[gnome-settings-daemon/gnome-3-8] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-3-8] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 14 Mar 2013 22:19:22 +0000 (UTC)
commit dbf3df4bac8fe0a98e55cc06690e33e5b415454e
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Thu Mar 14 23:19:17 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 733 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 337 insertions(+), 396 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 04bd1a2..85ddd2d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-deamon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 17:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-08 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-14 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -1197,19 +1197,12 @@ msgstr "Nastavitve dostopnosti"
msgid "Accessibility settings plugin"
msgstr "Vstavek nastavitev dostopnosti"
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "Vstavek ozadja"
-
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr "Odložišče"
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Vstavek odložišča"
@@ -1259,6 +1252,15 @@ msgstr "Naprava za umerjanje barve je dodana"
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Naprava za umerjanje barve je bila odstranjena"
+#. Priority=100
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kazalec"
+
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+msgstr "Pokaži/skrij kazalec na tabličnih napravah"
+
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "Poskusno"
@@ -1372,9 +1374,20 @@ msgstr ""
msgid "Examine…"
msgstr "Preišči ..."
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Housekeeping"
+msgstr "Gospodinjenje"
+
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
+"about low disk space"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:610
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Tipkovnice"
@@ -1434,114 +1447,116 @@ msgstr[3] "%u dovodi"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvoki"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:93
+#. Priority=100
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys"
+msgstr "Predstavne tipke"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "Vstavek predstavnih tipk"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
msgid "Touchpad toggle"
msgstr "Preklop sledilne ploščice"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:94
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
msgid "Touchpad On"
msgstr "Sledilna ploščica je omogočena"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:95
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
msgid "Touchpad Off"
msgstr "Sledilna ploščica je onemogočena"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
msgid "Microphone Mute"
msgstr "Utišaj mikrofon"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
msgid "Quiet Volume Mute"
msgstr "Utišaj tiho glasnost"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
msgid "Quiet Volume Down"
msgstr "Zmanjšaj tiho glasnost"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
msgid "Quiet Volume Up"
msgstr "Povečaj tiho glasnost"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:117
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zakleni zaslon"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:125
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:131
msgid "Rewind"
msgstr "Previj nazaj"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:126
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132
msgid "Forward"
msgstr "Previj naprej"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:127
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:128
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134
msgid "Random Play"
msgstr "Naključno predvajanje"
#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:129
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:131
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137
msgid "Video Out"
msgstr "Izhod videa"
#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:139
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Zavrti zaslon"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:142
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
msgid "Power Off"
msgstr "Izklop"
#. the kernel / Xorg names really are like this...
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:144
+#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
msgid "Sleep"
msgstr "V pripravljenost"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:145
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:146
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:147
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154
msgid "Brightness Up"
msgstr "Posvetli"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155
msgid "Brightness Down"
msgstr "Potemni"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:149
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156
msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr "Posvetli tipkovnico"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157
msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr "Potemni tipkovnico"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158
msgid "Keyboard Brightness Toggle"
msgstr "Preklopi svetlost tipkovnice"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159
msgid "Battery Status"
msgstr "Stanje baterije"
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Media keys"
-msgstr "Predstavne tipke"
-
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Media keys plugin"
-msgstr "Vstavek predstavnih tipk"
-
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti dostopnosti miške"
@@ -1553,7 +1568,7 @@ msgstr "Dostopnost miške zahteva namestitev programa Mousetweaks v sistem."
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Miške"
@@ -1565,11 +1580,22 @@ msgstr[3] "Miške"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Vstavek miške"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:72
+#. Priority=100
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Print-notifications"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmerjenost"
+
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Print-notifications plugin"
+msgid "Orientation plugin"
+msgstr "Vstavek usmerjenosti"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
msgid "Unknown time"
msgstr "Neznan čas"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:77
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:78
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1578,7 +1604,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
msgstr[2] "%i minuti"
msgstr[3] "%i minute"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:87
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:88
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1589,12 +1615,12 @@ msgstr[3] "%i ure"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:93
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ur"
@@ -1602,7 +1628,7 @@ msgstr[1] "ura"
msgstr[2] "uri"
msgstr[3] "ure"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -1612,7 +1638,7 @@ msgstr[3] "minute"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:342
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:343
#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
msgstr "omogoča %s delovanja prenosnika"
@@ -1620,7 +1646,7 @@ msgstr "omogoča %s delovanja prenosnika"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:353
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:354
#, c-format
msgid "%s %s remaining"
msgstr "%s %s do konca"
@@ -1631,20 +1657,20 @@ msgstr "%s %s do konca"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:374 ../plugins/power/gpm-common.c:391
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
msgstr "%s %s do napolnjenosti"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:381
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:382
#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
msgstr "omogoča %s delovanja baterije"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:472
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
msgid "Product:"
msgstr "Izdelek:"
@@ -1652,104 +1678,104 @@ msgstr "Izdelek:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:476 ../plugins/power/gpm-common.c:479
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:482 ../plugins/power/gpm-common.c:485
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:476
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
msgid "Missing"
msgstr "Manjkajoče"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:479 ../plugins/power/gpm-common.c:748
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749
msgid "Charged"
msgstr "Napolnjeno"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:482 ../plugins/power/gpm-common.c:736
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737
msgid "Charging"
msgstr "Polnjenje"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:485 ../plugins/power/gpm-common.c:740
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741
msgid "Discharging"
msgstr "Praznjenje"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:490
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
msgid "Percentage charge:"
msgstr "Odstotek polnjenja:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:494
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
msgid "Vendor:"
msgstr "Ponudnik:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:499
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
msgid "Technology:"
msgstr "Tehnologija:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:503
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
msgid "Serial number:"
msgstr "Zaporedna številka:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:507
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:512
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:513
msgid "Charge time:"
msgstr "Čas polnjenja:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:518
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:519
msgid "Discharge time:"
msgstr "Čas praznjenja:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:525
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
msgid "Excellent"
msgstr "Odlično"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:527
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:529
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:530
msgid "Fair"
msgstr "Zadovoljivo"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:531
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
msgid "Poor"
msgstr "Slabo"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:535
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:536
msgid "Capacity:"
msgstr "Zmogljivost:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:541 ../plugins/power/gpm-common.c:566
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567
msgid "Current charge:"
msgstr "Trenutno polnjenje:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:547
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:548
msgid "Last full charge:"
msgstr "Zadnje popolno polnjenje:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:553 ../plugins/power/gpm-common.c:571
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572
msgid "Design charge:"
msgstr "Prvotno polnjenje:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:558
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:559
msgid "Charge rate:"
msgstr "Hitrost polnjenja:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:590
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Napajalniki"
@@ -1758,7 +1784,7 @@ msgstr[2] "Napajalnika"
msgstr[3] "Napajalniki"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:594
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Baterije prenosnika"
@@ -1767,7 +1793,7 @@ msgstr[2] "Bateriji prenosnika"
msgstr[3] "Baterije prenosnika"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
@@ -1776,7 +1802,7 @@ msgstr[2] "UPS"
msgstr[3] "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Zasloni"
@@ -1785,7 +1811,7 @@ msgstr[2] "Zaslona"
msgstr[3] "Zasloni"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:614
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "Dlančniki"
@@ -1794,7 +1820,7 @@ msgstr[2] "Dlančnika"
msgstr[3] "Dlančniki"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:618
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobilni telefoni"
@@ -1803,7 +1829,7 @@ msgstr[2] "Mobilna telefona"
msgstr[3] "Mobilni telefoni"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:623
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Predstavni predvajalniki"
@@ -1812,7 +1838,7 @@ msgstr[2] "Predstavna predvajalnika"
msgstr[3] "Predstavni predvajalniki"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:627
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tablični računalniki"
@@ -1821,7 +1847,7 @@ msgstr[2] "Tablična računalnika"
msgstr[3] "Tablični računalniki"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:631
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Računalniki"
@@ -1830,263 +1856,263 @@ msgstr[2] "Računalnika"
msgstr[3] "Računalniki"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:695
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
msgid "Lithium Ion"
msgstr "litij-ionska"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:699
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "litijev polimer"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:703
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "litij-železov fosfat"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:707
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
msgid "Lead acid"
msgstr "svinčeva baterija"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:711
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "nikelj-kadmij"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:715
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "nikelj metal hidrid"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:720
msgid "Unknown technology"
msgstr "Neznana tehnologija"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:744
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:745
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:752
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Čakanje na polnjenje"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:756
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:757
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Čakanje na praznjenje"
#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:784
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
msgid "Laptop battery not present"
msgstr "Prenosnik nima vstavljene baterije"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:788
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
msgid "Laptop battery is charging"
msgstr "Baterija prenosnika se polni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
msgid "Laptop battery is discharging"
msgstr "Baterija prenosnika se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
msgid "Laptop battery is empty"
msgstr "Baterija prenosnika je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
msgid "Laptop battery is charged"
msgstr "Baterija prenosnika je napolnjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
msgstr "Baterija prenosnika čaka na polnjenje"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:808
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
msgstr "Baterija prenosnika čaka na praznjenje"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
msgid "UPS is charging"
msgstr "Baterija naprave UPS se polni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
msgid "UPS is discharging"
msgstr "Baterija naprave UPS se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
msgid "UPS is empty"
msgstr "Baterija naprave UPS je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:829
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:830
msgid "UPS is charged"
msgstr "Baterija naprave UPS je napolnjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
msgid "Mouse is charging"
msgstr "Baterija miške se polni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
msgid "Mouse is discharging"
msgstr "Baterija miške se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
msgid "Mouse is empty"
msgstr "Baterija miške je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:850
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:851
msgid "Mouse is charged"
msgstr "Baterija miške je napolnjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
msgid "Keyboard is charging"
msgstr "Baterija tipkovnice se polni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
msgid "Keyboard is discharging"
msgstr "Baterija tipkovnice se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
msgid "Keyboard is empty"
msgstr "Baterija tipkovnice je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:871
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:872
msgid "Keyboard is charged"
msgstr "Baterija tipkovnice je napolnjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
msgid "PDA is charging"
msgstr "Baterija dlančnika se polni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
msgid "PDA is discharging"
msgstr "Baterija dlančnika se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
msgid "PDA is empty"
msgstr "Baterija dlančnika je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:893
msgid "PDA is charged"
msgstr "Baterija dlančnika je napolnjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:901
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
msgid "Cell phone is charging"
msgstr "Baterija mobilnega telefona se polni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:905
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
msgid "Cell phone is discharging"
msgstr "Baterija mobilnega telefona se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:909
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
msgid "Cell phone is empty"
msgstr "Baterija mobilnega telefona je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:913
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:914
msgid "Cell phone is charged"
msgstr "Baterija mobilnega telefona je napolnjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
msgid "Media player is charging"
msgstr "Baterija predvajalnika se polni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
msgid "Media player is discharging"
msgstr "Baterija predvajalnika se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
msgid "Media player is empty"
msgstr "Baterija predvajalnika je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:935
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:936
msgid "Media player is charged"
msgstr "Baterija predvajalnika je napolnjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
msgid "Tablet is charging"
msgstr "Baterija tabličnega računalnika se polni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
msgid "Tablet is discharging"
msgstr "Baterija tabličnega računalnika se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
msgid "Tablet is empty"
msgstr "Baterija tabličnega računalnika je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:956
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
msgid "Tablet is charged"
msgstr "Baterija tabličnega računalnika je napolnjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
msgid "Computer is charging"
msgstr "Baterija računalnika se polni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:969
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
msgid "Computer is discharging"
msgstr "Baterija računalnika se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:973
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
msgid "Computer is empty"
msgstr "Baterija računalnika je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:978
msgid "Computer is charged"
msgstr "Baterija računalnika napolnjena"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:1692
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1621
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Napetost baterije je kritično nizka"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:922
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Baterija je bila morda preklicana"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2095,182 +2121,182 @@ msgstr ""
"Baterija računalnika je bila morda preklicana s strani %s zato uporaba "
"naprave ni priporočljiva."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr "Za več podrobnosti o preklicu, obiščite spletne strani proizvajalca."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:939
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946
msgid "Visit recall website"
msgstr "Obišči spletno stran preklicev"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Ne prikaži več tega sporočila"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1196
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
msgid "UPS Discharging"
msgstr "Praznjenje UPS"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1201
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "%s preostale napetosti varovala UPS"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1222
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1742
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3046
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3084
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "Poraba"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
msgid "Battery low"
msgstr "Napetost baterije je nizka"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Napetost baterije prenosnika je nizka"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "Na voljo je še približno %s delovanja (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
msgid "UPS low"
msgstr "Napetost UPS je nizka"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Na voljo je še približno %s delovanja varovala UPS (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1528
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Napetost baterije miške je nizka"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Brezžična miška ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Napetost baterije tipkovnice je nizka"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Brezžična tipkovnica ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
msgid "PDA battery low"
msgstr "Napetost baterije dlančnika je nizka"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Dlančnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Napetost baterije mobilnega telefona je nizka"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Priključeni mobilni telefon ima nizko napetost baterije (%.0f%%)."
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
msgid "Media player battery low"
msgstr "Predstavni predvajalnik ima nizko napetost baterije"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Predstavni predvajalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Tablični računalnik ima nizko napetost baterije"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Tablični računalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Priključen računalnik ima nizko napetost baterije"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Priključen računalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
msgid "Battery is low"
msgstr "Napetost baterije je nizka"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
msgid "Battery critically low"
msgstr "Napetost baterije je kritično nizka"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Napetost baterije prenosnika je kritično nizka"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1494
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Vtaknite omrežni električni kabel, preden izgubite podatke."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1498
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -2278,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"pripravljenost."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -2286,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"v mirovanje."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1506
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -2295,13 +2321,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1694
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
msgid "UPS critically low"
msgstr "Napetost UPS je kritično nizka"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2311,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"je treba priklopiti na električno omrežje, da preprečite izgubo podatkov."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2321,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2331,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2341,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"ne napolnite, prenehala delovati."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2351,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2361,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2371,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2381,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"bo, v kolikor je ne napolnite, samodejno izklopila."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2390,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"ko se baterija do konca izprazni."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1670
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
@@ -2402,7 +2428,7 @@ msgstr ""
" <b>OPOMBA:</b> računalnik v pripravljenosti porabi manj energije."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2411,14 +2437,14 @@ msgstr ""
"mirovanje."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Napetost baterije je kritično nizka, zato se bo računalnik izklopil."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1702
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2427,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"ko se UPS do konca izprazni."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1708
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2435,29 +2461,43 @@ msgstr ""
"mirovanje."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1713
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "Napetost UPS je pod kritično ravnjo, zato se bo računalnik izklopil."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2211
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Pokrov računalnika je odprt"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2249
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2261
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Pokrov računalnika je zaprt"
-#. create a new notification
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3039
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
msgid "Automatic logout"
msgstr "Samodejna odjava"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3039
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Zaradi nedejavnosti bo seja kmalu odjavljena."
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#| msgid "Automatic logout"
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "Samodejna zaustavitev"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+#| msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+msgstr "Zaradi nedejavnosti bo računalnik kmalu zaustavljen."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+msgid "Automatic hibernation"
+msgstr "Samodejna hibernacija"
+
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the backlight brightness.
@@ -2704,14 +2744,33 @@ msgstr "Opozorilo tiskalnika"
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr "Tiskalnik '%s': '%s'."
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Print-notifications"
msgstr "Obvestila tiskanja"
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "Vstavek obvestil tiskanja"
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Remote Display"
+msgstr "Oddaljeno namizje"
+
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Disable animations on remote displays"
+msgstr "Onemogoči animacijo na oddaljenih namizjih"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Screensaver Proxy"
+msgstr "Posredniški strežnik ohranjevalnika zaslona"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
+msgstr ""
+"Zaviranje ohranjevalnika zaslona preko posredniškega strežnika med "
+"delovanjem seje"
+
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "prejeta je bila napaka ali pa je vir dogodka nepričakovano končan"
@@ -2742,6 +2801,23 @@ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr ""
"prišlo je do nepričakovane napake med čakanjem na dejanja pametne kartice"
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Smartcard"
+msgstr "Pametna kartica"
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Smartcard plugin"
+msgstr "Vstavek pametne kartice"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvok"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound Sample Cache plugin"
+msgstr "Vtičnik predpomnilnika zvočnih vzorcev"
+
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
msgid ""
@@ -2760,11 +2836,11 @@ msgstr "Nameščena je bila dodatna programska oprema"
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:344
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1221
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:594
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1236
msgid "Software Updates"
msgstr "Programske posodobitve"
@@ -2804,85 +2880,85 @@ msgid "Ignore devices"
msgstr "Prezri naprave"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:121
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120
msgid "Failed To Update"
msgstr "Posodobitev ni uspela"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:127
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Prejšnja posodobitev še ni zaključena."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:137
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Potreben je omrežni dostop, ki pa ni na voljo."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:146
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Posodobitev ni podpisana na ustrezen način."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:156
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Posodobitve sistema ni mogoče dokončati."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:161
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Posodobitev je preklicana."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:167
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Prejeta zahteva za posodobitev brez povezave, vendar noben paket ne zahteva "
"posodabljanja."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Na pogonu ni več prostora."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:179
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Posodobitve ni mogoče pravilno namestiti."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:184
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Posodobitev brez povezave je spodletela na nepričakovan način."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:193
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Sledijo podrobne napake iz upravitelja paketov:"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:339
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Na voljo je posodobitev distribucije"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:349
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352
msgid "More information"
msgstr "Več podrobnosti"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:454
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:516
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:522
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "Posodobitve"
@@ -2891,7 +2967,7 @@ msgstr[2] "Posodobitvi"
msgstr[3] "Posodobitve"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "Na voljo so pomembne programske posodobitve."
@@ -2900,13 +2976,13 @@ msgstr[2] "Na voljo sta pomembni programski posodobitvi."
msgstr[3] "Na voljo so pomembne programske posodobitve."
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:477
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:483
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:545
msgid "Install updates"
msgstr "Namesti posodobitve"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:519
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:525
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "Na voljo so programske posodobitve"
@@ -2915,28 +2991,29 @@ msgstr[2] "Na voljo sta programski posodobitvi"
msgstr[3] "Na voljo so programske posodobitve"
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:585
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "Ni mogoč dostop do posodobitev programske opreme"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
msgid "Try again"
msgstr "Poskusite znova"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:958
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:973
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "Zagnan je prenos, ki ga ni mogoče prekiniti"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1178
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1193
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Programske posodobitve so nameščene"
@@ -2945,7 +3022,7 @@ msgstr[2] "Programski posodobitvi sta nameščeni"
msgstr[3] "Programske posodobitve so nameščene"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1183
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1198
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Pomembne programske posodobitve so nameščene."
@@ -2954,30 +3031,35 @@ msgstr[2] "Pomembni programski posodobitvi sta nameščeni."
msgstr[3] "Pomembne programske posodobitve so nameščene."
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1209
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1224
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Programske posodobitve spodletele"
#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1212
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1227
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Pomembne programske posodobitve ni mogoče namestiti."
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1243
msgid "Review"
msgstr "Preglej"
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1233
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1248
msgid "Show details"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
#. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1237
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1252
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Media keys plugin"
+msgid "Updates plugin"
+msgstr "Vstavek posodobitev"
+
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
msgid "Left Ring"
@@ -3103,6 +3185,15 @@ msgstr "Spremeni osvetlitev LED tablice Wacom"
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr "Za spremembo osvetljenosti LED tablice Wacom je zahtevana overitev"
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Wacom"
+msgstr "Wacom"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Wacom plugin"
+msgstr "Vstavek Wacom"
+
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ni mogoče preklopiti nastavitve zaslona"
@@ -3169,153 +3260,3 @@ msgstr "Nastavitve X"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "Upravljanje nastavitev strežnika X"
-
-#~ msgid "Binding to select the next input source"
-#~ msgstr "Bližnjica za skok na naslednji dovodni vir"
-
-#~ msgid "Switch input source backward"
-#~ msgstr "Preklopi dovodni vir nazaj"
-
-#~ msgid "Binding to select the previous input source"
-#~ msgstr "Bližnjica za skok na predhodni dovodni vir"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "Ob prikazovanju pomoči se je zgodila napaka: %s"
-
-#~ msgid "_Turn Off"
-#~ msgstr "_Izklopi"
-
-#~ msgid "_Turn On"
-#~ msgstr "_Vklopi"
-
-#~ msgid "_Leave On"
-#~ msgstr "Pusti _vklopljeno"
-
-#~ msgid "_Leave Off"
-#~ msgstr "Pusti _izklopljeno"
-
-#~ msgid "Universal Access Preferences"
-#~ msgstr "Splošne možnosti dostopa"
-
-#~ msgid "Use on-screen _keyboard"
-#~ msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico"
-
-#~ msgid "Use screen _reader"
-#~ msgstr "Uporabi zaslonski _bralnik"
-
-#~ msgid "Use screen _magnifier"
-#~ msgstr "Uporabi zaslonsko _povečevalo"
-
-#~ msgid "Enhance _contrast in colors"
-#~ msgstr "Povečaj _kontrast barv"
-
-#~ msgid "Make _text larger and easier to read"
-#~ msgstr "Pokaži besedilo _večje"
-
-#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-#~ msgstr "_Tipkovnica sprejme en sočasen pritisk (lepljive tipke)"
-
-#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-#~ msgstr "_Prezri podvojene pritiske tipk"
-
-#~ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-#~ msgstr "Pritisni in _zadrži tipko (počasne tipke)"
-
-#~ msgid "Mount Helper"
-#~ msgstr "Pomočnik priklopa"
-
-#~ msgid "Automount and autorun plugged devices"
-#~ msgstr "Samodejno priklopi in samodejno zaženi priklopljene naprave"
-
-#~ msgid "Unable to mount %s"
-#~ msgstr "Ni mogoče priklopiti %s"
-
-#~ msgid "Unable to open a folder for %s"
-#~ msgstr "Ni mogoče odpreti mape za %s"
-
-#~ msgid "Ask what to do"
-#~ msgstr "Vprašaj kaj storiti"
-
-#~ msgid "Do Nothing"
-#~ msgstr "Ne naredi ničesar"
-
-#~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "Odpri mapo"
-
-#~ msgid "Unable to eject %p"
-#~ msgstr "Ni mogoče izvreči %p"
-
-#~ msgid "Unable to unmount %p"
-#~ msgstr "Ni mogoče odklopiti mesta %p"
-
-#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
-#~ msgstr "Vstavljen je zvočni CD."
-
-#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-#~ msgstr "Vstavljen je zvočni DVD."
-
-#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
-#~ msgstr "Vstavljen je video DVD."
-
-#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
-#~ msgstr "Vstavljen je Video CD."
-
-#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-#~ msgstr "Vstavljen je Super Video CD."
-
-#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
-#~ msgstr "Vstavljen je prazen CD."
-
-#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
-#~ msgstr "Vstavljen je prazen DVD."
-
-#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-#~ msgstr "Vstavljen je prazen Blu-Ray disk."
-
-#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-#~ msgstr "Vstavljen je prazen HD DVD."
-
-#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
-#~ msgstr "Vstavljen je Foto CD."
-
-#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
-#~ msgstr "Vstavljen je slikovni CD."
-
-#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-#~ msgstr "Vstavljen je nosilec z digitalnimi fotografijami."
-
-#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
-#~ msgstr "Vstavljen je digitalni predvajalnik zvoka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
-#~ "automatically started."
-#~ msgstr "Vstavljen je nosilec s programsko opremo, ki se samodejno zažene."
-
-#~ msgid "You have just inserted a medium."
-#~ msgstr "Vstavljen je nosilec."
-
-#~ msgid "Choose what application to launch."
-#~ msgstr "Izberite kateri program naj se zažene."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the "
-#~ "future for other media of type \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izberite kako želite odpreti \"%s\" in ali želite to dejanje v prihodnje "
-#~ "izvesti za druge nosilce vrste \"%s\"."
-
-#~ msgid "_Always perform this action"
-#~ msgstr "_Vedno izvedi to dejanje"
-
-#~ msgid "_Eject"
-#~ msgstr "_Izvrzi"
-
-#~ msgid "_Unmount"
-#~ msgstr "_Odklopi"
-
-#~ msgid "Power Manager"
-#~ msgstr "Upravljalnik porabe"
-
-#~ msgid "Command to be run when a device is added or removed."
-#~ msgstr "Ukaz, ki naj se izvede, ko je naprava dodana ali odstranjena."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]