[gnome-contacts] Updated Portuguese translation and converted to New Spelling (Novo AO)
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Portuguese translation and converted to New Spelling (Novo AO)
- Date: Tue, 12 Mar 2013 00:02:08 +0000 (UTC)
commit e6bbd8188eddb5caff0f0715a2fe0e1a60877597
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Tue Mar 12 00:02:05 2013 +0000
Updated Portuguese translation and converted to New Spelling (Novo AO)
po/pt.po | 560 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 326 insertions(+), 234 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f1a65b1..36b632e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# gnome-contacts's Portuguese translation.
-# Copyright © 2011, 2012 gnome-contacts
-# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012.
-#
+# gnome-contacts's Portuguese translation.
+# Copyright © 2011, 2012, 2013 gnome-contacts
+# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.6\n"
+"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 22:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,93 +17,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "amigos;livro de endereços;"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Main contacts"
+msgstr "Contactos principais"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "All contacts"
+msgstr "Todos os contactos"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Alterar o Livro de Endereços..."
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Sobre os Contactos"
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/contacts-app.vala:79
+#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto não foi encontrado"
-#: ../src/contacts-app.vala:89
+#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "Alterar o Livro de Endereços"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Selecionar"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Sobre o Contactos GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicação de Gestão de Contactos"
-#: ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço de email %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:256
+#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/contacts-app.vala:391
+#: ../src/contacts-app.vala:326
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:332
+msgid "Done"
+msgstr "Terminado"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:381
+msgid "Editing"
+msgstr "A Editar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:498
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d contacto associado"
+msgstr[1] "%d contactos associados"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:529
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d contacto apagado"
+msgstr[1] "%d contactos apagados"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:570
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contacto apagado: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:418
+#: ../src/contacts-app.vala:596
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Apresentar os contactos com este id individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:420
+#: ../src/contacts-app.vala:598
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Apresentar os contactos com este endereço de email"
-#: ../src/contacts-app.vala:433
+#: ../src/contacts-app.vala:611
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ligado a %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:613
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ligado ao contacto"
-#: ../src/contacts-app.vala:452
+#: ../src/contacts-app.vala:630
msgid "— contact management"
msgstr "— gestão de contactos"
@@ -113,311 +155,295 @@ msgstr "Navegar para mais imagens"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
-msgstr "Seleccione uma Fotografia"
+msgstr "Selecione uma Fotografia"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
-msgctxt "Addresses on the Web"
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
-msgctxt "Web address"
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número de telefone"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
-msgid "Chat"
-msgstr "Diálogo"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
+msgstr "janeiro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
+msgstr "fevereiro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
-msgstr "Março"
+msgstr "março"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
-msgstr "Abril"
+msgstr "abril"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
-msgstr "Maio"
+msgstr "maio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
-msgstr "Junho"
+msgstr "junho"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
-msgstr "Julho"
+msgstr "julho"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
-msgstr "Agosto"
+msgstr "agosto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
-msgstr "Setembro"
+msgstr "setembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
-msgstr "Outubro"
+msgstr "outubro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
-msgstr "Novembro"
+msgstr "novembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
+msgstr "dezembro"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+msgid "Website"
+msgstr "Página Web"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcunha"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Birthday"
msgstr "Data de Nascimento"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcunha"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
-msgid "Addresses"
-msgstr "Endereços"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
-msgid "Add to My Contacts"
-msgstr "Adicionar aos Meus Contactos"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
-msgid "Unlink"
-msgstr "Remover a ligação"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
-msgid "Add detail..."
-msgstr "Adicionar detalhe..."
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
-#, c-format
-msgid "Select detail to add to %s"
-msgstr "Seleccione o detalhe a adicionar a %s"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "O %s de %s pertence aqui?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Estes detalhes pertencem a %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
-msgid "Select email address"
-msgstr "Seleccione o endereço de email"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+msgid "New Detail"
+msgstr "Novo Detalhe"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
-msgid "Select what to call"
-msgstr "Seleccione o que chamar"
+#. building menu
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+msgid "Personal email"
+msgstr "Email pessoal"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
-msgid "Select chat account"
-msgstr "Seleccione a conta de diálogo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+msgid "Work email"
+msgstr "Email profissional"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
-msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "Adicionar/Remover Contactos Associados..."
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Telemóvel"
-#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+msgid "Home phone"
+msgstr "Telefone residencial"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefone profissional"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+msgid "Home address"
+msgstr "Endereço residencial"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+msgid "Work address"
+msgstr "Endereço profissional"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Contas Associadas"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Remover Contacto"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street"
msgstr "Rua"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/Província"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Código Postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "PO box"
msgstr "Caixa postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Diálogo Ovi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
+#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
+#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1029
+#: ../src/contacts-contact.vala:1020
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1032
+#: ../src/contacts-contact.vala:1023
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1096
+#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Erro interno inesperado: incapaz de encontrar o contacto criado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1234
+#: ../src/contacts-contact.vala:1261
msgid "Google Circles"
msgstr "Círculos Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1236
+#: ../src/contacts-contact.vala:1263
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Outro Contacto Google"
@@ -433,35 +459,22 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacto Local"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
-msgctxt "contacts link action"
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
-msgid "Link Contact"
-msgstr "Associar Contacto"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#, c-format
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - Contas Associadas"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "Pode associar contactos manualmente a partir da lista de contactos"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
-#, c-format
-msgid "Link contacts to %s"
-msgstr "Associar contactos a %s"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "Select contact to link to"
-msgstr "Seleccionar contacto ao qual associar"
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -477,12 +490,27 @@ msgid ""
"select a picture"
msgstr ""
"Adicione ou \n"
-"seleccione uma fotografia"
+"selecione uma fotografia"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
msgid "Contact Name"
msgstr "Nome do Contacto"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "Adicionar Detalhe"
@@ -508,7 +536,7 @@ msgstr "Incapaz de encontrar contacto criado recentemente\n"
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr ""
-"Bem vindo aos Contactos! Seleccione onde deseja armazenar o seu livro de "
+"Bem vindo aos Contactos! Selecione onde deseja armazenar o seu livro de "
"endereços:"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
@@ -531,83 +559,91 @@ msgstr "Utilizar Livro de Endereços Local"
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Configuração do Contactos"
-#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: ../src/contacts-types.vala:121
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizado..."
-
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
-#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:314
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente"
-#: ../src/contacts-types.vala:316
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax profissional"
-#: ../src/contacts-types.vala:317
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Chamada"
-#: ../src/contacts-types.vala:318
+#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Carro"
-#: ../src/contacts-types.vala:319
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: ../src/contacts-types.vala:321
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax Pessoal"
-#: ../src/contacts-types.vala:322
+#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "RDIS"
-#: ../src/contacts-types.vala:323
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: ../src/contacts-types.vala:325
+#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:326
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../src/contacts-types.vala:327
+#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: ../src/contacts-types.vala:328
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:330
+#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:271
+#: ../src/contacts-view.vala:294
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
-#: ../src/contacts-view.vala:296
+#: ../src/contacts-view.vala:319
msgid "Other Contacts"
msgstr "Outros Contactos"
@@ -621,6 +657,68 @@ msgstr ""
"Definir como verdadeiro quando o utilizador tiver executado o assistente de "
"configuração de primeira utilização."
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Visualizar subconjunto"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Visualizar subconjunto de contactos"
+
+#~ msgctxt "Addresses on the Web"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Links"
+
+#~ msgctxt "Web address"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Phone number"
+#~ msgstr "Número de telefone"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Diálogo"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Endereços"
+
+#~ msgid "Add to My Contacts"
+#~ msgstr "Adicionar aos Meus Contactos"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Remover a ligação"
+
+#~ msgid "Add detail..."
+#~ msgstr "Adicionar detalhe..."
+
+#~ msgid "Select detail to add to %s"
+#~ msgstr "Selecione o detalhe a adicionar a %s"
+
+#~ msgid "Select email address"
+#~ msgstr "Selecione o endereço de email"
+
+#~ msgid "Select what to call"
+#~ msgstr "Selecione o que chamar"
+
+#~ msgid "Select chat account"
+#~ msgstr "Selecione a conta de diálogo"
+
+#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+#~ msgstr "Adicionar/Remover Contactos Associados..."
+
+#~ msgctxt "contacts link action"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Desfazer"
+
+#~ msgid "Link contacts to %s"
+#~ msgstr "Associar contactos a %s"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizado..."
+
#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "Estado desconhecido"
@@ -645,9 +743,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Escondido"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Pessoal"
-
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
#~ msgstr "<span weight='bold'>Associar contactos a %s</span>"
@@ -684,9 +779,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Gestor"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar"
-
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mais"
@@ -695,7 +787,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Associar"
#~ msgid "Currently linked:"
-#~ msgstr "Actualmente associados:"
+#~ msgstr "Atualmente associados:"
#~ msgid ""
#~ "Connect to an account,\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]