[meld] Updated Polish translation



commit 57a24186ec5a1b2e1bebf54b94f21c0352644576
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Mar 15 00:49:00 2013 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  208 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 65ffa5e..ec35ad1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 20:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 00:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 00:48+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../bin/meld:113
+#: ../bin/meld:121
 msgid "Cannot import: "
 msgstr "Nie można zaimportować: "
 
-#: ../bin/meld:116
+#: ../bin/meld:124
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Program Meld wymaga wersji %s lub nowszej."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Move _Down"
 msgstr "Przesuń w _dół"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:325
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:326
 #: ../meld/vcview.py:200
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie znaków"
 
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:604
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:605
 msgid "New comparison"
 msgstr "Nowe porównanie"
 
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Kopiuje element na prawo"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Usuwa zaznaczone"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1256
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
@@ -538,56 +538,56 @@ msgid "Set active filters"
 msgstr "Pozwala wybrać aktywne filtry"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:342
+#: ../meld/dirdiff.py:343
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:349
+#: ../meld/dirdiff.py:350
 msgid "Modification time"
 msgstr "Czas modyfikacji"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:356
+#: ../meld/dirdiff.py:357
 msgid "Permissions"
 msgstr "Uprawnienia"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:481
+#: ../meld/dirdiff.py:482
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Ukryj %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:595 ../meld/dirdiff.py:614 ../meld/vcview.py:370
+#: ../meld/dirdiff.py:596 ../meld/dirdiff.py:615 ../meld/vcview.py:370
 #: ../meld/vcview.py:394
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Skanowanie %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:713
+#: ../meld/dirdiff.py:714
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Ukończono"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:719
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Wystąpiło wiele błędów podczas skanowania tego katalogu"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:720
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidłowym kodowaniem znaków"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:721
+#: ../meld/dirdiff.py:722
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Niektóre pliki mają nieprawidłowe kodowanie znaków. Nazwy tych plików to:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:723
+#: ../meld/dirdiff.py:724
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Pliku ukryte przez porównywanie bez uwzględniania wielkości liter"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:725
+#: ../meld/dirdiff.py:726
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -596,17 +596,17 @@ msgstr ""
 "systemie plików, który rozróżnia wielkość liter. Następujące pliki w tym "
 "katalogu zostały ukryte:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:736
+#: ../meld/dirdiff.py:737
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "\"%s\" ukryty przez \"%s\""
 
-#: ../meld/dirdiff.py:761 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1251
-#: ../meld/vcview.py:620 ../meld/vcview.py:662
+#: ../meld/dirdiff.py:762 ../meld/filediff.py:1004 ../meld/filediff.py:1260
+#: ../meld/vcview.py:642 ../meld/vcview.py:684
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ukryj"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:793
+#: ../meld/dirdiff.py:794
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" istnieje.\n"
 "Zastąpić ten plik?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:800
+#: ../meld/dirdiff.py:801
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:818 ../meld/vcview.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:819 ../meld/vcview.py:616
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" jest katalogiem.\n"
 "Usunąć łącznie z katalogami podrzędnymi?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:825 ../meld/vcview.py:599
+#: ../meld/dirdiff.py:826 ../meld/vcview.py:621
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:925
+#: ../meld/dirdiff.py:926
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr[0] "%i sekunda"
 msgstr[1] "%i sekundy"
 msgstr[2] "%i sekund"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:927
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
 msgstr[1] "%i minuty"
 msgstr[2] "%i minut"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:927
+#: ../meld/dirdiff.py:928
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr[0] "%i godzina"
 msgstr[1] "%i godziny"
 msgstr[2] "%i godzin"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:929
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr[0] "%i dzień"
 msgstr[1] "%i dni"
 msgstr[2] "%i dni"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:929
+#: ../meld/dirdiff.py:930
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr[0] "%i tydzień"
 msgstr[1] "%i tygodnie"
 msgstr[2] "%i tygodni"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:931
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr[0] "%i miesiąc"
 msgstr[1] "%i miesiące"
 msgstr[2] "%i miesięcy"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:931
+#: ../meld/dirdiff.py:932
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -702,159 +702,159 @@ msgstr[0] "%i rok"
 msgstr[1] "%i lata"
 msgstr[2] "%i lat"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
 msgid "Format as patch..."
 msgstr "Utwórz poprawkę..."
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
 msgid "Create a patch using differences between files"
 msgstr "Tworzy plik poprawki (patch) na podstawie różnic między plikami"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Previous conflict"
 msgstr "Poprzedni konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniego konfliktu"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
 msgid "Next conflict"
 msgstr "Następny konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Przechodzi do następnego konfliktu"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
 msgid "Push to left"
 msgstr "Przenieś w lewo"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "Przenosi bieżącą zmianę na lewo"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
 msgid "Push to right"
 msgstr "Przenieś w prawo"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "Przenosi bieżącą zmianę na prawo"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
 msgid "Pull from left"
 msgstr "Wprowadź z lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "Wprowadza zmianę z lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
 msgid "Pull from right"
 msgstr "Wprowadź z prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "Wprowadza zmianę z prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
 msgid "Copy above left"
 msgstr "Skopiuj powyżej lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
 msgid "Copy change above the left chunk"
 msgstr "Kopiuje zmianę powyżej fragmentu po lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Copy below left"
 msgstr "Skopiuj poniżej lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Copy change below the left chunk"
 msgstr "Kopiuje zmianę poniżej fragmentu po lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Copy above right"
 msgstr "Skopiuj powyżej prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Copy change above the right chunk"
 msgstr "Kopiuje zmianę powyżej fragmentu po prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Copy below right"
 msgstr "Skopiuj poniżej prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Copy change below the right chunk"
 msgstr "Kopiuje zmianę poniżej fragmentu po prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Delete change"
 msgstr "Usuwa zmianę"
 
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
 msgid "Merge all changes from left"
 msgstr "Scal wszystkie zmiany z lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
 msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z lewej"
 
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Merge all changes from right"
 msgstr "Scal wszystkie zmiany z prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
 msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z prawej"
 
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Merge all non-conflicting"
 msgstr "Scal wszystkie bez konfliktów"
 
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
 msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z lewej oraz z prawej strony"
 
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Cycle through documents"
 msgstr "Następny dokument"
 
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
 msgstr "Przechodzi do następnego dokumentu w porównywanym zestawie"
 
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:239
 msgid "Lock scrolling"
 msgstr "Synchronizuj przewijanie"
 
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:240
 msgid "Lock scrolling of all panes"
 msgstr "Synchronizuje przewijanie wszystkich paneli"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:357
 msgid "INS"
 msgstr "WST"
 
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:357
 msgid "OVR"
 msgstr "ZAS"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:367
+#: ../meld/filediff.py:359
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Wrsz %i, kol %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:703
+#: ../meld/filediff.py:695
 #, python-format
 msgid ""
 "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -863,42 +863,42 @@ msgstr ""
 "Filtr \"%s\" zmienił liczbę wierszy w pliku. Porównanie będzie niepoprawne. "
 "Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika."
 
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:992
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Ustawianie liczby paneli"
 
-#: ../meld/filediff.py:1004
+#: ../meld/filediff.py:998
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Otwieranie plików"
 
-#: ../meld/filediff.py:1028 ../meld/filediff.py:1038 ../meld/filediff.py:1051
-#: ../meld/filediff.py:1057
+#: ../meld/filediff.py:1022 ../meld/filediff.py:1032 ../meld/filediff.py:1045
+#: ../meld/filediff.py:1051
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nie można odczytać pliku"
 
-#: ../meld/filediff.py:1029
+#: ../meld/filediff.py:1023
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Odczytywanie plików"
 
-#: ../meld/filediff.py:1039
+#: ../meld/filediff.py:1033
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s wygląda na plik binarny."
 
-#: ../meld/filediff.py:1052
+#: ../meld/filediff.py:1046
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s nie jest zakodowany z użyciem: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/filediff.py:1080
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
 
-#: ../meld/filediff.py:1238
+#: ../meld/filediff.py:1247
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -906,15 +906,15 @@ msgstr ""
 "Filtry tekstowe są aktywne i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
 "pliki bez uwzględniania filtrów?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1244
+#: ../meld/filediff.py:1253
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Pliki są identyczne"
 
-#: ../meld/filediff.py:1254
+#: ../meld/filediff.py:1263
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Wyświetl bez filtrów"
 
-#: ../meld/filediff.py:1378
+#: ../meld/filediff.py:1387
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" istnieje.\n"
 "Zastąpić?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1391
+#: ../meld/filediff.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -934,12 +934,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1409
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Proszę wybrać nazwę dla bufora %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1416
+#: ../meld/filediff.py:1425
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Który format ma zostać użyty?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1432
+#: ../meld/filediff.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" zawiera znaki, których nie można zakodować przy pomocy \"%s\"\n"
 "Zapisać używając kodowania UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1497
+#: ../meld/filediff.py:1506
 msgid "Save changes to documents before reloading?"
 msgstr "Zapisać zmiany dokumentów przez ponownym wczytaniem?"
 
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania zapisanego pliku porównania"
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<bez nazwy>"
 
-#: ../meld/melddoc.py:58 ../meld/melddoc.py:59
+#: ../meld/melddoc.py:59 ../meld/melddoc.py:60
 msgid "untitled"
 msgstr "bez nazwy"
 
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Switch to this tab"
 msgstr "Przechodzi do tej karty"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:652
+#: ../meld/meldwindow.py:658
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "Jednoczesne porównanie plików i katalogów nie jest możliwe.\n"
 
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr "[%s] Pobieranie różnic"
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Wprowadzanie poprawki"
 
-#: ../meld/vcview.py:613
+#: ../meld/vcview.py:635
 msgid "Patch tool not found"
 msgstr "Nie odnaleziono narzędzia poprawek"
 
-#: ../meld/vcview.py:614
+#: ../meld/vcview.py:636
 #, python-format
 msgid ""
 "Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in "
@@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr ""
 "porównania w repozytoriach %s. Proszę zainstalować program <i>patch</i> i "
 "spróbować ponownie."
 
-#: ../meld/vcview.py:654
+#: ../meld/vcview.py:676
 msgid "Error fetching original comparison file"
 msgstr "Błąd podczas pobierania oryginalnego pliku porównania"
 
-#: ../meld/vcview.py:655
+#: ../meld/vcview.py:677
 msgid ""
 "Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
 "are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "używana jest najnowsza wersja programu Meld, prosimy zgłosić błąd, "
 "załączając jak najwięcej informacji."
 
-#: ../meld/vcview.py:663
+#: ../meld/vcview.py:685
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Zgłoś błąd"
 
@@ -1600,8 +1600,24 @@ msgstr "Wybierz plik"
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zamknij kartę"
 
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Merged"
+msgstr "Scalone"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Base"
+msgstr "Podstawa"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalne"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Remote"
+msgstr "Zdalne"
+
 #. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
-#: ../meld/vc/_vc.py:40
+#: ../meld/vc/_vc.py:51
 msgid ""
 "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
 "Not present"
@@ -1620,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 "Użyty wzorzec: \"%s\"\n"
 "Błąd: \"%s\""
 
-#: ../meld/vc/git.py:181
+#: ../meld/vc/git.py:201
 #, python-format
 msgid "Mode changed from %s to %s"
 msgstr "Zmieniono tryb z %s na %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]