[gnome-documents] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Tamil translation
- Date: Sat, 16 Mar 2013 06:35:38 +0000 (UTC)
commit 19761f1092f1d509a4a6827378b798b178c5f08a
Author: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>
Date: Sat Mar 16 12:05:23 2013 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 300 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 376a430..0537180 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
#
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2011, 2012.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2011, 2012, 2013.
# naveenkumar palaniswamy(நவீன் குமார் கெம்ளின்) <naveenmtp gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 16:25+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 16:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-16 11:44+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 12:04+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <gnome-tamil-translation googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<gnome-tamil-translation googlegroups com>>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:205
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:101
+#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:274
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
@@ -65,134 +65,181 @@ msgstr "முழுமையாக்கிய சாளரம்"
msgid "Window maximized state"
msgstr "முழுமையாக்கிய சாளர நிலை"
-#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:99
+#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
msgid "Local"
msgstr "உள்ளமை"
+#: ../src/documents.js:608
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/documents.js:609
+msgid "Getting Started with Documents"
+msgstr "ஆவணங்களை துவக்கலாம்"
+
#. overridden
-#: ../src/documents.js:693
+#: ../src/documents.js:656
msgid "Google Docs"
msgstr "கூகுள் டாக்ஸ்"
-#: ../src/documents.js:694
+#: ../src/documents.js:657
msgid "Google"
msgstr "கூகுள்"
-#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
+#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:820
msgid "Spreadsheet"
msgstr "விரிதாள்"
-#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
+#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:822 ../src/presentation.js:48
msgid "Presentation"
msgstr "முன்வைப்பு"
-#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
+#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:824
msgid "Collection"
msgstr "சேகரம்"
-#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
+#: ../src/documents.js:727 ../src/documents.js:826
msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
+#: ../src/documents.js:754 ../src/documents.js:755
msgid "Skydrive"
msgstr "ஸ்கைட்ரைவ்"
+#: ../src/documents.js:939
+msgid "Please check the network connection."
+msgstr "வலையமைப்பு இணைப்பை சரி பார்க்கவும்"
+
+#: ../src/documents.js:942
+msgid "Please check the network proxy settings."
+msgstr "வலையமைப்பு பதிலாள் அமைப்புகளை சரி பார்க்கவும்"
+
+#: ../src/documents.js:945
+msgid "Unable to sign in to the document service."
+msgstr "ஆவண சேவைக்கு உள் நுழைய முடியவில்லை"
+
+#: ../src/documents.js:948
+msgid "Unable to locate this document."
+msgstr "இந்த ஆவணத்தின் இடம் காண முடியவில்லை"
+
+#: ../src/documents.js:951
+#, c-format
+msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
+msgstr "ஹும்ம்ம்ம், ஏதோ சரியில்லை (%d)."
+
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:976
+#: ../src/documents.js:964
#, c-format
-msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr " \"%s\" ஐ முன்பார்வைக்கு ஏற்ற முடியவில்லை"
+msgid "Oops! Unable to load “%s”"
+msgstr "அடடா, “%s” ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
+
+#: ../src/edit.js:191
+msgid "View"
+msgstr "காட்சி"
-#: ../src/embed.js:73 ../src/view.js:70
-msgid "Loading..."
+#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
+msgid "Loading…"
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
-#: ../src/embed.js:223
+#: ../src/embed.js:145
msgid "No Documents Found"
msgstr "ஆவணங்கள் ஏதும் காணப்படவில்லை"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:246
+#: ../src/embed.js:166
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "நீங்கள் %s இல் உங்கள் இணைய கணக்குகளை சேர்க்கலாம் "
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:250
+#: ../src/embed.js:170
msgid "System Settings"
msgstr "கணினி அமைப்புகள்"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Page %u of %u"
+msgstr "பக்கம் %u, %u இல்"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
msgid "Unable to load the document"
msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr ""
-"\"unoconv\" ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை, உங்கள் லிப்ரே ஆபீஸ் நிறுவலை சரி "
-"பார்க்கவும்."
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676
+msgid "LibreOffice is required to view this document"
+msgstr "இந்த ஆவணத்தை காண லிப்ரே ஆபீஸ் தேவை"
-#: ../src/mainToolbar.js:73
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "பக்கம் %s"
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "புத்தக குறிகள் இல்லை"
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
+msgid "No table of contents"
+msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணை இல்லை"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
+msgid "Contents"
+msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:62
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
-#: ../src/mainToolbar.js:158
-msgid "New and Recent"
-msgstr "புதிய மற்றும் அண்மை"
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Back"
+msgstr "பின்"
-#: ../src/mainToolbar.js:165
+#: ../src/mainToolbar.js:153
#, c-format
-msgid "Results for \"%s\""
+msgid "Results for “%s”"
msgstr "\"%s\" க்கான விடைகள்"
-#: ../src/mainToolbar.js:167
-msgid "filtered by title"
-msgstr "தலைப்பால் வடிகட்டப்பட்டது"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:169
-msgid "filtered by author"
-msgstr "ஆசிரியரால் வடிகட்டப்பட்டது"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:176
+#: ../src/mainToolbar.js:161
msgid "Click on items to select them"
msgstr "உருப்படிகளை தேர்ந்தெடுக்க அதன் மீது சொடுக்கவும்"
-#: ../src/mainToolbar.js:178
+#: ../src/mainToolbar.js:163
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d தேர்வு செய்யப்பட்டது"
msgstr[1] "%d தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:59
+#. Label for Done button in Sharing dialog
+#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../src/mainToolbar.js:226
-msgid "Back"
-msgstr "பின்"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:248
+#: ../src/mainToolbar.js:233
msgid "Select Items"
msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகள்"
-#: ../src/mainWindow.js:204
+#: ../src/mainWindow.js:273
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2011, 2012., naveenkumar palaniswamy "
"<naveenmtp gmail com>, 2011."
-#: ../src/mainWindow.js:206
+#: ../src/mainWindow.js:275
msgid "A document manager application"
msgstr "ஒரு ஆவண மேலாண்மை பயன்பாடு"
-#: ../src/notifications.js:88
+#: ../src/notifications.js:87
#, c-format
-msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" ஐ அச்சிடுகிறது : %s"
#: ../src/notifications.js:143
@@ -203,17 +250,25 @@ msgstr "உங்கள் ஆவணங்கள் பட்டியலிட
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "இந்த செயலின் போது சில ஆவனங்கள் கிடைக்காமல் போகலாம்."
-#: ../src/notifications.js:160
+#: ../src/notifications.js:164
#, c-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "%s இல் இருந்து ஆவணங்களை கொண்டு வருகிறது"
-#: ../src/notifications.js:162
+#: ../src/notifications.js:166
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "வலை இணைப்பு கணக்குகளில் இருந்து ஆவணங்களை கொண்டு வருகிறது"
-#: ../src/properties.js:57 ../src/selections.js:793
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+#: ../src/presentation.js:105
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
+
+#: ../src/presentation.js:158
+msgid "Present On"
+msgstr "இந்த நாளில் முன்வை"
+
+#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:779
msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
@@ -221,28 +276,28 @@ msgstr "பண்புகள்"
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
#. in the properties dialog
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/properties.js:76 ../src/searchbar.js:228
+#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
#. in the properties dialog
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/properties.js:85 ../src/searchbar.js:231
+#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260
msgid "Author"
msgstr "ஆசிரியர்"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:92
+#: ../src/properties.js:94
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:98
+#: ../src/properties.js:100
msgid "Date Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்ட தேதி"
-#: ../src/properties.js:105
+#: ../src/properties.js:107
msgid "Date Created"
msgstr "உருவாக்கிய தேதி"
@@ -251,183 +306,286 @@ msgstr "உருவாக்கிய தேதி"
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
#. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/properties.js:114 ../src/searchbar.js:137
+#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166
msgid "Type"
msgstr "வகை"
-#: ../src/searchbar.js:83
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "வலைப்பின்னல்"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "பட்டியல்"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "முழுத்திரை"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "ஆவணங்கள் - அறிமுகம்"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "உதவி"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "வெளியேறு"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
+msgid "Open"
+msgstr "திற"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "திருத்து"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Print…"
+msgstr "அச்சிடுக...…"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Present"
+msgstr "முன் வை"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "அணுகிப்பார்க்கவும்"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "விலகிப் பார்க்கவும்"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+msgid "Rotate ↶"
+msgstr "சுழற்றவும் ↶"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
+msgid "Rotate ↷"
+msgstr "சுழற்றவும் ↷"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்காதே "
+
+#: ../src/search.js:112
msgid "Category"
msgstr "வகை"
-#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:140 ../src/searchbar.js:225
-#: ../src/sources.js:93
+#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
+#: ../src/search.js:410
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும் "
-#: ../src/searchbar.js:94
+#: ../src/search.js:123
msgid "Favorites"
msgstr "விருப்பங்கள்"
-#: ../src/searchbar.js:99
+#: ../src/search.js:128
msgid "Shared with you"
msgstr "உங்களுடன் பகிர்ந்த"
-#: ../src/searchbar.js:142
+#: ../src/search.js:171
msgid "Collections"
msgstr "சேகரங்கள்"
-#: ../src/searchbar.js:146
+#: ../src/search.js:175
msgid "PDF Documents"
msgstr "பிடிஎஃப் ஆவணங்கள்"
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/search.js:179
msgid "Presentations"
msgstr "முன்வைப்புகள்"
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/search.js:182
msgid "Spreadsheets"
msgstr "விரிதாட்கள்"
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/search.js:185
msgid "Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்கள்"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:222
+#: ../src/search.js:251
msgid "Match"
msgstr "ஒப்பிடு"
-#: ../src/selections.js:616 ../src/selections.js:785
+#: ../src/search.js:406
+msgid "Sources"
+msgstr "மூலங்கள் "
+
+#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771
msgid "Organize"
msgstr "ஒருங்கிணை"
-#: ../src/selections.js:762
+#: ../src/selections.js:748
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
-#: ../src/selections.js:769
+#: ../src/selections.js:755
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
+#: ../src/selections.js:786
+msgid "Share"
+msgstr "பகிர்"
+
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:874
+#: ../src/selections.js:872
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ஆல் திற"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:877 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
-msgid "Open"
-msgstr "திற"
+#: ../src/sharing.js:89
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr " அமைப்புகளை பகிர்கிறது"
+
+#. Label for widget group for changing document permissions
+#: ../src/sharing.js:126
+msgid "Document permissions"
+msgstr "ஆவணங்கள் அனுமதிகள்"
+
+#. Label for permission change in Sharing dialog
+#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311
+msgid "Change"
+msgstr "மாற்று"
+
+#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
+#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286
+msgid "Private"
+msgstr "அந்தரங்க"
+
+#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279
+msgid "Public"
+msgstr "பொது"
+
+#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
+#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281
+msgid "Everyone can edit"
+msgstr "யாரும் திருத்தலாம்"
+
+#. Label for widget group used for adding new contacts
+#: ../src/sharing.js:178
+msgid "Add people"
+msgstr "மக்களை சேர்"
+
+#. Editable text in entry field
+#: ../src/sharing.js:185
+msgid "Enter an email address"
+msgstr "ஒரு மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக"
+
+#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367
+msgid "Can edit"
+msgstr "திருத்தலாம்"
+
+#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370
+msgid "Can view"
+msgstr "காணலாம்"
+
+#: ../src/sharing.js:207
+msgid "Add"
+msgstr "சேர்க்க"
+
+#: ../src/sharing.js:283
+msgid "Everyone can read"
+msgstr "யாரும் படிக்கலாம்"
+
+#: ../src/sharing.js:298
+msgid "Save"
+msgstr "சேமி"
+
+#: ../src/sharing.js:364
+msgid "Owner"
+msgstr "உரிமையாளர்"
+
+#: ../src/sharing.js:433
+#, c-format
+msgid "You can ask %s for access"
+msgstr "நீங்கள் %s ஐ அணுகலுக்கு கேட்கலாம். "
-#: ../src/shellSearchProvider.js:281
+#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563
+#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599
+msgid "The document was not updated"
+msgstr "ஆவணம் இற்றைப்படுத்தப்படவில்லை."
+
+#: ../src/shellSearchProvider.js:293
msgid "Untitled Document"
msgstr "தலைப்பில்லா ஆவணம்"
-#: ../src/sources.js:89
-msgid "Sources"
-msgstr "மூலங்கள் "
-
#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
msgid "Load More"
msgstr "மேலும் ஏற்றுக"
-#: ../src/view.js:295
+#: ../src/view.js:292
msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று"
-#: ../src/view.js:297
+#: ../src/view.js:294
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d நாள் முன்"
msgstr[1] "%d நாட்களுக்கு முன்"
-#: ../src/view.js:301
+#: ../src/view.js:298
msgid "Last week"
msgstr "போன வாரம்"
-#: ../src/view.js:303
+#: ../src/view.js:300
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d வாரம் முன்"
msgstr[1] "%d வாரங்கள் முன்"
-#: ../src/view.js:307
+#: ../src/view.js:304
msgid "Last month"
msgstr "போன மாதம்"
-#: ../src/view.js:309
+#: ../src/view.js:306
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d மாதம் முன்"
msgstr[1] "%d மாதங்களுக்கு முன்"
-#: ../src/view.js:313
+#: ../src/view.js:310
msgid "Last year"
msgstr "போன வருடம்"
-#: ../src/view.js:315
+#: ../src/view.js:312
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d வருடத்திற்கு முன்"
msgstr[1] "%d வருடங்களுக்கு முன்"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Grid"
-msgstr "வலைப்பின்னல்"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "List"
-msgstr "பட்டியல்"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "முழுத்திரை"
+#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
+#~ msgstr " \"%s\" ஐ முன்பார்வைக்கு ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Documents"
-msgstr "ஆவணங்கள் - அறிமுகம்"
+#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"unoconv\" ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை, உங்கள் லிப்ரே ஆபீஸ் நிறுவலை சரி பார்க்கவும்."
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
-msgid "Help"
-msgstr "உதவி"
+#~ msgid "New and Recent"
+#~ msgstr "புதிய மற்றும் அண்மை"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "வெளியேறு"
+#~ msgid "filtered by title"
+#~ msgstr "தலைப்பால் வடிகட்டப்பட்டது"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-msgid "Print…"
-msgstr "அச்சிடுக...…"
+#~ msgid "filtered by author"
+#~ msgstr "ஆசிரியரால் வடிகட்டப்பட்டது"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-msgid "Zoom In"
-msgstr "அணுகிப்பார்க்கவும்"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "விலகிப் பார்க்கவும்"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "இடப்புறம் சுழற்று"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "வலப்புறம் சுழற்று"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்காதே "
+#~ msgid "Rotate Right"
+#~ msgstr "வலப்புறம் சுழற்று"
#~ msgid "Load %d more document"
#~ msgid_plural "Load %d more documents"
@@ -454,6 +612,3 @@ msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்காதே "
#~ msgid "Enable list view"
#~ msgstr "பட்டியல் பார்வையை செயலாக்கு"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "அந்தரங்க"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]