of notes to show in menu"
+#~ msgstr "A menüben megjelenő jegyzetek legnagyobb száma"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy "
+#~| "note menu."
+#~ msgid ""
+#~ "Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy "
+#~ "note menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Tomboy jegyzetmenüben megjelenő jegyzetek legnagyobb számát meghatározó "
+#~ "egész."
+
+#~| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+#~ msgid "Maximum number of notes to show in Recent list"
+#~ msgstr "A Legutóbbi listában megjelenő jegyzetek legnagyobb száma"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]