[seahorse] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 15 Mar 2013 10:46:02 +0000 (UTC)
commit 9975c369d8b78a48f161b72dd4bbd44116c8167a
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Fri Mar 15 11:45:54 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 54 ++++++------------------------------------------------
1 files changed, 6 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f1ee371..f8ed606 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-10 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -282,7 +282,6 @@ msgstr "Kulcs"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-#| msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgid "Technical Details:"
msgstr "Technikai részletek:"
@@ -787,7 +786,6 @@ msgstr "%Y. %m. %d"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -802,33 +800,28 @@ msgstr "Soha"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-#| msgid "Marginal"
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Kismértékben"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#| msgid "Full"
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Teljesen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-#| msgid "Ultimate"
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Tökéletesen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#| msgid "Disabled"
msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#| msgid "Revoked"
msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Visszavonva"
@@ -1005,7 +998,6 @@ msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-#| msgid "DSA Elgamal"
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
@@ -1261,7 +1253,6 @@ msgstr ""
"Nincsenek titkos PGP kulcsai, amelyekkel jelezhetné a bizalmát a kulcsban."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -1348,12 +1339,10 @@ msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "Kulcsok _keresése, amelyek tartalmazzák ezt: "
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-#| msgid "Key Servers"
msgid "Key Servers:"
msgstr "Kulcskiszolgálók:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-#| msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Megosztott kulcsok a környezetemben:"
@@ -1495,7 +1484,6 @@ msgstr "_Lejárati idő:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-#| msgid "<b>_Advanced key options</b>"
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Spe_ciális kulcsbeállítások"
@@ -1635,7 +1623,6 @@ msgstr "Kulcsazonosító"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#| msgid "<b>This key has been revoked</b>"
msgid "This key has been revoked"
msgstr "A kulcs vissza lett vonva"
@@ -1646,7 +1633,6 @@ msgstr "A kulcs tulajdonosa visszavonta a kulcsot, amely már nem használható.
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#| msgid "<b>This key has expired</b>"
msgid "This key has expired"
msgstr "A kulcs lejárt"
@@ -1673,7 +1659,6 @@ msgstr "Ugrás a következő fényképre"
#. A photograph
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#| msgid "<b>Photo </b>"
msgid "Photo "
msgstr "Fénykép "
@@ -1685,20 +1670,17 @@ msgstr "Kulcsazonosító:"
#. Name of key, usually a persons name
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-#| msgid "Name:"
msgctxt "name-of-key"
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Email:</b>"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "_Comment:"
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
@@ -1721,7 +1703,6 @@ msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-#| msgid "Names and Signatures"
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Kulcsnevek és aláírások"
@@ -1758,12 +1739,10 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Erősség:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#| msgid "<b>Technical Details</b>"
msgid "Technical Details"
msgstr "Technikai részletek"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#| msgid "<b>Fingerprint</b>"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Ujjlenyomat"
@@ -1773,7 +1752,6 @@ msgid "Expires:"
msgstr "Lejárat:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#| msgid "Date"
msgid "Dates"
msgstr "Dátumok"
@@ -1786,7 +1764,6 @@ msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_Teljes kulcs exportálása:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#| msgid "Applications"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
@@ -1800,24 +1777,20 @@ msgstr "Lejárt"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-#| msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Részkulcsok"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-#| msgid "Marginally"
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Kismértékben"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#| msgid "Fully"
msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Teljesen"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-#| msgid "Ultimately"
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Tökéletesen"
@@ -1832,12 +1805,10 @@ msgstr "Nyilvános PGP kulcs"
#. Names set on the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-#| msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Egyéb nevek:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-#| msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgid "Your trust of this key"
msgstr "A kulcs megbízhatósága"
@@ -1876,7 +1847,6 @@ msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Aláírás visszavonása"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-#| msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "A k_ulcsot aláíró személyek:"
@@ -1891,17 +1861,14 @@ msgstr "Megbízhatóság"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ujjlenyomat:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-#| msgid "Date"
msgid "Dates:"
msgstr "Dátumok:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-#| msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Megbízhatóság jelzése:"
@@ -1950,12 +1917,10 @@ msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "A kulcs aláírásával kifejezi bizalmát, hogy a kulcs tulajdonosa:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-#| msgid "<i>Key Name</i>"
msgid "Key Name"
msgstr "Kulcs neve"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-#| msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "Mennyire alaposan ellenőrizte ezt a kulcsot?"
@@ -2008,7 +1973,6 @@ msgstr ""
"ellenőrizze, hogy az e-mail cím a tulajdonoshoz tartozik."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-#| msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "Hogyan fogják mások látni ezt az aláírást:"
@@ -2021,7 +1985,6 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Később _visszavonhatom ezt az aláírást."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-#| msgid "<b>Sign key as:</b>"
msgid "Sign key as:"
msgstr "Kulcs aláírása mint:"
@@ -2189,7 +2152,6 @@ msgid "Unnamed private key"
msgstr "Névtelen személyes kulcs"
#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -2214,12 +2176,15 @@ msgstr "Jelmondat _megerősítése:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Jelszavak és titkosítási kulcsok kezelése"
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "kulcstartó;titkosítás;biztonság;aláírás;ssh;"
+
#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-#| msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
msgid "_Select the type of item to create:"
msgstr "_Válassza ki az előállítandó elem típusát:"
@@ -2320,7 +2285,6 @@ msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-#| msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
msgid "First time options:"
msgstr "Kezdeti lehetőségek:"
@@ -2466,7 +2430,6 @@ msgstr ""
"Az SSH-kulcs lehetővé teszi a biztonságos csatlakozást más számítógépekhez."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-#| msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr "Az e-mail címe vagy valamilyen emlékeztető a kulcs funkciójáról."
@@ -2507,13 +2470,11 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a kulcs jelmondatát."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-#| msgid "<b>Identifier:</b>"
msgid "Identifier:"
msgstr "Azonosító:"
#. Name of key, often a persons name
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-#| msgid "Name:"
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -2532,12 +2493,10 @@ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "Ez csak a(z) <i>%s</i> fiókra vonatkozik."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-#| msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritmus:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Location:</b>"
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
@@ -2608,7 +2567,6 @@ msgstr ""
"kell felhasználói fiókkal az adott gépre."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
msgid "eg: fileserver.example.com:port"
msgstr "például: fájlkiszolgáló.példa.hu:port"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]