[gnome-initial-setup] [l10n] Updated German translation



commit 71a403c0295693164fd9f168f9d2e0e2d2ed8eaa
Author: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>
Date:   Mon Mar 11 08:52:53 2013 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  129 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8fad753..5483a34 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 23:20+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:43+0100\n"
+"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,60 +24,46 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Ersteinrichtung"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nicht angegeben"
-
 # Das ist bei assistentbasierten Dialogen besser als irgendeine Form von »nächstes«
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:288
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:294
 msgid "_Next"
 msgstr "_Weiter"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:289
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:295
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:222
 msgid "Force new user mode"
-msgstr ""
+msgstr "Neuen Benutzermodus erzwingen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Setup"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:226
 msgid "- GNOME initial setup"
-msgstr "Ersteinrichtung"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
-msgid "Use _Enterprise Login"
-msgstr "Einen _Unternehmenszugang verwenden"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203
-msgid "_Use Local Login"
-msgstr "_Lokales Konto nutzen"
+msgstr "- GNOME-Ersteinrichtung"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:307
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:302
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:425
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:359
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:354
 #, c-format
 msgid "Strength: %s"
 msgstr "Stärke: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:555
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:550
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Kontoerstellung fehlgeschlagen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:618
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:613
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Beitreten zur Domäne fehlgeschlagen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:673
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:668
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Anmeldung in der Domäne fehlgeschlagen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:961
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:980
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
@@ -207,7 +193,7 @@ msgstr ""
 " ➣ Ziffern\n"
 " ➣ den Sonderzeichen ».«, »-« und »_«"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:264
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
 msgid "License Agreements"
 msgstr "Lizenzvereinbarung"
@@ -237,20 +223,15 @@ msgstr "Dies wird nicht das Konto auf dem Server entfernen."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:355
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:374
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Online-Konten"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Connect to your existing data in the cloud"
-msgstr "Zu Ihren Daten in der Cloud verbinden"
+msgstr "Mit Ihren Daten in der Cloud verbinden"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Adding an account allows your application to access it for documents, "
-#| "mail, contacts, calendar, char and more."
 msgid ""
 "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
 "photos, contacts, mail, and more."
@@ -258,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "Das Hinzufügen eines Kontos erlaubt einer Anwendung Zugriff auf Dokumente, E-"
 "Mails, Kontakte, Kalender, Unterhaltungen und anderes."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:54
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:62
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
@@ -294,55 +275,30 @@ msgstr "Tastaturbelegung zeigen"
 msgid "Select an input source"
 msgstr "Eine Eingabemethode auswählen"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:203
-msgid "British English"
-msgstr "Britisches Englisch"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:206
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:209
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:212
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:214
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:119
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:133
 #, c-format
 msgid "Use %s"
 msgstr "%s verwenden"
 
 # weitere Sprachen
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:170
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:208
 msgid "More…"
 msgstr "Weitere …"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:177
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:215
 msgid "No languages found"
 msgstr "Keine Sprachen gefunden"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:372
-#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:47
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:445
+#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:57
 msgid "Welcome"
 msgstr "Willkommen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:304
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Einen Standort suchen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:341
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "Standort"
@@ -377,7 +333,7 @@ msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden."
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Auf verfügbare Funknetzwerke prüfen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:639
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -385,7 +341,7 @@ msgstr "Netzwerk"
 msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Funknetzwerke"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:284
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:292
 msgid "Thank You"
 msgstr "Vielen Dank"
 
@@ -402,6 +358,33 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 _starten"
 
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Nicht angegeben"
+
+#~ msgid "Use _Enterprise Login"
+#~ msgstr "Einen _Unternehmenszugang verwenden"
+
+#~ msgid "_Use Local Login"
+#~ msgstr "_Lokales Konto nutzen"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Englisch"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Britisches Englisch"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Deutsch"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Französisch"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spanisch"
+
+#~ msgid "Chinese (simplified)"
+#~ msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
+
 #~ msgid "_Login Name"
 #~ msgstr "_Benutzername"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]