[gnome-online-accounts/gnome-3-8] Assamese translation updated for gnome 3.8
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-8] Assamese translation updated for gnome 3.8
- Date: Fri, 15 Mar 2013 09:49:16 +0000 (UTC)
commit 2d03a07188bb852f1ad43b07caabefd5ac43a510
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Fri Mar 15 15:21:08 2013 +0530
Assamese translation updated for gnome 3.8
po/as.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 989f0ce..b42a60e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-12 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 18:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 15:20+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Microsoft এক্সচেইঞ্জ"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1036
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:596
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:783
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:796
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:364
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1138
#, c-format
@@ -86,20 +86,20 @@ msgstr "তথ্যসমূহত পৰিচয় `%s' ৰ সৈতে পা
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:632
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:387
#, c-format
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম `%s' (%s, %d) ৰ সৈতে অবৈধ পাছৱাৰ্ড"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
msgid "_E-mail"
msgstr "ই-মেইল (_E)"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:730
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
msgid "_Password"
msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P)"
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "_Custom"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত (_C)"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:709
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:612
msgid "User_name"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1300
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1373
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1064
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:753
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
@@ -181,74 +181,75 @@ msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Microsoft এক্সচেইঞ্জ চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:664
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:677
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1058
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
msgid "Use for"
msgstr "বাবে ব্যৱহাৰ কৰক"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:958
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:679
msgid "_Mail"
msgstr "মেইল (_M)"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:963
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:684
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1060
msgid "Cale_ndar"
msgstr "কেলেন্ডাৰ (_n)"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:689
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1065
msgid "_Contacts"
msgstr "পৰিচয়সমূহ (_C)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:201
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:200
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"guid ৰ অনুৰোধ কৰোতে অৱস্থা 200 ৰ আশা কৰা হৈছিল, কিন্তু %d (%s) অৱস্থা পোৱা গল"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:191
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াক JSON হিচাপে বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: "
-
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
-#, c-format
-msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "JSON তথ্যত আইডি সদস্য পোৱা নগল"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:630
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:642
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
#, c-format
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "JSON তথ্যত ই-মেইল সদস্য পোৱা নগল"
+#| msgid "Could not erase identity: %k"
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়া বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:399
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:681
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:412
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:694
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
msgid "C_hat"
msgstr "চেট (_h)"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
@@ -256,40 +257,20 @@ msgstr ""
"s) "
"পোৱা গল"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
-#, c-format
-msgid "Didn't find user member in JSON data"
-msgstr "JSON তথ্যত ব্যৱহাৰকাৰী সদস্য পোৱা নগল"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:211
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-msgstr "JSON তথ্যত user.id সদস্য পোৱা নগল"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-msgstr "JSON তথ্যত user.username সদস্য পোৱা নগল"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:229
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-msgstr "JSON তথ্যত user.username._content সদস্য পোৱা নগল"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "আপোনাৰ চিস্টেম সময় অবৈধ। আপোনাৰ তাৰিখ আৰু সময় সংহতিসমূহ।"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
msgid "_Photos"
msgstr "ফ'টোসমূহ (_P)"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:85
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:417
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:699
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
msgid "_Documents"
msgstr "দস্তাবেজসমূহ (_D)"
@@ -332,35 +313,37 @@ msgstr "তথ্যসমূহত পৰিচয় `%s' ৰ সৈতে smtp-p
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম `%s' (%s, %d) ৰ সৈতে অবৈধ smtp-password"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
-msgid "_Name"
-msgstr "নাম (_N)"
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:684
-msgid "IMAP _Server"
-msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ (_S)"
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:723
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. * STARTTLS after connecting
+#. * SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:626
msgid "_Encryption"
msgstr "ইনক্ৰিপষণ (_E)"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:694
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:629
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "সংযোগৰ পিছত STARTTLS"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:732
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "এটা উৎসৰ্গিত পোৰ্টত SSL"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+msgid "_Name"
+msgstr "নাম (_N)"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ (_S)"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:728
msgid "SMTP _Server"
msgstr "SMTP চাৰ্ভাৰ (_S)"
@@ -445,7 +428,7 @@ msgid "Network _Resources"
msgstr "নেটৱাৰ্ক সম্পদসমূহ (_R)"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:576
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
#, c-format
msgid ""
@@ -453,52 +436,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"অভিগম টকেন অনুৰোধ কৰোতে অৱস্থা 200 আশা কৰা হৈছে, কিন্তু পোৱা গল অৱস্থা %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "নন-JSON তথ্যত অভিগম টকেন পোৱা নগল (_t)"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "JSON তথ্যত অভিগম টকেন পোৱা নগল (_t)"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:835
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:875
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:891
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ প্ৰতিক্ৰিয়া আছিল \"%s\""
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:997
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
"page</a>:"
msgstr "পেইস্ট অধিকাৰ ক'ড <a href=\"%s\"> অধিকাৰ পৃষ্ঠা</a> ৰ পৰা প্ৰাপ্ত হল:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "এটা অভিগম টকেন প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি হৈছিল: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1089
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1105
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "পৰিচয় প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি হৈছিল: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1378
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1394
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "%s হিচাপে লগিন কৰিবলে কোৱা হৈছিল, কিন্তু %s হিচাপে লগিন কৰা হল"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1549
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1565
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "তথ্যসমূহে অভিগম টকেন অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে (_t)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1588
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1604
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1618
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -566,7 +539,6 @@ msgstr "সেৱা উপলব্ধ নাই"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
#, c-format
-#| msgid "Service not available"
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS উপলব্ধ নাই"
@@ -607,7 +579,6 @@ msgstr "চাৰ্ভাৰে PLAIN সমৰ্থন নকৰে"
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
#, c-format
-#| msgid "Server does not support PLAIN"
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "চাৰ্ভাৰে STARTTLS সমৰ্থন নকৰে"
@@ -688,15 +659,10 @@ msgstr "অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ।"
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "“%s” ল'ড কৰা হৈছে…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
-#, c-format
-msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "JSON তথ্যত একাওন্ট ই-মেইল সদস্য পোৱা নগল"
-
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -778,6 +744,36 @@ msgstr "পৰিচয় পোৱা নগল"
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "পৰিচয়ৰ বাবে তথ্য ক্যাশ সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল"
+#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
+#~ msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াক JSON হিচাপে বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: "
+
+#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON তথ্যত আইডি সদস্য পোৱা নগল"
+
+#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON তথ্যত ই-মেইল সদস্য পোৱা নগল"
+
+#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON তথ্যত ব্যৱহাৰকাৰী সদস্য পোৱা নগল"
+
+#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON তথ্যত user.id সদস্য পোৱা নগল"
+
+#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON তথ্যত user.username সদস্য পোৱা নগল"
+
+#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON তথ্যত user.username._content সদস্য পোৱা নগল"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
+#~ msgstr "নন-JSON তথ্যত অভিগম টকেন পোৱা নগল (_t)"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
+#~ msgstr "JSON তথ্যত অভিগম টকেন পোৱা নগল (_t)"
+
+#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON তথ্যত একাওন্ট ই-মেইল সদস্য পোৱা নগল"
+
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "অনলাইন একাওন্টসমূহ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]