[gtk+] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 11 Mar 2013 07:47:11 +0000 (UTC)
commit 1801219c338ccca8e5b950a421adbbf52befc15e
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Mar 11 08:46:58 2013 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 29 +++++++++++++++++------------
1 files changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2f5d096..4948436 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -32,16 +32,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-05 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-08 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 16:33+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../gdk/gdk.c:155
#, c-format
@@ -1345,9 +1347,10 @@ msgstr "Zoll"
msgid "mm"
msgstr "mm"
+# CHECK
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
msgid "Margins from Printer…"
-msgstr "Druckerränder …"
+msgstr "Ränder des Druckers …"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771
#, c-format
@@ -1445,7 +1448,7 @@ msgstr "Datei auswählen"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1820
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Schreibtisch"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
msgid "(None)"
@@ -1847,8 +1850,8 @@ msgstr "%s: Anwendungsname fehlt"
#, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr ""
-"Erzeugen der Anwendungsinformation aus der Kennung wird auf nicht-UNIX-"
-"Betriebsystemen nicht unterstützt"
+"Erstellung der AppInfo-Kennung wird auf unixoiden Betriebssystemen nicht "
+"unterstützt"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
@@ -2090,9 +2093,11 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten …"
msgid "_Format for:"
msgstr "_Format für:"
+# Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences),
+# wir verwenden Ei_genschaften.
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Papiergröße:"
+msgstr "Ei_genschaften:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
msgid "_Orientation:"
@@ -2498,7 +2503,7 @@ msgstr "_Abrechnungsinfo:"
# CHECK
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587
msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument drucken"
+msgstr "Druckauftrag ausführen"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
@@ -4565,7 +4570,7 @@ msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Drucker »%s«."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
-msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausiert; Aufträge werden abgewiesen"
#. Translators: this is a printer status.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]