[gnome-packagekit] Updated Korean translation



commit 170f1643286e2e9b6977e90e538eab080a1bba99
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 16 22:51:23 2013 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  565 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 306 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b148667..5a0cf46 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # gnome-packagekit Korean translation
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
 #
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2010-2012.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2010-2013.
 #
 # 주의
 # - 이 프로그램의 이름인 PackageKit는 "패키지키트"로 음역
 # - Package Manager는 "패키지 관리 프로그램"으로 번역 ("관리자"가 아니라)
-# - source는 (소스 코드가 아니고) 패키지 저장소를 나타내는 경우
+# - source는 소스 코드가 아니고 패키지 저장소를 나타내는 경우
 #   "공급원"으로 번역 
 # - mirror는 "미러 사이트"라고 번역
 #
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-15 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 17:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 22:51+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -165,7 +165,8 @@ msgstr "목록에서 최신 업데이트만 표시"
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "목록에서 최신 업데이트만 표시합니다. 예전의 업데이트는(있다면) 생략합니다."
+msgstr ""
+"목록에서 최신 업데이트만 표시합니다. 예전의 업데이트는(있다면) 생략합니다."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
@@ -230,6 +231,10 @@ msgstr "소프트웨어"
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "시스템에 설치하는 소프트웨어를 추가하거나 제거합니다"
 
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:3
+msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
+msgstr "Updates;업데이트;Upgrade;업그레이드;Sources;공급원;Repositories;저장소;Preferences;설정;Install;설치;Store;마켓;스토어;"
+
 #: ../data/gpk-application.ui.h:2
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "바뀐 사항은 즉시 적용되지 않고, 이 단추를 눌러야 적용됩니다"
@@ -330,7 +335,7 @@ msgstr "동의(_A)"
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3381
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3379
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
 msgid "Software Install"
@@ -599,183 +604,180 @@ msgid_plural "%i files installed by %s"
 msgstr[0] "파일 %i개를 %s 패키지가 설치"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1031
-msgid "No packages"
-msgstr "패키지 없음"
+#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
+msgid "No software"
+msgstr "소프트웨어 없음"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
 #: ../src/gpk-application.c:906
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "이 패키지가 필요한 다른 패키지가 없습니다"
+msgid "No other software requires this."
+msgstr "이 패키지가 필요한 다른 패키지가 없습니다."
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:913
+#: ../src/gpk-application.c:912
 #, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i개의 패키지가 %s 패키지를 필요"
+msgid "Software requires %s"
+msgstr "소프트웨어에 %s이(가) 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:915
 #, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "아래 패키지가 올바르게 동작하려면 %s 패키지가 필요합니다."
+msgid "The software listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "아래 소프트웨어가 올바르게 동작하려면 %s 패키지가 필요합니다."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1033
-msgid "This package does not depend on any others"
-msgstr "이 패키지는 다른 패키지에 의존하지 않습니다"
+#: ../src/gpk-application.c:1030
+msgid "This software does not depend on any other"
+msgstr "이 소프트웨어는 다른 소프트웨어에 의존하지 않습니다"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1040
+#: ../src/gpk-application.c:1036
 #, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i개의 추가 패키지가 %s 패키지에 필요"
+msgid "Additional software is required for %s"
+msgstr "추가 소프트웨어가 %s에 필요"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1045
+#: ../src/gpk-application.c:1039
 #, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "%s 패키지가 올바르게 동작하려면 아래 패키지가 필요합니다."
+msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
+msgstr "%s 소프트웨어가 올바르게 동작하려면 다음 추가 소프트웨어 설치가 필요합니다."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1114
+#: ../src/gpk-application.c:1106
 msgid "Invalid"
 msgstr "잘못됨"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1270
 msgid "No results were found."
 msgstr "검색 결과가 없습니다."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1286
-msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr "검색 창에 패키지 이름을 입력해 보십시오."
+#: ../src/gpk-application.c:1278
+msgid "Try entering a name in the search bar."
+msgstr "검색 창에 이름을 입력해 보십시오."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1289
-msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "설치하거나 제거하기로 예정된 패키지가 없습니다."
+#: ../src/gpk-application.c:1281
+msgid "There is no software queued to be installed or removed."
+msgstr "설치하거나 제거하기로 예정된 소프트웨어가 없습니다."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1294
+#: ../src/gpk-application.c:1286
 msgid ""
-"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr "검색어 옆의 아이콘을 눌러 패키지 설명을 검색해 보십시오."
+msgstr "검색어 옆의 아이콘을 눌러 소프트웨어 설명을 검색해 보십시오."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1297
+#: ../src/gpk-application.c:1289
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "다른 검색어로 다시 시도해 보십시오."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1561
+#: ../src/gpk-application.c:1553
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "검색어가 올바르지 않습니다"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1563
+#: ../src/gpk-application.c:1555
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "검색어에 쓸 수 없는 문자가 들어 있습니다"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1596
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "검색을 마칠 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1606
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "처리 사항을 실행하는데 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1735
+#: ../src/gpk-application.c:1727
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "바뀐 사항을 적용하지 않았습니다"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1736
+#: ../src/gpk-application.c:1728
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "그래도 닫기(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1740
+#: ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "바뀐 사항 중에 적용하지 않은 부분이 있습니다."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1741
+#: ../src/gpk-application.c:1733
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "이 창을 닫으면 다음 바뀐 사항을 잃어버립니다."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
 msgid "Installed"
 msgstr "설치됨"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-application.c:2071
+#: ../src/gpk-application.c:2041 ../src/gpk-application.c:2063
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2237
+#: ../src/gpk-application.c:2229
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2240
+#: ../src/gpk-application.c:2232
 msgid "Installed size"
 msgstr "설치 크기"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2243
+#: ../src/gpk-application.c:2235
 msgid "Download size"
 msgstr "다운로드 크기"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2452
+#: ../src/gpk-application.c:2448
 msgid "Searching by name"
 msgstr "이름으로 찾는 중"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2476
+#: ../src/gpk-application.c:2472
 msgid "Searching by description"
 msgstr "설명으로 찾는 중"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2500
+#: ../src/gpk-application.c:2496
 msgid "Searching by file"
 msgstr "파일로 검색하는 중"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2522
+#: ../src/gpk-application.c:2518
 msgid "Search by name"
 msgstr "이름으로 검색"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2533
+#: ../src/gpk-application.c:2529
 msgid "Search by description"
 msgstr "설명으로 검색"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2544
+#: ../src/gpk-application.c:2540
 msgid "Search by file name"
 msgstr "파일 이름으로 검색"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2590
+#: ../src/gpk-application.c:2586
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "라이선스는 GNU 일반 공중 사용 허가서(GNU General Public License) 버전 2입니다."
+msgstr ""
+"라이선스는 GNU 일반 공중 사용 허가서(GNU General Public License) 버전 2입니"
+"다."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2587
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -787,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2595
+#: ../src/gpk-application.c:2591
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -799,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2599
+#: ../src/gpk-application.c:2595
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -810,56 +812,56 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2605
+#: ../src/gpk-application.c:2601
 msgid "translator-credits"
 msgstr "GNOME Korea <http://gnome.or.kr/>"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2625
+#: ../src/gpk-application.c:2621
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "패키지키트 홈페이지"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2628
-msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr "그놈 패키지 관리 프로그램"
+#: ../src/gpk-application.c:2624
+msgid "Software management for GNOME"
+msgstr "그놈 소프트웨어 관리 프로그램"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2821
+#: ../src/gpk-application.c:2817
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr "검색어를 입력하고 분류를 누르면 시작합니다."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2824
+#: ../src/gpk-application.c:2820
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "검색어를 입력하면 시작합니다."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3063
+#: ../src/gpk-application.c:3059
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "속성을 읽을 수 없으므로 프로그램을 끝냅니다"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3106
+#: ../src/gpk-application.c:3102
 msgid "All packages"
 msgstr "모든 패키지"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3108
+#: ../src/gpk-application.c:3104
 msgid "Show all packages"
 msgstr "패키지를 모두 표시합니다"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3422
+#: ../src/gpk-application.c:3536 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "프로그램 버전을 표시하고 끝납니다"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3550 ../src/gpk-log.c:498
 msgid "Install Software"
 msgstr "소프트웨어 설치"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3570
+#: ../src/gpk-application.c:3566
 msgid "Package installer"
 msgstr "패키지 설치 프로그램"
 
@@ -975,7 +977,10 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s 및 %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1160
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "소프트웨어 설치에 실패했습니다"
 
@@ -990,8 +995,8 @@ msgid "Error details"
 msgstr "자세한 오류 정보"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "패키지 관리 프로그램 오류 상세 정보"
+msgid "Software error details"
+msgstr "자세한 소프트웨어 오류 정보"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:293
@@ -1009,8 +1014,8 @@ msgstr "이 동작을 실행할 수 있는 관리 권한이 없습니다."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "packagekitd 서비스를 시작할 수 없습니다."
+msgid "The software service could not be started."
+msgstr "소프트웨어 서비스를 시작할 수 없습니다."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:317
@@ -1023,30 +1028,23 @@ msgid "The file is not valid."
 msgstr "파일이 올바르지 않습니다."
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
 msgid "Show details"
 msgstr "자세히 보기"
 
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "패키지 설치에 실패했습니다"
-
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:956
-msgid "Installing packages"
-msgstr "패키지를 설치하는 중"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:511
+msgid "Installing software"
+msgstr "소프트웨어 설치"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1381
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "파일 설치에 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:702
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "다음 파일을 설치하시겠습니까?"
@@ -1059,428 +1057,430 @@ msgstr[0] "다음 파일을 설치하시겠습니까?"
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:710 ../src/gpk-dbus-task.c:1258
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:1680
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2140 ../src/gpk-dbus-task.c:2478
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691 ../src/gpk-dbus-task.c:2813
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1255
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474 ../src/gpk-dbus-task.c:1677
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2137 ../src/gpk-dbus-task.c:2475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3163 ../src/gpk-task.c:404
 msgid "Install"
 msgstr "설치"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1034
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "컴퓨터의 파일 설치"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1094
 #, c-format
-msgid "Could not find packages"
-msgstr "패키지를 찾을 수 없습니다"
+msgid "Could not find software"
+msgstr "소프트웨어를 찾을 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "소프트웨어 공급처 어디에서도 해당 패키지를 찾을 수 없습니다"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103
+msgid "The software could not be found in any software source"
+msgstr "소프트웨어 공급처 어디에서도 해당 소프트웨어를 찾을 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1346
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1652 ../src/gpk-dbus-task.c:1858
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2113 ../src/gpk-dbus-task.c:2450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:1855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110 ../src/gpk-dbus-task.c:2447
 msgid "More information"
 msgstr "추가 정보"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:328
-msgid "The package is already installed"
-msgid_plural "The packages are already installed"
-msgstr[0] "패키지를 이미 설치했습니다"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
+msgid "The software is already installed"
+msgstr "소프트웨어를 이미 설치했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "할 일이 없습니다."
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "검색에 대한 응답이 올바르지 않습니다"
 
-#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
-msgid "An additional package is required:"
-msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "추가 패키지가 필요합니다:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1240
+msgid "Additional software is required"
+msgstr "추가 소프트웨어가 필요합니다"
 
-#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
-msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "지금 이 패키지를 검색해 설치하시겠습니까?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+msgid "Do you want to search for and install this software now?"
+msgstr "지금 소프트웨를 검색해서 설치하시겠습니까?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248
 #, c-format
-msgid "%s wants to install a package"
-msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "%s 프로그램에서 패키지를 설치하려 합니다"
+msgid "%s requires additional software"
+msgstr "%s 프로그램에서 추가 소프트웨어가 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
-msgid "A program wants to install a package"
-msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "어떤 프로그램에서 패키지를 설치하려 합니다"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
+msgid "An application requires additional software"
+msgstr "추가 소프트웨어가 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1271 ../src/gpk-dbus-task.c:2873
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268 ../src/gpk-dbus-task.c:2870
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "패키지를 검색하는 중입니다"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "패키지를 찾는데 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1343 ../src/gpk-dbus-task.c:3013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1340
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "어느 패키지에서도 파일을 찾을 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1381
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
 #, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "이 파일은 %s 패키지에 이미 들어 있습니다"
+msgid "%s already provides this file"
+msgstr "%s 패키지에 이 파일이 들어 있습니다"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1459
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "다음 파일이 필요합니다:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "이 파일을 지금 검색하시겠습니까?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
 msgstr[0] "%s 프로그램에서 파일을 설치하려 합니다"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "어떤 프로그램에서 파일을 설치하려 합니다"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:3113
 #: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Searching for file"
 msgstr "파일을 검색하는 중"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1532
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1529
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "다음 확장 기능이 필요합니다:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550 ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1547 ../src/gpk-dbus-task.c:2375
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "지금 검색하시겠습니까?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s 프로그램에서 이 파일을 디코딩하려면 추가 확장 기능이 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "%s 프로그램에서 이 파일을 인코딩하려면 추가 확장 기능이 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "%s 프로그램에서 이 동작을 하려면 추가 확장 기능이 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1574
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
 "어떤 프로그램에서 이 파일을 디코딩하려면 추가 확장 기능이 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] ""
 "어떤 프로그램에서 이 파일을 인코딩하려면 추가 확장 기능이 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1585
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "어떤 프로그램에서 이 동작을 하려면 추가 확장 기능이 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591 ../src/gpk-dbus-task.c:1944
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1588 ../src/gpk-dbus-task.c:1941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314 ../src/gpk-dbus-task.c:2387
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1646
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "확장 기능 검색에 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "소프트웨어 공급원 어디에서도 확장 기능을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2466
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "다음 확장 기능 설치"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2133
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2470 ../src/gpk-dbus-task.c:2805
-msgid "Do you want to install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "이 패키지를 지금 설치하시겠습니까?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669 ../src/gpk-dbus-task.c:2130
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
+msgid "Do you want to install this software now?"
+msgstr "이 소프트웨어를 지금 설치하시겠습니까?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1764
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1761
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "확장 기능 검색하는 중"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1782
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "확장 기능 검색하는 중: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1823
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1820
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "제공하는 패키지 검색에 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1853
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1850
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "소프트웨어 찾기에 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1852
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "이 종류의 파일을 처리할 수 있는 프로그램을 찾을 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1923
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "이 종류의 파일을 여는데 추가 프로그램이 필요합니다:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "이 종류의 파일을 열 프로그램을 지금 검색하시겠습니까?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1934
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
 msgstr[0] "%s 프로그램이 새 MIME 형식이 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1940
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "어떤 프로그램이 새 MIME 형식이 필요합니다"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1952
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "파일 처리 프로그램을 검색하는 중입니다"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2034
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "언어 꼬리표를 파싱할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2042
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "언어 꼬리표가 일치하지 않습니다"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2102
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "글꼴 찾는데 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2107
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "이 문서에 필요한 새 글꼴을 찾을 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "이 문서를 제대로 보려면 글꼴을 추가로 설치해야 합니다."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
-msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "지금 필요 패키지를 검색하시겠습니까?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
+msgstr[0] "지금 필요한 글꼴을 검색하시겠습니까?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2307
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
 msgstr[0] "%s 프로그램이 글꼴을 설치하려 합니다"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "프로그램이 글꼴을 설치하려 합니다"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2329
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "글꼴을 찾는 중"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2366
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2363
 msgid "The following service is required:"
 msgid_plural "The following services are required:"
 msgstr[0] "다음 서비스가 필요합니다:"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2383
 msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
 msgstr[0] "플라스마에서 이 동작을 하려면 추가 서비스가 필요합니다"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2444
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2441
 msgid "Failed to search for Plasma service"
 msgstr "플라스마 서비스 검색에 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2443
 msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgstr "소프트웨어 공급원 어디에서도 서비스를 찾을 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2552
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2549
 msgid "Searching for services"
 msgstr "서비스를 검색하는 중"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
 #, c-format
 msgid "Searching for service: %s"
 msgstr "서비스를 검색하는 중: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2648
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2645
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "소프트웨어 목록을 처리할 수 없습니다"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2666
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "패키지를 설치할 필요가 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2685
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2682
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "소프트웨어 목록의 패키지를 설치하시겠습니까?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "소프트웨어 목록에서 다음 패키지를 설치한다고 표시했습니다:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2727
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2724
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "패키지 제거에 실패했습니다"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2801
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "다음 드라이버 설치"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+msgid "Do you want to install this driver now?"
+msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
+msgstr[0] "지금 이 드라이버를 설치하시겠습니까?"
+
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2954 ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Removing packages"
 msgstr "패키지를 제거하는 중"
 
 #. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3011
-msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "이 파일이 들어 있는 패키지를 찾는데 실패했습니다"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+msgid "Failed to find any software"
+msgstr "소프트웨어를 찾는데 실패했습니다"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3010
+msgid "The file could not be found in any available software"
+msgstr "어느 소프트웨어에서도 파일을 찾을 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "다음 파일을 제거합니다:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "이 파일을 지금 제거하시겠습니까?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3094
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
 msgstr[0] "%s 프로그램이 파일을 제거하려 합니다"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3100
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "어떤 프로그램이 파일을 제거하려 합니다"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101 ../src/gpk-task.c:409
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3154
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "이 소프트웨어 목록을 설치하시겠습니까?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3179
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "소프트웨어 목록 설치"
 
@@ -1738,6 +1738,10 @@ msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다"
 msgid "The package was not found"
 msgstr "패키지가 없습니다"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:328
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "패키지를 이미 설치했습니다"
+
 #: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package download failed"
 msgstr "패키지 다운로드가 실패했습니다"
@@ -2571,6 +2575,11 @@ msgstr "정보를 받는 중"
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "패키지를 다운로드하는 중"
 
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:956
+msgid "Installing packages"
+msgstr "패키지를 설치하는 중"
+
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
 #: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Refreshing software list"
@@ -3603,13 +3612,13 @@ msgstr "패키지 이름 설치 프로그램"
 
 #. TRANSLATORS: failed
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-msgid "Failed to install package from name"
-msgstr "해당 이름의 패키지를 설치하는데 실패했습니다"
+msgid "Failed to install software by name"
+msgstr "소프트웨어를 이름으로 설치에 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-msgid "You need to specify a package to install"
-msgstr "설치할 패키지를 지정해야 합니다"
+msgid "You need to specify the name of the software to install"
+msgstr "설치할 소프트웨어 이름을 지정해야 합니다"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
@@ -3744,7 +3753,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "공급원 목록을 읽는데 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3178
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "백엔드 상세 정보를 가져올 수 없습니다."
 
@@ -4004,87 +4013,87 @@ msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "업데이트 설치(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "모든 소프트웨어가 업데이트되어 있습니다"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1469
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "현재 이 컴퓨터에 필요한 소프트웨어 업데이트가 없습니다."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
 msgstr[0] "업데이트가 %i개 있습니다"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
 msgstr[0] "업데이트 %i개 선택"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "업데이트 %i개 선택 (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr "이 업데이트에서는 새로운 기능이 추가되고 기능이 확대됩니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1979
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "이 업데이트는 버그 및 기타 중요하지 않은 문제점을 수정합니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "이 중요 업데이트는 치명적인 문제점을 수정합니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "이 패키지의 보안 취약점을 수정하려면 이 업데이트가 필요합니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "이 업데이트는 설치 불가 상태입니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "이 알림 메시지가 %s에서 발생했고 %s에서 업데이트했습니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "이 알림 메시지가 %s에서 발생했습니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "이 업데이트에 관한 정보를 더 보려면 다음 웹 사이트를 보십시오:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2039 ../src/gpk-update-viewer.c:2064
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4096,7 +4105,7 @@ msgstr[0] ""
 "오:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046 ../src/gpk-update-viewer.c:2072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4104,7 +4113,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "이 보안 업데이트에 관한 정보를 더 보려면 다음 웹 사이트를 보십시오:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4112,7 +4121,7 @@ msgstr ""
 "업데이트한 후에 컴퓨터를 다시 시작해야 해야 바뀐 사항이 효과가 있습니다."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2085
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4120,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 "업데이트한 후에 로그아웃하고 다시 로그인해야 바뀐 사항이 효과가 있습니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4129,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 "부적합합니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4138,90 +4147,90 @@ msgstr ""
 "면 알려 주십시오."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2105
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "이 업데이트에 대한 설명이 없으므로 개발자 기록을 표시합니다:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
-msgid "Loading..."
-msgstr "읽어들이는 중..."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
+msgid "Loading…"
+msgstr "읽어들이는 중…"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2162
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
 msgid "No update details available."
 msgstr "업데이트 상세 정보가 없습니다."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194 ../src/gpk-update-viewer.c:2292
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2314
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "업데이트 상세 정보를 받을 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "패키지 상세 정보를 받을 수 없습니다"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214 ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314
 msgid "No results were returned."
 msgstr "결과가 없습니다."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
 msgid "Select all"
 msgstr "모두 선택"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2557
 msgid "Unselect all"
 msgstr "모두 해제"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2564
 msgid "Select security updates"
 msgstr "보안 업데이트 선택"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2568
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "이 업데이트 무시"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2679
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "업데이트를 받을 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "업데이트를 확인하는 중입니다..."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "업데이트를 확인하는 중입니다…"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3113
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "배포판 업그레이드 목록을 받을 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3141
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3143
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "배포판 업그레이드 '%s' 릴리스가 새로 나왔습니다"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3391
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3393
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
 msgstr "중요 시스템 패키지를 먼저 설치해야 하므로 기타 업데이트를 보류합니다."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3439
 msgid "Update Software"
 msgstr "소프트웨어 업데이트"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3454
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3456
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "소프트웨어 업데이트 보기"
 
@@ -4246,6 +4255,44 @@ msgstr "디버깅 옵션"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "디버깅 옵션 표시"
 
+#~ msgid "No packages"
+#~ msgstr "패키지 없음"
+
+#~ msgid "%i package requires %s"
+#~ msgid_plural "%i packages require %s"
+#~ msgstr[0] "%i개의 패키지가 %s 패키지를 필요"
+
+#~ msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+#~ msgstr[0] "%s 패키지가 올바르게 동작하려면 아래 패키지가 필요합니다."
+
+#~ msgid "Package Manager error details"
+#~ msgstr "패키지 관리 프로그램 오류 상세 정보"
+
+#~ msgid "Failed to install package"
+#~ msgstr "패키지 설치에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Could not find packages"
+#~ msgstr "패키지를 찾을 수 없습니다"
+
+#~ msgid "%s wants to install a package"
+#~ msgid_plural "%s wants to install packages"
+#~ msgstr[0] "%s 프로그램에서 패키지를 설치하려 합니다"
+
+#~ msgid "A program wants to install a package"
+#~ msgid_plural "A program wants to install packages"
+#~ msgstr[0] "어떤 프로그램에서 패키지를 설치하려 합니다"
+
+#~ msgid "Failed to find package for this file"
+#~ msgstr "이 파일이 들어 있는 패키지를 찾는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to install package from name"
+#~ msgstr "해당 이름의 패키지를 설치하는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "You need to specify a package to install"
+#~ msgstr "설치할 패키지를 지정해야 합니다"
+
 #~ msgid "Add/Remove Software"
 #~ msgstr "소프트웨어 추가/제거"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]