[gnome-contacts] Updated Portuguese translation and converted to New Spelling (Novo AO)



commit e6bbd8188eddb5caff0f0715a2fe0e1a60877597
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Tue Mar 12 00:02:05 2013 +0000

    Updated Portuguese translation and converted to New Spelling (Novo AO)

 po/pt.po |  560 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 326 insertions(+), 234 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f1a65b1..36b632e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# gnome-contacts's Portuguese translation.
-# Copyright © 2011, 2012 gnome-contacts
-# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012.
-#
+# gnome-contacts's Portuguese translation.
+# Copyright © 2011, 2012, 2013 gnome-contacts
+# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.6\n"
+"Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 22:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 00:10+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -17,93 +17,135 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
 #: ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "amigos;livro de endereços;"
+
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Main contacts"
+msgstr "Contactos principais"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "All contacts"
+msgstr "Todos os contactos"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Change Address Book..."
 msgstr "_Alterar o Livro de Endereços..."
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
 msgid "_About Contacts"
 msgstr "_Sobre os Contactos"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:79
+#: ../src/contacts-app.vala:108
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contacto não foi encontrado"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:89
+#: ../src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Alterar o Livro de Endereços"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
 msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Selecionar"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:211
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:212
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contactos GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:213
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Sobre o Contactos GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:214
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplicação de Gestão de Contactos"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:232
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço de email %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:256
+#: ../src/contacts-app.vala:299
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:391
+#: ../src/contacts-app.vala:326
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:332
+msgid "Done"
+msgstr "Terminado"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:381
+msgid "Editing"
+msgstr "A Editar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:498
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d contacto associado"
+msgstr[1] "%d contactos associados"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:529
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d contacto apagado"
+msgstr[1] "%d contactos apagados"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:570
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Contacto apagado: \"%s\""
 
-#: ../src/contacts-app.vala:418
+#: ../src/contacts-app.vala:596
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Apresentar os contactos com este id individual"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:420
+#: ../src/contacts-app.vala:598
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Apresentar os contactos com este endereço de email"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:433
+#: ../src/contacts-app.vala:611
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s ligado a %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:613
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s ligado ao contacto"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:452
+#: ../src/contacts-app.vala:630
 msgid "— contact management"
 msgstr "— gestão de contactos"
 
@@ -113,311 +155,295 @@ msgstr "Navegar para mais imagens"
 
 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
 msgid "Select Picture"
-msgstr "Seleccione uma Fotografia"
+msgstr "Selecione uma Fotografia"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
-msgctxt "Addresses on the Web"
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
-msgctxt "Web address"
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número de telefone"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
-msgid "Chat"
-msgstr "Diálogo"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
 msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
+msgstr "janeiro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
 msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
+msgstr "fevereiro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
 msgid "March"
-msgstr "Março"
+msgstr "março"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
 msgid "April"
-msgstr "Abril"
+msgstr "abril"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
 msgid "May"
-msgstr "Maio"
+msgstr "maio"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
 msgid "June"
-msgstr "Junho"
+msgstr "junho"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
 msgid "July"
-msgstr "Julho"
+msgstr "julho"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
 msgid "August"
-msgstr "Agosto"
+msgstr "agosto"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
 msgid "September"
-msgstr "Setembro"
+msgstr "setembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
 msgid "October"
-msgstr "Outubro"
+msgstr "outubro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
 msgid "November"
-msgstr "Novembro"
+msgstr "novembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
 msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
+msgstr "dezembro"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+msgid "Website"
+msgstr "Página Web"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcunha"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data de Nascimento"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcunha"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
-msgid "Addresses"
-msgstr "Endereços"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
-msgid "Add to My Contacts"
-msgstr "Adicionar aos Meus Contactos"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
-msgid "Unlink"
-msgstr "Remover a ligação"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
-msgid "Add detail..."
-msgstr "Adicionar detalhe..."
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
-#, c-format
-msgid "Select detail to add to %s"
-msgstr "Seleccione o detalhe a adicionar a %s"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "O %s de %s pertence aqui?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Estes detalhes pertencem a %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
-msgid "Select email address"
-msgstr "Seleccione o endereço de email"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+msgid "New Detail"
+msgstr "Novo Detalhe"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
-msgid "Select what to call"
-msgstr "Seleccione o que chamar"
+#. building menu
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+msgid "Personal email"
+msgstr "Email pessoal"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
-msgid "Select chat account"
-msgstr "Seleccione a conta de diálogo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+msgid "Work email"
+msgstr "Email profissional"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
-msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "Adicionar/Remover Contactos Associados..."
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Telemóvel"
 
-#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+msgid "Home phone"
+msgstr "Telefone residencial"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefone profissional"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+msgid "Home address"
+msgstr "Endereço residencial"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+msgid "Work address"
+msgstr "Endereço profissional"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Contas Associadas"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Remover Contacto"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
 msgid "Street"
 msgstr "Rua"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensão"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
 msgid "State/Province"
 msgstr "Estado/Província"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Código Postal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
 msgid "PO box"
 msgstr "Caixa postal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Diálogo Ovi"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
+#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Local network"
 msgstr "Rede local"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
+#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1029
+#: ../src/contacts-contact.vala:1020
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1032
+#: ../src/contacts-contact.vala:1023
 msgid "Google Profile"
 msgstr "Perfil Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1096
+#: ../src/contacts-contact.vala:1087
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Erro interno inesperado: incapaz de encontrar o contacto criado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1234
+#: ../src/contacts-contact.vala:1261
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Círculos Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1236
+#: ../src/contacts-contact.vala:1263
 msgid "Google Other Contact"
 msgstr "Outro Contacto Google"
 
@@ -433,35 +459,22 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contacto Local"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
-msgctxt "contacts link action"
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
-msgid "Link Contact"
-msgstr "Associar Contacto"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#, c-format
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - Contas Associadas"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "Pode associar contactos manualmente a partir da lista de contactos"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
-#, c-format
-msgid "Link contacts to %s"
-msgstr "Associar contactos a %s"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "Select contact to link to"
-msgstr "Seleccionar contacto ao qual associar"
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
 msgid "New contact"
@@ -477,12 +490,27 @@ msgid ""
 "select a picture"
 msgstr ""
 "Adicione ou \n"
-"seleccione uma fotografia"
+"selecione uma fotografia"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
 msgid "Contact Name"
 msgstr "Nome do Contacto"
 
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
 msgid "Add Detail"
 msgstr "Adicionar Detalhe"
@@ -508,7 +536,7 @@ msgstr "Incapaz de encontrar contacto criado recentemente\n"
 msgid ""
 "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
 msgstr ""
-"Bem vindo aos Contactos! Seleccione onde deseja armazenar o seu livro de "
+"Bem vindo aos Contactos! Selecione onde deseja armazenar o seu livro de "
 "endereços:"
 
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:81
@@ -531,83 +559,91 @@ msgstr "Utilizar Livro de Endereços Local"
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Configuração do Contactos"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:121
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizado..."
-
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
 msgid "Home"
 msgstr "Pasta Pessoal"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
 msgid "Work"
 msgstr "Trabalho"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:314
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:331
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistente"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:316
+#: ../src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax profissional"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:317
+#: ../src/contacts-types.vala:334
 msgid "Callback"
 msgstr "Chamada"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:318
+#: ../src/contacts-types.vala:335
 msgid "Car"
 msgstr "Carro"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:319
+#: ../src/contacts-types.vala:336
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:321
+#: ../src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax Pessoal"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:322
+#: ../src/contacts-types.vala:339
 msgid "ISDN"
 msgstr "RDIS"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:323
+#: ../src/contacts-types.vala:340
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobile"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:325
+#: ../src/contacts-types.vala:342
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:326
+#: ../src/contacts-types.vala:343
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:327
+#: ../src/contacts-types.vala:344
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádio"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:328
+#: ../src/contacts-types.vala:345
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:330
+#: ../src/contacts-types.vala:347
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:271
+#: ../src/contacts-view.vala:294
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugestões"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:296
+#: ../src/contacts-view.vala:319
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Outros Contactos"
 
@@ -621,6 +657,68 @@ msgstr ""
 "Definir como verdadeiro quando o utilizador tiver executado o assistente de "
 "configuração de primeira utilização."
 
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Visualizar subconjunto"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Visualizar subconjunto de contactos"
+
+#~ msgctxt "Addresses on the Web"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Links"
+
+#~ msgctxt "Web address"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Phone number"
+#~ msgstr "Número de telefone"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Diálogo"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Endereços"
+
+#~ msgid "Add to My Contacts"
+#~ msgstr "Adicionar aos Meus Contactos"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Remover a ligação"
+
+#~ msgid "Add detail..."
+#~ msgstr "Adicionar detalhe..."
+
+#~ msgid "Select detail to add to %s"
+#~ msgstr "Selecione o detalhe a adicionar a %s"
+
+#~ msgid "Select email address"
+#~ msgstr "Selecione o endereço de email"
+
+#~ msgid "Select what to call"
+#~ msgstr "Selecione o que chamar"
+
+#~ msgid "Select chat account"
+#~ msgstr "Selecione a conta de diálogo"
+
+#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+#~ msgstr "Adicionar/Remover Contactos Associados..."
+
+#~ msgctxt "contacts link action"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Desfazer"
+
+#~ msgid "Link contacts to %s"
+#~ msgstr "Associar contactos a %s"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizado..."
+
 #~ msgid "Unknown status"
 #~ msgstr "Estado desconhecido"
 
@@ -645,9 +743,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "Escondido"
 
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Pessoal"
-
 #~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
 #~ msgstr "<span weight='bold'>Associar contactos a %s</span>"
 
@@ -684,9 +779,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Manager"
 #~ msgstr "Gestor"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar"
-
 #~ msgid "More"
 #~ msgstr "Mais"
 
@@ -695,7 +787,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Associar"
 
 #~ msgid "Currently linked:"
-#~ msgstr "Actualmente associados:"
+#~ msgstr "Atualmente associados:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Connect to an account,\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]