[gnome-boxes] Updated Uyghur translation



commit c8ed6631f014cdfc0ddff8327c4f797e9162b75f
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Wed Mar 13 20:36:58 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po |  323 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index f2c17c5..a5290cd 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 18:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 20:32+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -83,73 +83,89 @@ msgstr "كۆزنەك چوڭايتىلغاندا"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "كۆزنەك ئەڭ چوڭ ھالەتتە"
 
-#: ../src/app.vala:137
+#: ../src/app.vala:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Sahran<sahran live com>\n"
 "Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
 
-#: ../src/app.vala:138
+#: ../src/app.vala:150
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "يىراقتىكى كومپيۇتېر ياكى مەۋھۇم كومپيۇتېرنى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان ئاددىي گىنوم3 
پروگراممىسى"
 
-#: ../src/app.vala:155 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "يېڭى"
 
-#: ../src/app.vala:160
+#: ../src/app.vala:172
+msgid "Help"
+msgstr "ياردەم"
+
+#: ../src/app.vala:173
 msgid "About Boxes"
 msgstr "قۇتىلار ھەققىدە"
 
-#: ../src/app.vala:161
+#: ../src/app.vala:174
 msgid "Quit"
 msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
 
-#: ../src/app.vala:213 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسەت"
 
-#: ../src/app.vala:215
+#: ../src/app.vala:228
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "تولۇق ئېكراندا ئاچ"
 
-#: ../src/app.vala:216 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "مەۋھۇملاشتۇرۇش ئىقتىدارىنى تەكشۈر"
 
-#: ../src/app.vala:217
+#: ../src/app.vala:230
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "قۇتىنى UUID بىلەن ئاچ"
 
-#: ../src/app.vala:218
+#: ../src/app.vala:231
 msgid "Search term"
 msgstr "ئىزدەش تۈرى"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:220
+#: ../src/app.vala:233
 msgid "URI to display, broker or installer media"
-msgstr ""
+msgstr "كۆرسەتكۈچ، بېدىك(broker) ياكى ئورناتقۇ ۋاسىتىسىنىڭ URI ئى"
 
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:244
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- يىراقتىكى كومپيۇتېر ياكى مەۋھۇم كومپيۇتېرنى زىيارەت قىلىش پروگراممىسى"
 
-#: ../src/app.vala:253
+#: ../src/app.vala:266
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "بۇيرۇق قۇرىدىكى پارامېتىرلار بەك كۆپ.\n"
 
-#: ../src/app.vala:811
+#: ../src/app.vala:824
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "قۇتا ‹%s› ئۆچۈرۈلگەن"
 
-#: ../src/app.vala:812
+#: ../src/app.vala:825
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u قۇتا ئۆچۈرۈلگەن"
 
-#: ../src/app.vala:896
+#: ../src/app.vala:915
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr "‹%s› نى دىسكىدىن ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى\n"
+"ساقلانمىغان ھالەتتىن سىناپ كۆرسۇنمۇ؟"
+
+#: ../src/app.vala:916
+msgid "Restart"
+msgstr "قايتا قوزغات"
+
+#: ../src/app.vala:921
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "‹%s› غا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
@@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "‹%s› غا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "يېڭى ۋە يېقىنقى"
 
-#: ../src/display-page.vala:220
+#: ../src/display-page.vala:281
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(تۇتۇلغاننى قويۇۋېتىش ئۈچۈن Ctrl+Alt نى بېسىڭ)"
 
@@ -170,100 +186,110 @@ msgstr "قۇتىلار تېپىلمىدى"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "ئۈستى سول تەرەپتىكى توپچىنى ئىشلىتىپ بىرنى قۇرۇڭ."
 
-#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:88 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "سىستېما"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "ئاتى"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "مەۋھۇملاشتۇرغۇچ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
+#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:401
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "مەسىلە ھەل قىلىش خاتىرىسى"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
 msgid "Save log"
 msgstr "خاتىرىنى ساقلا"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:63
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
 #: ../src/remote-machine.vala:62
 msgid "Protocol"
 msgstr "كېلىشىم"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:221
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:263
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
 msgid "Select"
 msgstr "تاللا"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:223
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
 msgid "empty"
 msgstr "بوش"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:226
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:248
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
 msgid "Remove"
 msgstr "چىقىرىۋەت"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232 ../src/wizard-source.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "ئۈسكۈنە ياكى ISO ھۆججىتى تاللاڭ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#, c-format
+msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
+msgstr "‹%s› نى CD/DVD سۈپىتىدە ‹%s› غا قىستۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#, c-format
+msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
+msgstr "‹%s› دىن CD/DVD نى چىقىرىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "مېھماننى قوللاش ئىقتىدارىنى قوشسۇن"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:301
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
 msgid "USB device support"
 msgstr "USB ئۈسكۈنىسىنى قوللىسۇن"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Smartcard قوللىسۇن"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:383 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:437
 msgid "Memory"
 msgstr "ئەسلەك"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:466
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "‹%s› نى قايتا قوزغىتىشقا بەك جىق ۋاقىت كەتتى. مەجبۇرىي تاقىسۇنمۇ؟"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:479
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "ئۆزگىرىشلەر ‹%s› نى قايتا قوزغىتىشنى تەلەپ قىلىۋاتىدۇ. قايتا قوزغاتسۇنمۇ؟"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:494
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "ئەڭ چوڭ دىسكا چوڭلۇقى"
 
@@ -272,36 +298,36 @@ msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "مەجبۇرىي تاقىسىڭىز، سانلىق مەلۇماتلار يوقىلىشى مۇمكىن."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:502
+#: ../src/libvirt-machine.vala:511
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "دىسكىدىن %s نى ئەسلىگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:505
+#: ../src/libvirt-machine.vala:514
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "قوزغىلىۋاتقىنى %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:126
+#: ../src/machine.vala:132
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "%s غا باغلىنىۋاتىدۇ"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:146
+#: ../src/machine.vala:152
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "%s نىڭ ئىمنى كىرگۈزۈڭ"
 
-#: ../src/machine.vala:229
+#: ../src/machine.vala:235
 msgid "Saving..."
 msgstr "ساقلاۋاتىدۇ…"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:558 ../src/unattended-installer.vala:250
-#: ../src/unattended-installer.vala:359
+#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:286
+#: ../src/unattended-installer.vala:405
 msgid "Password"
 msgstr "ئىم"
 
@@ -389,19 +415,19 @@ msgstr "ئۈسكۈنىلەر"
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "بەزى ئۆزگىرىشلەرنىڭ ئۈنۈمىنى قايتا قوزغاتقاندىلا كۆرگىلى بولىدۇ"
 
-#: ../src/properties.vala:269
+#: ../src/properties.vala:270
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:276
+#: ../src/properties.vala:277
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:283
+#: ../src/properties.vala:284
 msgid "Net:"
 msgstr "تور:"
 
-#: ../src/properties.vala:290
+#: ../src/properties.vala:291
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "مەجبۇرىي تاقا"
 
@@ -410,72 +436,77 @@ msgstr "مەجبۇرىي تاقا"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "‹%s› نى ۋاقىتلىق توختىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../src/spice-display.vala:266
+#: ../src/spice-display.vala:50
+#, c-format
+msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "USB ئۈسكۈنىسى ‹%s› نىڭ بېشىنى ‹%s› غا ئاپتوماتىك بۇراش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#, c-format
+msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "USB ئۈسكۈنىسى ‹%s› نىڭ بېشىنى ‹%s› غا بۇراش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/spice-display.vala:273
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "چاپلاش تاختىسىنى ھەمبەھىرلە"
 
-#: ../src/spice-display.vala:272
+#: ../src/spice-display.vala:279
 msgid "Resize guest"
 msgstr "مېھماننىڭ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت"
 
-#: ../src/spice-display.vala:281
+#: ../src/spice-display.vala:288
 msgid "Redirect new USB devices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/spice-display.vala:307
-#, c-format
-msgid "Error connecting %s: %s"
-msgstr "%s غا باغلىنىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+msgstr "يېڭى USB ئۈسكۈنىلىرىنىڭ بەشىنى بۇرا"
 
-#: ../src/spice-display.vala:334 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "ئىناۋەتسىز URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:344
+#: ../src/spice-display.vala:373
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "ئېغىزنى بىراقلا كۆرسىتىپ بېرىش كېرەك"
 
-#: ../src/spice-display.vala:353
+#: ../src/spice-display.vala:382
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Spice URI نىڭ ئىچىدىكى ئېغىز يوق"
 
-#: ../src/topbar.vala:92
+#: ../src/topbar.vala:99
 msgid "Select All"
 msgstr "ھەممىنى تاللا"
 
-#: ../src/topbar.vala:93
+#: ../src/topbar.vala:100
 msgid "Select Running"
 msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقىنى تاللا"
 
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/topbar.vala:101
 msgid "Select None"
 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
 
-#: ../src/topbar.vala:104
-msgid "_Done"
-msgstr "تامام(_D)"
+#: ../src/topbar.vala:111
+msgid "D_one"
+msgstr "تامام(_O)"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:142
+#: ../src/topbar.vala:149
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d تاللاندى"
 
-#: ../src/topbar.vala:144
+#: ../src/topbar.vala:151
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(تۇرنى چېكىپ تاللاڭ)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:54
+#: ../src/unattended-installer.vala:48
 msgid "no password"
 msgstr "ئىم يوق"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:249 ../src/unattended-installer.vala:345
+#: ../src/unattended-installer.vala:285 ../src/unattended-installer.vala:391
 msgid "Username"
 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:301
+#: ../src/unattended-installer.vala:347
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -484,70 +515,71 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:319
+#: ../src/unattended-installer.vala:365
 msgid "Express Install"
 msgstr "تېز ئورنىتىش"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:370
+#: ../src/unattended-installer.vala:416
 msgid "_Add Password"
 msgstr "ئىم قوش(_A)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:394
+#: ../src/unattended-installer.vala:440
 msgid "Product Key"
 msgstr "مەھسۇلات ئاچقۇچى"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:607
+#: ../src/unattended-installer.vala:654
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "ئۈسكۈنە قوزغاتقۇلىرىنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ…"
 
-#: ../src/util-app.vala:229
+#: ../src/util-app.vala:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "نۆۋەتتىكى SELinux نىڭ مەزمۇنى توغرا ئەمەستەك قىلىدۇ. شۇڭا تۆۋەندىكى بۇيرۇقنى ئىجرا قىلىپ تۈزىتىڭ:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:233
+#: ../src/util-app.vala:235
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux ئورنىتىلمىغانمۇ؟"
 
-#: ../src/util-app.vala:314
+#: ../src/util-app.vala:316
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
-msgstr ""
+msgstr "بۆلەك libvirt تىن ‹gnome-boxes› ساقلىغۇچ كۆلچىكى ئۇچۇرىنى ئالغىلى بولمىدى. شۇڭا ھازىر 'virsh -c 
qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' ئىشلەۋاتامدۇ تەكشۈرۈڭ."
 
-#: ../src/util-app.vala:319
+#: ../src/util-app.vala:321
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
 "not exist"
-msgstr ""
+msgstr "ھازىر %s نى libvirt ‹گىنوم قۇتا› نىڭ ساقلىغۇچ كۆلچىكى دەپ بىلىدۇ، بىراق مەزكۇر مۇندەرىجە مەۋجۇت 
ئەمەس ئىكەن."
 
-#: ../src/util-app.vala:323
+#: ../src/util-app.vala:325
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "ھازىر %s نى libvirt ‹گىنوم قۇتا› نىڭ ساقلىغۇچ كۆلچىكى دەپ بىلىدۇ، بىراق بۇ مۇندەرىجە ئەمەس ئىكەن."
 
-#: ../src/util-app.vala:327
+#: ../src/util-app.vala:329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
 "readable/writable"
-msgstr ""
+msgstr "ھازىر %s نى libvirt ‹گىنوم قۇتا› نىڭ ساقلىغۇچ كۆلچىكى دەپ بىلىدۇ، بىراق ئىشلەتكۈچى ئۇنى ئوقۇپ 
يازالمايدىكەن."
 
-#: ../src/util.vala:321
+#: ../src/util.vala:322
 msgid "yes"
 msgstr "ھەئە"
 
-#: ../src/util.vala:321
+#: ../src/util.vala:322
 msgid "no"
 msgstr "ياق"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:440
+#: ../src/vm-configurator.vala:443
 msgid "Incapable host system"
 msgstr ""
 
@@ -556,18 +588,18 @@ msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "ئورنىتىشقا تەييارلىق قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. «تېز ئورنىتىش» ئىناۋەتسىز قىلىندى."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:155
+#: ../src/vm-creator.vala:162
 msgid "Installing..."
 msgstr "ئورنىتىۋاتىدۇ..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:159 ../src/wizard-source.vala:246
+#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "Live"
 msgstr "نەق مەيدان"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:251
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -590,18 +622,20 @@ msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
 "Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ئۈستەلئۈستى زىيارىتى</b>\n"
+"\n"
+"مەزكۇر ھېساباتتىكى بارلىق سىستېمىلارغا قۇتىلارنى قوشىدۇ."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:255
+#: ../src/wizard-source.vala:253
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32 بىتلىق x86 سىستېمىسى"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:256
+#: ../src/wizard-source.vala:254
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64 بىتلىق x86 سىستېمىسى"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:265
+#: ../src/wizard-source.vala:263
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " %s دىن"
@@ -616,7 +650,7 @@ msgstr "ئۈستەلئۈستى ياكى توپلامنىڭ URI نى كىرگۈز
 
 #: ../src/wizard.vala:154
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر ھېساباتتىكى بارلىق سىستېمىلارغا قۇتىلارنى قوشىدۇ"
 
 #: ../src/wizard.vala:157
 msgid "Will add a single box."
@@ -631,100 +665,103 @@ msgstr "ئۈستەلئۈستىنى زىيارىتى"
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "كېلىشىم ‹%s› نى قوللىمايدۇ"
 
-#: ../src/wizard.vala:271
+#: ../src/wizard.vala:271 ../src/wizard.vala:314
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "ناتونۇش ئورناتقۇ ۋاسىتىسى"
 
-#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:315
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "تەھلىل قىلىۋاتىدۇ…"
 
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:284
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "ئورناتقۇ ۋاسىتىسىنى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى. ۋاسىتە بۇزۇقمۇ ياكى نورمال ئەمەسمۇ؟"
 
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:377
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "قۇتا ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../src/wizard.vala:390
-msgid "Will create a new box with the following properties:"
-msgstr "يېڭى قۇتىنى تۆۋەندىكى خاسلىقلارنى ئىشلىتىپ قۇرىدۇ:"
+#: ../src/wizard.vala:391
+#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+msgstr "تۆۋەندىكىدەك خاسلىقلىرى بولغان بىر يېڭى قۇتا قوشىدۇ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:396
 msgid "Type"
 msgstr "تىپى"
 
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:399
 msgid "Host"
 msgstr "ماشىنا"
 
-#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:410 ../src/wizard.vala:421
 msgid "Port"
 msgstr "ئېغىز"
 
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:412
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS ئېغىزى"
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:426
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر ھېساباتتىكى بارلىق سىستېمىلارغا قۇتىلارنى قوشىدۇ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:446
 msgid "Disk"
 msgstr "دىسكا"
 
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:446
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s ئەڭ چوڭ"
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:536
 msgid "Introduction"
 msgstr "تونۇشتۇرۇش"
 
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:540
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
 "\n"
 "You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
 "create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
-msgstr ""
+msgstr "يېڭىدىن بىر قۇتا ياساش ئارقىلىق نۆۋەتتىكى سىستېمىدا تۇرۇپلا باشقا بىر مەشغۇلات سىستېمىسى ئىشلىتىشكە 
بولىدۇ.\n"
+"\n"
+"شۇنىڭ بىلەن <b><i>توردىكى</i></b> باشقا بىر ماشىنىغا باغلانغىلى ياكى يەرلىكتە ئىجرا بولىدىغان <b><i>مەۋھۇم 
كومپيۇتېردىن</i></b> بىرنى قۇرغىلىمۇ بولىدۇ."
 
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:552
 msgid "Source Selection"
 msgstr "مەنبە تاللاش"
 
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:553
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
-msgstr ""
+msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ ئورنىتىش دىسكىسىنى سېلىڭ ياكى تۆۋەندىكى مەنبەدىن بىرنى تاللاڭ"
 
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:563
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
 "owners."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:576
 msgid "Preparation"
 msgstr "تەييارلىق"
 
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:577
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "يېڭى قۇتا قۇرۇشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ"
 
-#: ../src/wizard.vala:612
+#: ../src/wizard.vala:614
 msgid "Setup"
 msgstr "ئورنات"
 
-#: ../src/wizard.vala:619
+#: ../src/wizard.vala:621
 msgid "Review"
 msgstr "تەكشۈر"
 
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:632
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -732,30 +769,36 @@ msgid ""
 "enable them in your system's BIOS setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:645
+#: ../src/wizard.vala:647
 msgid "Create a Box"
 msgstr "بىر قۇتا قۇرىدۇ"
 
-#: ../src/wizard.vala:648
+#: ../src/wizard.vala:650
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر(_C)"
 
-#: ../src/wizard.vala:657
+#: ../src/wizard.vala:659
 msgid "_Back"
 msgstr "كەينى(_B)"
 
-#: ../src/wizard.vala:664
+#: ../src/wizard.vala:666
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "داۋاملاشتۇر(_O)"
 
-#: ../src/wizard.vala:672
+#: ../src/wizard.vala:674
 msgid "C_reate"
 msgstr "قۇر(_R)"
 
-#: ../src/wizard.vala:756
+#: ../src/wizard.vala:759
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "ئۆزلەشتۈر(_U)…"
 
+#~ msgid "Error connecting %s: %s"
+#~ msgstr "%s غا باغلىنىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "تامام(_D)"
+
 #~ msgid "Fullscreen"
 #~ msgstr "پۈتۈن ئېكران"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]