[gegl] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 13 Mar 2013 16:03:55 +0000 (UTC)
commit e4a3d4eef4cd37219a93a8ed096afb243dc79b22
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 13 17:03:51 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 28 ++++++++++++++++++++--------
1 files changed, 20 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cc1127c..a0691ae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-31 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 10:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-07 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -218,11 +218,13 @@ msgid "Not loaded"
msgstr "No cargado"
#: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:37
#: ../operations/common/dropshadow.c:31
msgid "Blur radius"
msgstr "Radio de desenfoque"
#: ../operations/common/bilateral-filter.c:28
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:39
msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
msgstr ""
"Radio de la región cuadrada de píxeles (la anchura y la altura serán radio*2"
@@ -247,6 +249,20 @@ msgstr ""
"píxeles vecinos está ponderada por la diferencia de color respecto al píxel "
"central."
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:33
+#| msgid "Softness"
+msgid "Smoothness"
+msgstr "Suavidad"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:35
+#| msgid "Loglog smoothing"
+msgid "Level of smoothness"
+msgstr "Nivel de suavidad"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:290
+msgid "A fast approximate implementation of the bilateral filter"
+msgstr "Una aproximación rápida a la implementación del filtro bilateral"
+
#: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27
#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:26
#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:28
@@ -368,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Número de iteraciones, un número mayor ofrece resultados con menos ruido "
"pero mayor coste de procesado"
-#: ../operations/common/c2g.c:346
+#: ../operations/common/c2g.c:331
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed from spatial color "
"differences to perform color-feature preserving grayscale spatial contrast "
@@ -699,22 +715,18 @@ msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer"
msgstr "Combinar varias exposiciones de escena en un búfer de alto rango"
#: ../operations/common/exposure.c:25
-#| msgid "Exposure Values"
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
#: ../operations/common/exposure.c:26
-#| msgid "Relative brightness of each exposure in EV"
msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "Cambio del brillo relativo en las paradas"
#: ../operations/common/exposure.c:27
-#| msgid "Offset: "
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
#: ../operations/common/exposure.c:28
-#| msgid "Offset angle"
msgid "Offset value added"
msgstr "Valor de desplazamiento añadido"
@@ -939,7 +951,7 @@ msgstr ""
"Parámetro opcional para sobreescribr la selección automática del filtro de "
"desenfoque. Las posibilidades son «fir», «iir», «auto»"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:695
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:685
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]