[gnome-getting-started-docs] Updated Greek translation



commit d5e3bad0b0e0973b0884efa28970d0751ffd6c51
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sat Mar 9 20:53:13 2013 +0200

    Updated Greek translation

 gnome-help/el/el.po |  401 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 207 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/el/el.po b/gnome-help/el/el.po
index 210d025..986dc25 100644
--- a/gnome-help/el/el.po
+++ b/gnome-help/el/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-25 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 17:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-08 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 20:51+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -27,97 +27,11 @@ msgstr ""
 " Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2012\n"
 "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/";
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:17(media) C/launch-apps.page:23(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "
-"md5='16609de3c9d4b91ba3e7a5785863a05a'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "
-"md5='16609de3c9d4b91ba3e7a5785863a05a'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:24(media) C/switching-tasks.page:21(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-task-switching.webm' "
-"md5='edf94b461a60c8683e2d64f778949739'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-task-switching.webm' "
-"md5='edf94b461a60c8683e2d64f778949739'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:30(media) C/responding-to-messages.page:21(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' "
-"md5='8f82d09463e5d8381b790cf94f4bfd00'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' "
-"md5='8f82d09463e5d8381b790cf94f4bfd00'"
-
-#: C/index.page:9(info/desc)
-msgid "Getting Started with GNOME"
-msgstr "Ξεκινώντας με το GNOME"
-
-#: C/index.page:10(info/title)
-msgctxt "link"
-msgid "Getting Started with GNOME"
-msgstr "Ξεκινώντας με το GNOME"
-
-#: C/index.page:11(info/title)
-msgctxt "text"
+#: C/index.page:8(page/title) C/animation.xml:5(titles/t)
+#: C/getting-started.page:14(page/title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Ξεκινώντας"
 
-#: C/index.page:14(page/title) C/animation.xml:5(titles/t)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Ξεκινώντας"
-
-#: C/index.page:37(links/title)
-msgid "Common Tasks"
-msgstr "Συνηθισμένες εργασίες"
-
 #: C/animation.xml:3(titles/t)
 msgid "Welcome"
 msgstr "Καλώς ήλθατε"
@@ -295,14 +209,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ώρας και ημερομηνίας"
 msgid "Automatic Date and Time"
 msgstr "Αυτόματη ημερομηνία και ώρα"
 
-#: C/legal.xml:3(p/link)
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-
-#: C/legal.xml:3(license/p)
-msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Αυτό το έργο έχει αδειοδοτηθεί με το <_:link-1/>."
-
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
@@ -321,16 +227,16 @@ msgctxt "_"
 msgid "external ref='web-browser2.svg' md5='7b9066ffe7e6fbdf93c1e22d3f01cfa8'"
 msgstr "external ref='web-browser2.svg' md5='7b9066ffe7e6fbdf93c1e22d3f01cfa8'"
 
-#: C/browse-web.page:10(credit/name) C/change-wallpaper.page:10(credit/name)
-#: C/change-time.page:10(credit/name) C/launch-apps.page:10(credit/name)
+#: C/browse-web.page:10(credit/name) C/change-time.page:10(credit/name)
+#: C/change-wallpaper.page:10(credit/name) C/launch-apps.page:10(credit/name)
 #: C/move-windows.page:9(credit/name) C/online-accounts.page:9(credit/name)
 #: C/online.page:9(credit/name) C/responding-to-messages.page:10(credit/name)
 #: C/switching-tasks.page:9(credit/name) C/use-search.page:9(credit/name)
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: C/browse-web.page:13(credit/name) C/change-wallpaper.page:13(credit/name)
-#: C/change-time.page:13(credit/name) C/launch-apps.page:13(credit/name)
+#: C/browse-web.page:13(credit/name) C/change-time.page:13(credit/name)
+#: C/change-wallpaper.page:13(credit/name) C/launch-apps.page:13(credit/name)
 #: C/move-windows.page:12(credit/name) C/online-accounts.page:12(credit/name)
 #: C/online.page:12(credit/name) C/responding-to-messages.page:13(credit/name)
 #: C/switching-tasks.page:12(credit/name) C/use-search.page:12(credit/name)
@@ -416,14 +322,113 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/change-time.page:21(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
+#| "md5='57a4ee4ef7cc7cb37ba03e1f3686666a'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
+"md5='79089b60be438a6e6b0505f06679cebe'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
+"md5='79089b60be438a6e6b0505f06679cebe'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/change-time.page:22(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='thumb-timezone.svg' md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
+msgstr ""
+"external ref='thumb-timezone.svg' md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
+
+#: C/change-time.page:16(info/title)
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Change the date, time and timezone"
+msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας, ώρας και ζώνης χρόνου"
+
+#: C/change-time.page:19(page/title) C/change-time.page:49(section/title)
+msgid "Change the date, time and timezone"
+msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας, ώρας και ζώνης χρόνου"
+
+#: C/change-time.page:26(div/p)
+msgid "Changing Date &amp; Time"
+msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας &amp; ώρας"
+
+#: C/change-time.page:29(div/p) C/change-time.page:52(item/p)
+msgid "Click the clock on the top bar."
+msgstr "Πατήστε το ρολόι στην πάνω γραμμή."
+
+#: C/change-time.page:32(div/p) C/change-time.page:53(item/p)
+msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
+msgstr "Επιλέξτε το στοιχείο <gui>Ρυθμίσεις ημερομηνίας &amp; ώρας</gui>."
+
+#: C/change-time.page:35(div/p) C/change-time.page:57(item/p)
+msgid "Click on your location on the map."
+msgstr "Πατήστε στην τοποθεσία σας στον χάρτη."
+
+#: C/change-time.page:38(div/p)
+msgid ""
+"You can adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the "
+"hour, minute, and year."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ρυθμίσετε την ημερομηνία και ώρα πατώντας στα βέλη για να "
+"επιλέξετε ώρα, λεπτά και έτος."
+
+#: C/change-time.page:42(div/p)
+msgid "Close the window."
+msgstr "Κλείστε το παράθυρο."
+
+#: C/change-time.page:54(item/p)
+msgid ""
+"You may need to click the <gui>Unlock</gui> button and type the "
+"administrator's password."
+msgstr ""
+"Μπορεί να χρειαστείτε να πατήσετε το κουμπί <gui>Ξεκλείδωμα</gui> και να "
+"πληκτρολογήσετε τον κωδικό πρόσβασης του διαχειριστή."
+
+#: C/change-time.page:58(item/p)
+msgid ""
+"This selects your current city, which you can also see in the drop-down list "
+"below the map."
+msgstr ""
+"Αυτό επιλέγει την τρέχουσα πόλη, που μπορείτε επίσης να δείτε στην "
+"πτυσσόμενη λίστα κάτω από τον χάρτη."
+
+#: C/change-time.page:60(item/p)
+msgid ""
+"On the left-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
+"clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year."
+msgstr ""
+"Στα αριστερά του παραθύρου, μπορείτε να ρυθμίσετε την ημερομηνία και ώρα "
+"πατώντας στα βέλη για να επιλέξετε ώρα, λεπτά και έτος."
+
+#: C/change-time.page:63(item/p)
+msgid ""
+"Close the window by clicking the cross at the top-right corner of the window."
+msgstr ""
+"Κλείστε το παράθυρο πατώντας τον σταυρό στην πάνω δεξιά γωνία του παραθύρου."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/change-wallpaper.page:21(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
+#| "md5='9217e7043891d8077dae3204f2c26182'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
-"md5='9217e7043891d8077dae3204f2c26182'"
+"md5='edf1a698f4da87db90f00b9b15897483'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
-"md5='9217e7043891d8077dae3204f2c26182'"
+"md5='edf1a698f4da87db90f00b9b15897483'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -497,92 +502,89 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-time.page:21(media)
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/getting-started.page:17(media) C/launch-apps.page:23(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "
+#| "md5='16609de3c9d4b91ba3e7a5785863a05a'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
-"md5='57a4ee4ef7cc7cb37ba03e1f3686666a'"
+"external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "
+"md5='074a675216f03881c0afb428d576eae3'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
-"md5='57a4ee4ef7cc7cb37ba03e1f3686666a'"
+"external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "
+"md5='074a675216f03881c0afb428d576eae3'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/change-time.page:22(media)
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/getting-started.page:24(media) C/switching-tasks.page:21(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-task-switching.webm' "
+#| "md5='edf94b461a60c8683e2d64f778949739'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='thumb-timezone.svg' md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
+"external ref='figures/gnome-task-switching.webm' "
+"md5='457a511b6086fe787e3b589717021a55'"
 msgstr ""
-"external ref='thumb-timezone.svg' md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
-
-#: C/change-time.page:16(info/title)
-msgctxt "link:trail"
-msgid "Change the date, time and timezone"
-msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας, ώρας και ζώνης χρόνου"
-
-#: C/change-time.page:19(page/title) C/change-time.page:49(section/title)
-msgid "Change the date, time and timezone"
-msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας, ώρας και ζώνης χρόνου"
-
-#: C/change-time.page:26(div/p)
-msgid "Changing Date &amp; Time"
-msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας &amp; ώρας"
-
-#: C/change-time.page:29(div/p) C/change-time.page:52(item/p)
-msgid "Click the clock on the top bar."
-msgstr "Πατήστε το ρολόι στην πάνω γραμμή."
-
-#: C/change-time.page:32(div/p) C/change-time.page:53(item/p)
-msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
-msgstr "Επιλέξτε το στοιχείο <gui>Ρυθμίσεις ημερομηνίας &amp; ώρας</gui>."
-
-#: C/change-time.page:35(div/p) C/change-time.page:57(item/p)
-msgid "Click on your location on the map."
-msgstr "Πατήστε στην τοποθεσία σας στον χάρτη."
+"external ref='figures/gnome-task-switching.webm' "
+"md5='457a511b6086fe787e3b589717021a55'"
 
-#: C/change-time.page:38(div/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/getting-started.page:30(media) C/responding-to-messages.page:21(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' "
+#| "md5='8f82d09463e5d8381b790cf94f4bfd00'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"You can adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the "
-"hour, minute, and year."
+"external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' "
+"md5='ac44de55fba93ce64551c90fd6d30804'"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να ρυθμίσετε την ημερομηνία και ώρα πατώντας στα βέλη για να "
-"επιλέξετε ώρα, λεπτά και έτος."
+"external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' "
+"md5='ac44de55fba93ce64551c90fd6d30804'"
 
-#: C/change-time.page:42(div/p)
-msgid "Close the window."
-msgstr "Κλείστε το παράθυρο."
+#: C/getting-started.page:9(info/desc)
+msgid "New to GNOME? Learn how to get around."
+msgstr "Νέος στο GNOME; Μάθετε πώς να τα καταφέρετε."
 
-#: C/change-time.page:54(item/p)
-msgid ""
-"You may need to click the <gui>Unlock</gui> button and type the "
-"administrator's password."
-msgstr ""
-"Μπορεί να χρειαστείτε να πατήσετε το κουμπί <gui>Ξεκλείδωμα</gui> και να "
-"πληκτρολογήσετε τον κωδικό πρόσβασης του διαχειριστή."
+#: C/getting-started.page:10(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Getting Started with GNOME"
+msgstr "Ξεκινώντας με το GNOME"
 
-#: C/change-time.page:58(item/p)
-msgid ""
-"This selects your current city, which you can also see in the drop-down list "
-"below the map."
-msgstr ""
-"Αυτό επιλέγει την τρέχουσα πόλη, που μπορείτε επίσης να δείτε στην "
-"πτυσσόμενη λίστα κάτω από τον χάρτη."
+#: C/getting-started.page:11(info/title)
+msgctxt "text"
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Ξεκινώντας"
 
-#: C/change-time.page:60(item/p)
-msgid ""
-"On the left-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
-"clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year."
-msgstr ""
-"Στα αριστερά του παραθύρου, μπορείτε να ρυθμίσετε την ημερομηνία και ώρα "
-"πατώντας στα βέλη για να επιλέξετε ώρα, λεπτά και έτος."
+#: C/getting-started.page:37(links/title)
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Συνηθισμένες εργασίες"
 
-#: C/change-time.page:63(item/p)
-msgid ""
-"Close the window by clicking the cross at the top-right corner of the window."
-msgstr ""
-"Κλείστε το παράθυρο πατώντας τον σταυρό στην πάνω δεξιά γωνία του παραθύρου."
+#: C/getting-started.page:41(links/title)
+msgid "Learn More"
+msgstr "Μάθετε Περισσότερα"
 
 #: C/goa1.svg:20(Work/format) C/goa2.svg:29(Work/format)
 #: C/goa3.svg:29(Work/format) C/goa4.svg:23(Work/format)
@@ -883,16 +885,16 @@ msgstr "Πατήστε το στοιχείο <gui>Εμφάνιση εφαρμο
 
 #: C/launch-apps.page:38(div/p)
 msgid "Click the application you want to run, for example, Help."
-msgstr "Πατήστε την εφαρμογή που θέλετε να εκτελέσετε, για παράδειγμα, βοήθεια."
+msgstr ""
+"Πατήστε την εφαρμογή που θέλετε να εκτελέσετε, για παράδειγμα, βοήθεια."
 
 #: C/launch-apps.page:42(div/p)
 msgid ""
 "Use the keyboard to open the <gui>Activities Overview</gui> <span begin=\"3s"
 "\">by pressing the <key>Super</key> key. </span>"
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο για να ανοίξετε το <gui>Επισκόπηση "
-"ενεργειών</gui><span begin=\"3s\"> πατώντας το πλήκτρο <key>Super</key>. "
-"</span>"
+"Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο για να ανοίξετε το <gui>Επισκόπηση ενεργειών</"
+"gui><span begin=\"3s\"> πατώντας το πλήκτρο <key>Super</key>. </span>"
 
 #: C/launch-apps.page:47(div/p)
 msgid "Start typing the name of the application you want to launch."
@@ -932,8 +934,8 @@ msgid ""
 "Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key>Super </key> "
 "key."
 msgstr ""
-"Ανοίξτε την <gui>Επισκόπηση ενεργειών</gui> πατώντας το πλήκτρο "
-"<key>Super</key>."
+"Ανοίξτε την <gui>Επισκόπηση ενεργειών</gui> πατώντας το πλήκτρο <key>Super</"
+"key>."
 
 #: C/launch-apps.page:77(item/p)
 msgid ""
@@ -956,13 +958,17 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/move-windows.page:20(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
+#| "md5='77cd38321095b0ecb2d41ab18ed9794f'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
-"md5='77cd38321095b0ecb2d41ab18ed9794f'"
+"md5='b56350cbcab8c569383ff1f6abd9372e'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
-"md5='77cd38321095b0ecb2d41ab18ed9794f'"
+"md5='b56350cbcab8c569383ff1f6abd9372e'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1072,8 +1078,8 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key> </keyseq>."
 msgstr ""
 "Για μετακίνηση σε έναν χώρο εργασίας που είναι κάτω από τον τρέχοντα χώρο "
-"εργασίας, πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key> "
-"</keyseq>."
+"εργασίας, πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key> </"
+"keyseq>."
 
 #: C/move-windows.page:78(div/p)
 msgid ""
@@ -1081,8 +1087,8 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key> </keyseq>."
 msgstr ""
 "Για μετακίνηση σε έναν χώρο εργασίας που είναι πάνω από τον τρέχοντα χώρο "
-"εργασίας, πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key> "
-"</keyseq>."
+"εργασίας, πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key> </"
+"keyseq>."
 
 #: C/move-windows.page:87(section/title)
 msgid "Maximize and unmaximize windows"
@@ -1175,8 +1181,7 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq>."
 msgstr ""
 "Για μετακίνηση σε έναν χώρο εργασίας που είναι κάτω από τον τρέχοντα χώρο "
-"εργασίας, πατήστε "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq>."
+"εργασίας, πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq>."
 
 #: C/move-windows.page:150(item/p)
 msgid ""
@@ -1184,8 +1189,7 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>."
 msgstr ""
 "Για μετακίνηση σε έναν χώρο εργασίας που είναι πάνω από τον τρέχοντα χώρο "
-"εργασίας, πατήστε "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>."
+"εργασίας, πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1718,8 +1722,8 @@ msgid ""
 "When the application appears as the first result, press <key> Enter</key> to "
 "switch to it."
 msgstr ""
-"Όταν η εφαρμογή εμφανιστεί ως το πρώτο αποτέλεσμα, πατήστε "
-"<key>Εισαγωγή</key> για να αλλάξετε σε αυτό."
+"Όταν η εφαρμογή εμφανιστεί ως το πρώτο αποτέλεσμα, πατήστε <key>Εισαγωγή</"
+"key> για να αλλάξετε σε αυτό."
 
 #: C/switching-tasks.page:81(item/p)
 msgid ""
@@ -1728,9 +1732,9 @@ msgid ""
 "the currently running tasks displayed as small windows."
 msgstr ""
 "Μετακινήστε τον δείκτη του ποντικιού σας στη γωνία <gui>Ενέργειες</gui> στα "
-"πάνω αριστερά της οθόνης για να εμφανίσετε την <gui>Επισκόπηση "
-"ενεργειών</gui>, όπου μπορείτε να δείτε τις τρέχουσες εκτελούμενες εργασίες "
-"που εμφανίζονται ως μικρά παράθυρα."
+"πάνω αριστερά της οθόνης για να εμφανίσετε την <gui>Επισκόπηση ενεργειών</"
+"gui>, όπου μπορείτε να δείτε τις τρέχουσες εκτελούμενες εργασίες που "
+"εμφανίζονται ως μικρά παράθυρα."
 
 #: C/switching-tasks.page:106(section/title)
 msgid "Switch between windows"
@@ -2046,8 +2050,8 @@ msgstr ""
 "με ένα εικονίδιο της εφαρμογής που παρέχει το αποτέλεσμα (πέρα από τους "
 "εκκινητές εφαρμογών στην κορυφή). Μόνο οι βέλτιστες συμφωνίες εμφανίζονται "
 "στην επισκόπηση, έτσι εάν θέλετε περισσότερη εμβέλεια για την αναζήτησή σας, "
-"μπορείτε να πατήσετε ή να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα βελών για περιήγηση "
-"στο εικονίδιο εφαρμογής στα αριστερά για να σας πάει στην ίδια την εφαρμογή. "
+"μπορείτε να πατήσετε ή να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα βελών για περιήγηση στο "
+"εικονίδιο εφαρμογής στα αριστερά για να σας πάει στην ίδια την εφαρμογή. "
 "Μόλις η συσχετισμένη εφαρμογή ξεκινά, το εκτελούμενο ερώτημα θα εκτελεστεί "
 "στην εφαρμογή."
 
@@ -2112,3 +2116,12 @@ msgstr "http://gnome.org";
 #, no-wrap
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Πλανήτης GNOME"
+
+#~ msgid "Getting Started with GNOME"
+#~ msgstr "Ξεκινώντας με το GNOME"
+
+#~ msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+#~ msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#~ msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+#~ msgstr "Αυτό το έργο έχει αδειοδοτηθεί με το <_:link-1/>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]