[almanah] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 16 Mar 2013 18:56:43 +0000 (UTC)
commit a00b3bf413c90989a7fff0679f55a3d4263e9058
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sat Mar 16 19:56:36 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f42f57e..8d1f7c9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# György Balló <ballogy at freestart dot hu>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2012.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 16:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:129
-#: ../src/main-window.c:133
+#: ../src/main-window.c:135
msgid "Almanah Diary"
msgstr "Almanah napló"
@@ -130,7 +130,6 @@ msgid "Entry editing area"
msgstr "Bejegyzésszerkesztési terület"
#: ../data/almanah.ui.h:16
-#| msgid "Past Events"
msgid "Past events"
msgstr "Legutóbbi események"
@@ -179,7 +178,6 @@ msgid "Import Results List"
msgstr "Eredmények listájának importálása"
#: ../data/almanah-app-menu.ui.h:1
-#| msgid "Search"
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
@@ -201,7 +199,6 @@ msgid "_Print diary"
msgstr "_Napló nyomtatása"
#: ../data/almanah-app-menu.ui.h:6
-#| msgid "Almanah Diary"
msgid "_About Almanah Diary"
msgstr "Az Almanah napló né_vjegye"
@@ -219,7 +216,8 @@ msgstr "Hiba történt az adatbázis megnyitásakor"
msgid ""
"Couldn't load the CSS file '%s'. The interface might not be styled correctly"
msgstr ""
-"Nem tölthető be a CSS fájl: „%s”. A felület valószínűleg nem megfelelő stílusú"
+"Nem tölthető be a CSS fájl: „%s”. A felület valószínűleg nem megfelelő "
+"stílusú"
#: ../src/application.c:316
msgid "Enable debug mode"
@@ -243,7 +241,7 @@ msgstr "Hiba az adatbázis titkosításakor"
#: ../src/application.c:409 ../src/date-entry-dialog.c:129
#: ../src/import-export-dialog.c:168 ../src/import-export-dialog.c:472
-#: ../src/main-window.c:191 ../src/preferences-dialog.c:191
+#: ../src/main-window.c:194 ../src/preferences-dialog.c:191
#: ../src/search-dialog.c:97 ../src/uri-entry-dialog.c:128
#, c-format
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
@@ -407,8 +405,8 @@ msgstr "Importálás eredménye"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
-#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:555
-#: ../src/main-window.c:585 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
+#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:566
+#: ../src/main-window.c:596 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
#: ../src/widgets/calendar-button.c:309
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e. %A"
@@ -459,39 +457,39 @@ msgstr ""
"Bejegyzés importálva innen: „%s”, tartalma:\n"
"\n"
-#: ../src/main-window.c:559
+#: ../src/main-window.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
msgstr "Biztosan szeretné szerkeszteni ezt a naplóbejegyzést ehhez: %s?"
-#: ../src/main-window.c:589
+#: ../src/main-window.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
msgstr "Biztosan szeretné törölni ezt a naplóbejegyzést ehhez: %s?"
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:698
+#: ../src/main-window.c:709
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr ""
"Ismeretlen vagy kettőzött szövegcímke a bejegyzésben: „%s”. Figyelmen kívül "
"hagyva."
-#: ../src/main-window.c:897
+#: ../src/main-window.c:908
msgid "Error opening URI"
msgstr "Hiba az URI megnyitásakor"
#. Translators: this is an event source name (like Calendar appointment) and the time when the event takes
place
-#: ../src/main-window.c:1071
+#: ../src/main-window.c:1082
#, c-format
msgid "%s @ %s"
msgstr "%s @ %s"
-#: ../src/main-window.c:1150
+#: ../src/main-window.c:1161
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "A bejegyzés tartalma nem tölthető be"
-#: ../src/main-window.c:1312
+#: ../src/main-window.c:1326
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Nem sikerült inicializálni a helyesírás-ellenőrzőt"
@@ -568,32 +566,32 @@ msgstr[1] "%d bejegyzés található:"
msgid "Searching…"
msgstr "Keresés…"
-#: ../src/storage-manager.c:259
+#: ../src/storage-manager.c:275
#, c-format
msgid "GPGME is not at least version %s"
msgstr "A GPGME verziója nincs legalább %s"
-#: ../src/storage-manager.c:268
+#: ../src/storage-manager.c:284
#, c-format
msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
msgstr "A GPGME nem támogatja az OpenPGP-t: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:277
+#: ../src/storage-manager.c:293
#, c-format
msgid "Error creating cipher context: %s"
msgstr "Hiba a rejtjelező kontextus létrehozásakor: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:306
+#: ../src/storage-manager.c:322
#, c-format
msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” titkosított adatbázisfájl megnyitásakor: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:325
+#: ../src/storage-manager.c:341
#, c-format
msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” sima adatbázisfájl megnyitásakor: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:373
+#: ../src/storage-manager.c:389
msgid ""
"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
"undeleted as backup."
@@ -602,27 +600,27 @@ msgstr ""
"nem került törlésre."
#. Delete the plain file
-#: ../src/storage-manager.c:376
+#: ../src/storage-manager.c:392
#, c-format
msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
msgstr "A(z) „%s” sima adatbázisfájl nem törölhető."
-#: ../src/storage-manager.c:417
+#: ../src/storage-manager.c:433
#, c-format
msgid "Error decrypting database: %s"
msgstr "Hiba az adatbázis visszafejtésekor: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:451
+#: ../src/storage-manager.c:467
#, c-format
msgid "Error getting encryption key: %s"
msgstr "Hiba a titkosítási kulcs lekérésekor: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:472
+#: ../src/storage-manager.c:488
#, c-format
msgid "Error encrypting database: %s"
msgstr "Hiba az adatbázis titkosításakor: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:574
+#: ../src/storage-manager.c:590
#, c-format
msgid ""
"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
@@ -631,7 +629,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” adatbázis nem nyitható meg. Az SQLite a következő hibaüzenetet "
"szolgáltatta: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:651
+#: ../src/storage-manager.c:667
#, c-format
msgid ""
"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
@@ -639,7 +637,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” lekérdezés nem futtatható. Az SQLite a következő hibaüzenetet "
"szolgáltatta: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:954
+#: ../src/storage-manager.c:970
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
msgstr "Hiba a bejegyzés pufferbe történő visszafejtésekor keresés közben."
@@ -650,7 +648,6 @@ msgstr "Fontos!"
#: ../src/widgets/calendar-button.c:140
#, c-format
-#| msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded: %s"
msgstr "A(z) „%s” UI fájl nem tölthető be: %s"
@@ -662,6 +659,11 @@ msgstr "Nem lehet betölteni naptár ablak objektumot UI fájlból"
msgid "Unknown input device"
msgstr "Ismeretlen beviteli eszköz"
+#. Looks like gtk_widget_set_tooltip_text don't works here, even in the init... ?
+#: ../src/widgets/tag.c:400
+msgid "Remove tag"
+msgstr "Címke eltávolítása"
+
#: ../src/uri-entry-dialog.c:71
msgid "Enter URI"
msgstr "Adjon meg egy URI-t"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]