[gnome-boxes] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Uyghur translation
- Date: Wed, 13 Mar 2013 11:37:02 +0000 (UTC)
commit c8ed6631f014cdfc0ddff8327c4f797e9162b75f
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Wed Mar 13 20:36:58 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 323 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index f2c17c5..a5290cd 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 18:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 20:32+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -83,73 +83,89 @@ msgstr "كۆزنەك چوڭايتىلغاندا"
msgid "Window maximized state"
msgstr "كۆزنەك ئەڭ چوڭ ھالەتتە"
-#: ../src/app.vala:137
+#: ../src/app.vala:149
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Sahran<sahran live com>\n"
"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
-#: ../src/app.vala:138
+#: ../src/app.vala:150
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "يىراقتىكى كومپيۇتېر ياكى مەۋھۇم كومپيۇتېرنى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان ئاددىي گىنوم3
پروگراممىسى"
-#: ../src/app.vala:155 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
msgid "New"
msgstr "يېڭى"
-#: ../src/app.vala:160
+#: ../src/app.vala:172
+msgid "Help"
+msgstr "ياردەم"
+
+#: ../src/app.vala:173
msgid "About Boxes"
msgstr "قۇتىلار ھەققىدە"
-#: ../src/app.vala:161
+#: ../src/app.vala:174
msgid "Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
-#: ../src/app.vala:213 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسەت"
-#: ../src/app.vala:215
+#: ../src/app.vala:228
msgid "Open in full screen"
msgstr "تولۇق ئېكراندا ئاچ"
-#: ../src/app.vala:216 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "مەۋھۇملاشتۇرۇش ئىقتىدارىنى تەكشۈر"
-#: ../src/app.vala:217
+#: ../src/app.vala:230
msgid "Open box with UUID"
msgstr "قۇتىنى UUID بىلەن ئاچ"
-#: ../src/app.vala:218
+#: ../src/app.vala:231
msgid "Search term"
msgstr "ئىزدەش تۈرى"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:220
+#: ../src/app.vala:233
msgid "URI to display, broker or installer media"
-msgstr ""
+msgstr "كۆرسەتكۈچ، بېدىك(broker) ياكى ئورناتقۇ ۋاسىتىسىنىڭ URI ئى"
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:244
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- يىراقتىكى كومپيۇتېر ياكى مەۋھۇم كومپيۇتېرنى زىيارەت قىلىش پروگراممىسى"
-#: ../src/app.vala:253
+#: ../src/app.vala:266
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "بۇيرۇق قۇرىدىكى پارامېتىرلار بەك كۆپ.\n"
-#: ../src/app.vala:811
+#: ../src/app.vala:824
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "قۇتا ‹%s› ئۆچۈرۈلگەن"
-#: ../src/app.vala:812
+#: ../src/app.vala:825
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u قۇتا ئۆچۈرۈلگەن"
-#: ../src/app.vala:896
+#: ../src/app.vala:915
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr "‹%s› نى دىسكىدىن ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى\n"
+"ساقلانمىغان ھالەتتىن سىناپ كۆرسۇنمۇ؟"
+
+#: ../src/app.vala:916
+msgid "Restart"
+msgstr "قايتا قوزغات"
+
+#: ../src/app.vala:921
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "‹%s› غا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
@@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "‹%s› غا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
msgid "New and Recent"
msgstr "يېڭى ۋە يېقىنقى"
-#: ../src/display-page.vala:220
+#: ../src/display-page.vala:281
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(تۇتۇلغاننى قويۇۋېتىش ئۈچۈن Ctrl+Alt نى بېسىڭ)"
@@ -170,100 +186,110 @@ msgstr "قۇتىلار تېپىلمىدى"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "ئۈستى سول تەرەپتىكى توپچىنى ئىشلىتىپ بىرنى قۇرۇڭ."
-#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:88 ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "سىستېما"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
msgid "Virtualizer"
msgstr "مەۋھۇملاشتۇرغۇچ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
+#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:401
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "مەسىلە ھەل قىلىش خاتىرىسى"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
msgid "Save log"
msgstr "خاتىرىنى ساقلا"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:63
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
#: ../src/remote-machine.vala:62
msgid "Protocol"
msgstr "كېلىشىم"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:221
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:263
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
msgid "Select"
msgstr "تاللا"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:223
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
msgid "empty"
msgstr "بوش"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:226
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:248
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232 ../src/wizard-source.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "ئۈسكۈنە ياكى ISO ھۆججىتى تاللاڭ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#, c-format
+msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
+msgstr "‹%s› نى CD/DVD سۈپىتىدە ‹%s› غا قىستۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#, c-format
+msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
+msgstr "‹%s› دىن CD/DVD نى چىقىرىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
msgid "Add support to guest"
msgstr "مېھماننى قوللاش ئىقتىدارىنى قوشسۇن"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:301
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
msgid "USB device support"
msgstr "USB ئۈسكۈنىسىنى قوللىسۇن"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
msgid "Smartcard support"
msgstr "Smartcard قوللىسۇن"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:383 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:437
msgid "Memory"
msgstr "ئەسلەك"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:466
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "‹%s› نى قايتا قوزغىتىشقا بەك جىق ۋاقىت كەتتى. مەجبۇرىي تاقىسۇنمۇ؟"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:479
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "ئۆزگىرىشلەر ‹%s› نى قايتا قوزغىتىشنى تەلەپ قىلىۋاتىدۇ. قايتا قوزغاتسۇنمۇ؟"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:494
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "ئەڭ چوڭ دىسكا چوڭلۇقى"
@@ -272,36 +298,36 @@ msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "مەجبۇرىي تاقىسىڭىز، سانلىق مەلۇماتلار يوقىلىشى مۇمكىن."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:502
+#: ../src/libvirt-machine.vala:511
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "دىسكىدىن %s نى ئەسلىگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:505
+#: ../src/libvirt-machine.vala:514
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "قوزغىلىۋاتقىنى %s"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:126
+#: ../src/machine.vala:132
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s غا باغلىنىۋاتىدۇ"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:146
+#: ../src/machine.vala:152
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s نىڭ ئىمنى كىرگۈزۈڭ"
-#: ../src/machine.vala:229
+#: ../src/machine.vala:235
msgid "Saving..."
msgstr "ساقلاۋاتىدۇ…"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:558 ../src/unattended-installer.vala:250
-#: ../src/unattended-installer.vala:359
+#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:286
+#: ../src/unattended-installer.vala:405
msgid "Password"
msgstr "ئىم"
@@ -389,19 +415,19 @@ msgstr "ئۈسكۈنىلەر"
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "بەزى ئۆزگىرىشلەرنىڭ ئۈنۈمىنى قايتا قوزغاتقاندىلا كۆرگىلى بولىدۇ"
-#: ../src/properties.vala:269
+#: ../src/properties.vala:270
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:276
+#: ../src/properties.vala:277
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:283
+#: ../src/properties.vala:284
msgid "Net:"
msgstr "تور:"
-#: ../src/properties.vala:290
+#: ../src/properties.vala:291
msgid "Force Shutdown"
msgstr "مەجبۇرىي تاقا"
@@ -410,72 +436,77 @@ msgstr "مەجبۇرىي تاقا"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "‹%s› نى ۋاقىتلىق توختىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/spice-display.vala:266
+#: ../src/spice-display.vala:50
+#, c-format
+msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "USB ئۈسكۈنىسى ‹%s› نىڭ بېشىنى ‹%s› غا ئاپتوماتىك بۇراش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#, c-format
+msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "USB ئۈسكۈنىسى ‹%s› نىڭ بېشىنى ‹%s› غا بۇراش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/spice-display.vala:273
msgid "Share clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسىنى ھەمبەھىرلە"
-#: ../src/spice-display.vala:272
+#: ../src/spice-display.vala:279
msgid "Resize guest"
msgstr "مېھماننىڭ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت"
-#: ../src/spice-display.vala:281
+#: ../src/spice-display.vala:288
msgid "Redirect new USB devices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/spice-display.vala:307
-#, c-format
-msgid "Error connecting %s: %s"
-msgstr "%s غا باغلىنىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+msgstr "يېڭى USB ئۈسكۈنىلىرىنىڭ بەشىنى بۇرا"
-#: ../src/spice-display.vala:334 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
msgid "Invalid URI"
msgstr "ئىناۋەتسىز URI"
-#: ../src/spice-display.vala:344
+#: ../src/spice-display.vala:373
msgid "The port must be specified once"
msgstr "ئېغىزنى بىراقلا كۆرسىتىپ بېرىش كېرەك"
-#: ../src/spice-display.vala:353
+#: ../src/spice-display.vala:382
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Spice URI نىڭ ئىچىدىكى ئېغىز يوق"
-#: ../src/topbar.vala:92
+#: ../src/topbar.vala:99
msgid "Select All"
msgstr "ھەممىنى تاللا"
-#: ../src/topbar.vala:93
+#: ../src/topbar.vala:100
msgid "Select Running"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقىنى تاللا"
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/topbar.vala:101
msgid "Select None"
msgstr "ھەممىنى تاللىما"
-#: ../src/topbar.vala:104
-msgid "_Done"
-msgstr "تامام(_D)"
+#: ../src/topbar.vala:111
+msgid "D_one"
+msgstr "تامام(_O)"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:142
+#: ../src/topbar.vala:149
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d تاللاندى"
-#: ../src/topbar.vala:144
+#: ../src/topbar.vala:151
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(تۇرنى چېكىپ تاللاڭ)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:54
+#: ../src/unattended-installer.vala:48
msgid "no password"
msgstr "ئىم يوق"
-#: ../src/unattended-installer.vala:249 ../src/unattended-installer.vala:345
+#: ../src/unattended-installer.vala:285 ../src/unattended-installer.vala:391
msgid "Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
-#: ../src/unattended-installer.vala:301
+#: ../src/unattended-installer.vala:347
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -484,70 +515,71 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:319
+#: ../src/unattended-installer.vala:365
msgid "Express Install"
msgstr "تېز ئورنىتىش"
-#: ../src/unattended-installer.vala:370
+#: ../src/unattended-installer.vala:416
msgid "_Add Password"
msgstr "ئىم قوش(_A)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:394
+#: ../src/unattended-installer.vala:440
msgid "Product Key"
msgstr "مەھسۇلات ئاچقۇچى"
-#: ../src/unattended-installer.vala:607
+#: ../src/unattended-installer.vala:654
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "ئۈسكۈنە قوزغاتقۇلىرىنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ…"
-#: ../src/util-app.vala:229
+#: ../src/util-app.vala:231
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "نۆۋەتتىكى SELinux نىڭ مەزمۇنى توغرا ئەمەستەك قىلىدۇ. شۇڭا تۆۋەندىكى بۇيرۇقنى ئىجرا قىلىپ تۈزىتىڭ:\n"
+"%s"
-#: ../src/util-app.vala:233
+#: ../src/util-app.vala:235
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux ئورنىتىلمىغانمۇ؟"
-#: ../src/util-app.vala:314
+#: ../src/util-app.vala:316
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
-msgstr ""
+msgstr "بۆلەك libvirt تىن ‹gnome-boxes› ساقلىغۇچ كۆلچىكى ئۇچۇرىنى ئالغىلى بولمىدى. شۇڭا ھازىر 'virsh -c
qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' ئىشلەۋاتامدۇ تەكشۈرۈڭ."
-#: ../src/util-app.vala:319
+#: ../src/util-app.vala:321
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
"not exist"
-msgstr ""
+msgstr "ھازىر %s نى libvirt ‹گىنوم قۇتا› نىڭ ساقلىغۇچ كۆلچىكى دەپ بىلىدۇ، بىراق مەزكۇر مۇندەرىجە مەۋجۇت
ئەمەس ئىكەن."
-#: ../src/util-app.vala:323
+#: ../src/util-app.vala:325
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "ھازىر %s نى libvirt ‹گىنوم قۇتا› نىڭ ساقلىغۇچ كۆلچىكى دەپ بىلىدۇ، بىراق بۇ مۇندەرىجە ئەمەس ئىكەن."
-#: ../src/util-app.vala:327
+#: ../src/util-app.vala:329
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
"readable/writable"
-msgstr ""
+msgstr "ھازىر %s نى libvirt ‹گىنوم قۇتا› نىڭ ساقلىغۇچ كۆلچىكى دەپ بىلىدۇ، بىراق ئىشلەتكۈچى ئۇنى ئوقۇپ
يازالمايدىكەن."
-#: ../src/util.vala:321
+#: ../src/util.vala:322
msgid "yes"
msgstr "ھەئە"
-#: ../src/util.vala:321
+#: ../src/util.vala:322
msgid "no"
msgstr "ياق"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:440
+#: ../src/vm-configurator.vala:443
msgid "Incapable host system"
msgstr ""
@@ -556,18 +588,18 @@ msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "ئورنىتىشقا تەييارلىق قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. «تېز ئورنىتىش» ئىناۋەتسىز قىلىندى."
-#: ../src/vm-creator.vala:155
+#: ../src/vm-creator.vala:162
msgid "Installing..."
msgstr "ئورنىتىۋاتىدۇ..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:159 ../src/wizard-source.vala:246
+#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "نەق مەيدان"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:251
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -590,18 +622,20 @@ msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ئۈستەلئۈستى زىيارىتى</b>\n"
+"\n"
+"مەزكۇر ھېساباتتىكى بارلىق سىستېمىلارغا قۇتىلارنى قوشىدۇ."
-#: ../src/wizard-source.vala:255
+#: ../src/wizard-source.vala:253
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32 بىتلىق x86 سىستېمىسى"
-#: ../src/wizard-source.vala:256
+#: ../src/wizard-source.vala:254
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64 بىتلىق x86 سىستېمىسى"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:265
+#: ../src/wizard-source.vala:263
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " %s دىن"
@@ -616,7 +650,7 @@ msgstr "ئۈستەلئۈستى ياكى توپلامنىڭ URI نى كىرگۈز
#: ../src/wizard.vala:154
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر ھېساباتتىكى بارلىق سىستېمىلارغا قۇتىلارنى قوشىدۇ"
#: ../src/wizard.vala:157
msgid "Will add a single box."
@@ -631,100 +665,103 @@ msgstr "ئۈستەلئۈستىنى زىيارىتى"
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "كېلىشىم ‹%s› نى قوللىمايدۇ"
-#: ../src/wizard.vala:271
+#: ../src/wizard.vala:271 ../src/wizard.vala:314
msgid "Unknown installer media"
msgstr "ناتونۇش ئورناتقۇ ۋاسىتىسى"
-#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:315
msgid "Analyzing..."
msgstr "تەھلىل قىلىۋاتىدۇ…"
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:284
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "ئورناتقۇ ۋاسىتىسىنى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى. ۋاسىتە بۇزۇقمۇ ياكى نورمال ئەمەسمۇ؟"
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:377
msgid "Box setup failed"
msgstr "قۇتا ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/wizard.vala:390
-msgid "Will create a new box with the following properties:"
-msgstr "يېڭى قۇتىنى تۆۋەندىكى خاسلىقلارنى ئىشلىتىپ قۇرىدۇ:"
+#: ../src/wizard.vala:391
+#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+msgstr "تۆۋەندىكىدەك خاسلىقلىرى بولغان بىر يېڭى قۇتا قوشىدۇ:"
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:396
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:399
msgid "Host"
msgstr "ماشىنا"
-#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:410 ../src/wizard.vala:421
msgid "Port"
msgstr "ئېغىز"
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:412
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS ئېغىزى"
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:426
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر ھېساباتتىكى بارلىق سىستېمىلارغا قۇتىلارنى قوشىدۇ:"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:446
msgid "Disk"
msgstr "دىسكا"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:446
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s ئەڭ چوڭ"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:536
msgid "Introduction"
msgstr "تونۇشتۇرۇش"
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:540
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
"\n"
"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
-msgstr ""
+msgstr "يېڭىدىن بىر قۇتا ياساش ئارقىلىق نۆۋەتتىكى سىستېمىدا تۇرۇپلا باشقا بىر مەشغۇلات سىستېمىسى ئىشلىتىشكە
بولىدۇ.\n"
+"\n"
+"شۇنىڭ بىلەن <b><i>توردىكى</i></b> باشقا بىر ماشىنىغا باغلانغىلى ياكى يەرلىكتە ئىجرا بولىدىغان <b><i>مەۋھۇم
كومپيۇتېردىن</i></b> بىرنى قۇرغىلىمۇ بولىدۇ."
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:552
msgid "Source Selection"
msgstr "مەنبە تاللاش"
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:553
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
-msgstr ""
+msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ ئورنىتىش دىسكىسىنى سېلىڭ ياكى تۆۋەندىكى مەنبەدىن بىرنى تاللاڭ"
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:563
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
"owners."
msgstr ""
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:576
msgid "Preparation"
msgstr "تەييارلىق"
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:577
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "يېڭى قۇتا قۇرۇشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ"
-#: ../src/wizard.vala:612
+#: ../src/wizard.vala:614
msgid "Setup"
msgstr "ئورنات"
-#: ../src/wizard.vala:619
+#: ../src/wizard.vala:621
msgid "Review"
msgstr "تەكشۈر"
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:632
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -732,30 +769,36 @@ msgid ""
"enable them in your system's BIOS setup."
msgstr ""
-#: ../src/wizard.vala:645
+#: ../src/wizard.vala:647
msgid "Create a Box"
msgstr "بىر قۇتا قۇرىدۇ"
-#: ../src/wizard.vala:648
+#: ../src/wizard.vala:650
msgid "_Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر(_C)"
-#: ../src/wizard.vala:657
+#: ../src/wizard.vala:659
msgid "_Back"
msgstr "كەينى(_B)"
-#: ../src/wizard.vala:664
+#: ../src/wizard.vala:666
msgid "C_ontinue"
msgstr "داۋاملاشتۇر(_O)"
-#: ../src/wizard.vala:672
+#: ../src/wizard.vala:674
msgid "C_reate"
msgstr "قۇر(_R)"
-#: ../src/wizard.vala:756
+#: ../src/wizard.vala:759
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ئۆزلەشتۈر(_U)…"
+#~ msgid "Error connecting %s: %s"
+#~ msgstr "%s غا باغلىنىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "تامام(_D)"
+
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "پۈتۈن ئېكران"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]