[accerciser] Updated Greek translation



commit 0722b98b0525c36667d1fb835af11827c25c0e25
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sat Mar 9 09:24:12 2013 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  262 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 39701d4..3b152b5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,24 +1,26 @@
 # Greek translation of Accerciser GUI
 # Copyright © 2007 ~ 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Accerciser package.
-#
 # Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2007.
 # Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
 # Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2011, 2012.
-#
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser.HEAD.el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 11:41+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerc";
+"iser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-03 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:21+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Accerciser"
@@ -29,17 +31,23 @@ msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "Δοκιμάστε την προσιτότητα της εφαρμογής σας"
 
 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
+msgid "accessibility;development;test;"
+msgstr "προσβασιμότητα;ανάπτυξη;δοκιμή;"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
 msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
 msgstr "Περιηγητής προσιτότητας Accerciser"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A list of plugins that are disabled by default"
-msgstr "Μια λίστα με πρόσθετες λειτουργίες που είναι προκαθορισμένες ως απενεργοποιημένες"
+msgstr ""
+"Μια λίστα με πρόσθετες λειτουργίες που είναι προκαθορισμένες ως "
+"απενεργοποιημένες"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A list of plugins that are disabled by default."
-msgstr "Μια λίστα με πρόσθετες λειτουργίες που είναι απενεργοποιημένες εξ ορισμού"
+msgstr ""
+"Μια λίστα με πρόσθετες λειτουργίες που είναι απενεργοποιημένες εξ ορισμού."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Highlight duration"
@@ -47,7 +55,8 @@ msgstr "Διάρκεια επισήμανσης"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
-msgstr "Η διάρκεια του πλαισίου επισήμανσης όταν επιλέγονται προσβάσιμοι κόμβοι"
+msgstr ""
+"Η διάρκεια του πλαισίου επισήμανσης όταν επιλέγονται προσβάσιμοι κόμβοι."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Highlight fill color"
@@ -71,7 +80,7 @@ msgstr "Οριζόντιος διαχωρισμός"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Position of the horizontal split of the main window."
-msgstr "Θέση οριζόντιου διαχωρισμού του κύριου παραθύρου"
+msgstr "Θέση οριζόντιου διαχωρισμού του κύριου παραθύρου."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Vertical split"
@@ -79,7 +88,7 @@ msgstr "Κάθετος διαχωρισμός"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Position of the vertical split of the main window."
-msgstr "Θέση κάθετου διαχωρισμού του κυρίου παραθύρου"
+msgstr "Θέση κάθετου διαχωρισμού του κυρίου παραθύρου."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Default window height"
@@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο ύψος παραθύρου"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The window height value."
-msgstr "Η τιμή ύψους του παραθύρου"
+msgstr "Η τιμή ύψους του παραθύρου."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Default window width"
@@ -95,7 +104,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος παραθύρου"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The window width value."
-msgstr "Η τιμή μήκους του παραθύρου"
+msgstr "Η τιμή μήκους του παραθύρου."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
 msgid "The layout for the bottom panel"
@@ -103,7 +112,7 @@ msgstr "Η διάταξη για τον κάτω πίνακα εφαρμογών
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
 msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
-msgstr "Η διάταξη για την κάτω προβολή προσθέτου του πίνακα εφαρμογών"
+msgstr "Η διάταξη για την κάτω προβολή προσθέτου του πίνακα εφαρμογών."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The layout for the top panel"
@@ -111,7 +120,7 @@ msgstr "Η διάταξη για τον άνω πίνακα εφαρμογών"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The layout for the top panel pluginview."
-msgstr "Η διάταξη για τον άνω πίνακα εφαρμογών προσθέτου"
+msgstr "Η διάταξη για τον άνω πίνακα εφαρμογών προσθέτου."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Single layout view"
@@ -119,7 +128,7 @@ msgstr "Μονή προβολή διάταξης"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
 msgid "View plugins in a single layout."
-msgstr "Προβολή προσθέτων σε μονή διάταξη"
+msgstr "Προβολή προσθέτων σε μονή διάταξη."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Available new pluginviews"
@@ -135,7 +144,7 @@ msgstr "Η εμφάνιση της προβολής πρόσθετου"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
 msgid "The default plugin layout for the top panel."
-msgstr "Η προκαθορισμένη διάταξη πρόσθετου για τον άνω πίνακα εφαρμογών"
+msgstr "Η προκαθορισμένη διάταξη πρόσθετου για τον άνω πίνακα εφαρμογών."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Window height"
@@ -143,7 +152,7 @@ msgstr "Ύψος παραθύρου"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Window height value."
-msgstr "Τιμή ύψους παραθύρου"
+msgstr "Τιμή ύψους παραθύρου."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Window width"
@@ -151,15 +160,15 @@ msgstr "Πλάτος παραθύρου"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Window width value."
-msgstr "Τιμή πλάτους παραθύρου"
+msgstr "Τιμή πλάτους παραθύρου."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Hotkey combination"
-msgstr "Συνδυασμός Hotkey"
+msgstr "Συνδυασμός θερμού πλήκτρου"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Hotkey combination for related action."
-msgstr "Συνδυασμός Hotkey για σχετική ενέργεια"
+msgstr "Συνδυασμός θερμού πλήκτρου για σχετική ενέργεια."
 
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
@@ -194,7 +203,6 @@ msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
 msgstr "Διαδραστική κονσόλα για τη διαχείριση του επιλεγμένου προσιτού"
 
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
-#| msgid "Event Monitor"
 msgid "Event monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση γεγονότων"
 
@@ -228,7 +236,8 @@ msgstr "Παρακολούθηση γεγονότων"
 
 #: ../plugins/event_monitor.py:54
 msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
-msgstr "Εμφανίζει τα γεγονότα όπως λαμβάνουν χώρα από επιλεγμένους τύπους και πηγές"
+msgstr ""
+"Εμφανίζει τα γεγονότα όπως λαμβάνουν χώρα από επιλεγμένους τύπους και πηγές"
 
 #: ../plugins/event_monitor.py:64
 msgid "Highlight last event entry"
@@ -243,7 +252,6 @@ msgid "Clear event log"
 msgstr "Καθαρισμός καταγραφής γεγονότων"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:1
-#| msgid "<b>Child count</b>"
 msgid "Child count"
 msgstr "Αριθμός θυγατρικών"
 
@@ -251,20 +259,18 @@ msgstr "Αριθμός θυγατρικών"
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
-#| msgid "<no description>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:343
+#: ../plugins/interface_view.py:859
 msgid "(no description)"
 msgstr "(χωρίς περιγραφή)"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
-#: ../plugins/validate.py:218
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:218
 #: ../plugins/validate.py:281
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:5
-#| msgid "Start"
 msgid "States"
 msgstr "Καταστάσεις"
 
@@ -273,12 +279,10 @@ msgid "Show"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:7
-#| msgid "<b>Relations</b>"
 msgid "Relations"
 msgstr "Σχέσεις"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-#| msgid "<b>Attributes</b>"
 msgid "Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα"
 
@@ -337,7 +341,7 @@ msgstr "Στρώμα"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:23
 msgid "MDI-Z-order"
-msgstr "MDI-Z-order"
+msgstr "MDI-διάταξη-Z"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:24
 msgid "Alpha"
@@ -364,8 +368,7 @@ msgid "_Document"
 msgstr "Έ_γγραφο"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
-#: ../plugins/validate.py:287
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:287
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Υπερσύνδεσμος"
 
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Ει_κόνα"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:35
 msgid "Lo_gin Helper"
-msgstr "Βοηθητική εφαρμογή εισόδου στο σύστημα"
+msgstr "Βοηθός _σύνδεσης"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:36
 msgid "Select All"
@@ -404,12 +407,10 @@ msgid "St_reamable Content"
 msgstr "Περιεχόμενο με δυνατότητα_ροής"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:39
-#| msgid "<i>Caption:</i>"
 msgid "Caption:"
 msgstr "Λεζάντα:"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:40
-#| msgid "<i>Summary:</i>"
 msgid "Summary:"
 msgstr "Περίληψη:"
 
@@ -430,7 +431,6 @@ msgid "Rows"
 msgstr "Γραμμές"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:45
-#| msgid "<b>Table Information</b>"
 msgid "Table Information"
 msgstr "Πίνακας πληροφοριών"
 
@@ -461,7 +461,6 @@ msgid "Column"
 msgstr "Στήλη"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:53
-#| msgid "<b>Selected Cell</b>"
 msgid "Selected Cell"
 msgstr "Επιλεγμένο κελί"
 
@@ -470,7 +469,6 @@ msgid "_Table"
 msgstr "_Πίνακας"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:55
-#| msgid "Te_xt"
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
@@ -484,13 +482,11 @@ msgstr "Εισαγωγή προεπιλεγμένων τιμών"
 
 #. Start character offset of text attributes span
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:59
-#| msgid "Start"
 msgid "Start: 0"
 msgstr "Έναρξη: 0"
 
 #. End character offset of text attributes span
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:61
-#| msgid "End"
 msgid "End: 0"
 msgstr "Τέλος: 0"
 
@@ -519,7 +515,6 @@ msgid "Val_ue"
 msgstr "_Τιμή"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:68
-#| msgid "<b>unknown</b>"
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
@@ -533,45 +528,59 @@ msgstr "Προβολέας διεπαφής"
 msgid "Allows viewing of various interface properties"
 msgstr "Επιτρέπει την προβολή διάφορων ιδιοτήτων διεπαφής"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:233
 #: ../plugins/interface_view.py:235
-#: ../plugins/interface_view.py:236
 msgid "(not implemented)"
 msgstr "(δεν έχει υλοποιηθεί)"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:338
-#: ../plugins/interface_view.py:836
-msgid "<i>(no description)</i>"
-msgstr "<i>χωρίς περιγραφή</i>"
-
 #. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:708
-#: ../plugins/validate.py:283
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:502
+#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:283
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:716
+#: ../plugins/interface_view.py:739
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:724
+#: ../plugins/interface_view.py:747
 msgid "Start"
 msgstr "Έναρξη"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:732
+#: ../plugins/interface_view.py:755
 msgid "End"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:894
+#: ../plugins/interface_view.py:917
 msgid "Too many selectable children"
 msgstr "Μεγάλος αριθμός επιλέξιμων θυγατρικών"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:1239
-#: ../plugins/interface_view.py:1242
-msgid "<i>(Editable)</i>"
-msgstr "<i>(Επεξεργάσιμο)</i>"
+#: ../plugins/interface_view.py:1262 ../plugins/interface_view.py:1265
+#| msgid "<i>(Editable)</i>"
+msgid "(Editable)"
+msgstr "(Επεξεργάσιμο)"
+
+#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
+#. and refers to a range of characters which has a particular format.
+#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
+#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
+#. that bold formatting is 0.
+#: ../plugins/interface_view.py:1411
+#, python-format
+#| msgid "Start: 0"
+msgid "Start: %d"
+msgstr "Έναρξη: %d"
+
+#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
+#. and refers to a range of characters which has a particular format.
+#. "End" is the character offset where the formatting ends.  If the
+#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
+#. bold formatting is 4.
+#: ../plugins/interface_view.py:1417
+#, python-format
+#| msgid "End: 0"
+msgid "End: %d"
+msgstr "Τέλος: %d"
 
 #: ../plugins/quick_select.py:16
 msgid "Quick Select"
@@ -597,8 +606,7 @@ msgstr "Σ_χήμα:"
 msgid "V_alidate"
 msgstr "Επι_κύρωση"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:3
-#: ../plugins/validate.py:364
+#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:364
 #: ../plugins/validate.py:416
 msgid "Idle"
 msgstr "Αδρανής"
@@ -617,14 +625,12 @@ msgstr "Επαληθεύει την προσιτότητα των εφαρμογ
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:211
-#: ../plugins/validate.py:279
+#: ../plugins/validate.py:211 ../plugins/validate.py:279
 msgid "Level"
 msgstr "Επίπεδο"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:285
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
+#: ../plugins/validate.py:285 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
 msgid "Role"
 msgstr "Ρόλος"
 
@@ -667,18 +673,18 @@ msgstr "Δοκιμάζει τη θεμελιώδη GUI εφαρμογή προσ
 #: ../plugindata/validate/basic.py:28
 #, python-format
 msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
-msgstr "Το άμεσα αξιοποιήσιμο στοιχείο %s δεν έχει δυνατότητα εστίασης ή επιλογής"
+msgstr "Το ενεργό %s δεν είναι εστιάσιμο ή επιλέξιμο"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:46
 #, python-format
 msgid "interactive %s is not actionable"
-msgstr "Το διαδραστικό στοιχείο %s δεν είναι άμεσα αξιοποιήσιμο"
+msgstr "Το διαδραστικό στοιχείο %s δεν είναι ενεργό"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:61
 msgid "more than one focused widget"
 msgstr "περισσότερα από ένα εστιασμένα γραφικά συστατικά"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:87
+#: ../plugindata/validate/basic.py:84
 #, python-format
 msgid "%s has no text interface"
 msgstr "Το %s δεν έχει διεπαφή κειμένου"
@@ -686,12 +692,12 @@ msgstr "Το %s δεν έχει διεπαφή κειμένου"
 #. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
 #. index mismatch.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:107
+#: ../plugindata/validate/basic.py:104
 #, python-format
 msgid "%s index in parent does not match child index"
 msgstr "Ο γονικός κατάλογος %s δεν ταιριάζει με τον θυγατρικό κατάλογο"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:153
+#: ../plugindata/validate/basic.py:150
 #, python-format
 msgid "Missing reciprocal for %s relation"
 msgstr "Απουσία αντιστροφής για σχέση %s"
@@ -699,12 +705,12 @@ msgstr "Απουσία αντιστροφής για σχέση %s"
 #. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
 #. the name or label.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:202
+#: ../plugindata/validate/basic.py:199
 #, python-format
 msgid "%s missing name or label"
 msgstr "Απουσία ονόματος ή ετικέτας %s"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:220
+#: ../plugindata/validate/basic.py:217
 #, python-format
 msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
 msgstr "Το εστιάσιμο στοιχείο %s έχει διεπαφή πίνακα, αλλά όχι διεπαφή επιλογής"
@@ -713,7 +719,7 @@ msgstr "Το εστιάσιμο στοιχείο %s έχει διεπαφή πί
 #. variables are accessible state names.
 #. For example: "button has focused state without focusable state".
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:249
+#: ../plugindata/validate/basic.py:246
 #, python-format
 msgid "%s has %s state without %s state"
 msgstr "Το %s έχει κατάσταση %s χωρίς κατάσταση %s"
@@ -721,7 +727,7 @@ msgstr "Το %s έχει κατάσταση %s χωρίς κατάσταση %s"
 #. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
 #. The first variable is the object's role name.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:275
+#: ../plugindata/validate/basic.py:272
 #, python-format
 msgid "%s does not belong to a set"
 msgstr "Το %s δεν ανήκει σε καμία ομάδα"
@@ -731,7 +737,7 @@ msgstr "Το %s δεν ανήκει σε καμία ομάδα"
 #. The first variable is the role name of the object, the second is the
 #. given index.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:310
+#: ../plugindata/validate/basic.py:307
 #, python-format
 msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
 msgstr "Το %(rolename)s με δείκτη %(num)d δεν ταιριάζει με γραμμή και στήλη"
@@ -742,64 +748,60 @@ msgstr "Το %(rolename)s με δείκτη %(num)d δεν ταιριάζει μ
 #. The first variable is the object's role name, the second and third variables
 #. are index numbers.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:342
+#: ../plugindata/validate/basic.py:339
 #, python-format
-msgid "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %(num2)d"
-msgstr "Το %(rolename)s με γονικό δείκτη %(num1)d δεν ταιριάζει με δείκτη γραμμής και στήλης %(num2)d"
+msgid ""
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
+"%(num2)d"
+msgstr ""
+"Το %(rolename)s με γονικό δείκτη %(num1)d δεν ταιριάζει με δείκτη γραμμής "
+"και στήλης %(num2)d"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:369
+#: ../plugindata/validate/basic.py:366
 #, python-format
 msgid "%s has no name or description"
 msgstr "Το %s δεν έχει όνομα ή περιγραφή"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:79
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Προτιμήσεις..."
 
 # #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:81
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
-msgid "Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable desktop accessibility to 
fix this problem.  Do you want to enable it now?"
-msgstr "Το Accerciser δεν μπόρεσε να διακρίνει τις εφαρμογές στην επιφάνεια εργασίας σας. Ενεργοποιήστε την 
προσιτότητα για να διορθώσετε το πρόβλημα. Επιθυμείτε να την ενεργοποιήσετε τώρα;"
-
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
-msgid "Note: Changes only take effect after logout."
-msgstr "Σημείωση: Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν μετά την αποσύνδεση από το σύστημα."
-
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:458
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
 msgid "<dead>"
 msgstr "<dead>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:519
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
 msgid "Children"
 msgstr "Θυγατρικά"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:548
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
 msgid "_Hide/Show Applications without children"
 msgstr "Απόκρυ_ψη/Εμφάνιση εφαρμογών χωρίς θυγατρικά"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:551
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
 msgid "_Refresh Registry"
 msgstr "Ανανέωση _μητρώου"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:554
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
 msgid "Refresh all"
 msgstr "Ανανέωση όλων"
 
 #. Translators: Refresh current tree node's children.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:557
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
 msgid "Refresh _Node"
 msgstr "Ανανέωση _κόμβου"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:560
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
 msgid "Refresh selected node's children"
 msgstr "Ανανέωση των παιδιών του επιλεγμένου κόμβου"
 
@@ -882,7 +884,9 @@ msgstr "Το χρώμα γεμίσματος του πλαισίου επισή
 #
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>"
+msgstr ""
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
 msgid "An interactive Python accessibility explorer"
@@ -894,7 +898,9 @@ msgstr "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
 msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
-msgstr "Ανατρέξτε στα αρχεία COPYING και NOTICE για πληροφορίες σχετικά με τη νέα άδεια BSD."
+msgstr ""
+"Ανατρέξτε στα αρχεία COPYING και NOTICE για πληροφορίες σχετικά με τη νέα "
+"άδεια BSD."
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
 msgid "Web site"
@@ -916,15 +922,15 @@ msgstr "_Επεξεργασία σελιδοδεικτών..."
 msgid "Manage bookmarks."
 msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
 msgid "Edit Bookmarks..."
 msgstr "Επεξεργασία σελιδοδεικτών..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:433
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
 msgid "Application"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
@@ -936,23 +942,23 @@ msgstr "Εφαρμογή"
 #
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:449
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
 msgid "Path"
 msgstr "Διαδρομή"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:518
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
 msgid "Add Bookmark..."
 msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:532
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:535
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
 msgid "Application:"
 msgstr "Εφαρμογή:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:538
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
 msgid "Path:"
 msgstr "Διαδρομή:"
 
@@ -972,24 +978,25 @@ msgstr "Προβολή"
 msgid "No view"
 msgstr "Χωρίς προβολή"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
 msgid "_Single plugins view"
 msgstr "Απ_λή προβολή πρόσθετων λειτουργιών"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
 msgid "Plugin View"
 msgstr "Προβολή πρόσθετων λειτουργιών"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
 #, python-format
 msgid "Plugin View (%d)"
 msgstr "Προβολή πρόσθετης λειτουργίας (%d)"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
-msgid "<i>_New view...</i>"
-msgstr "<i>_Νέα προβολή...</i>"
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
+#| msgid "New View..."
+msgid "_New view..."
+msgstr "_Νέα προβολή..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
 msgid "New View..."
 msgstr "Νέα προβολή..."
 
@@ -1023,6 +1030,25 @@ msgstr "_Προβολή"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
+#~ msgid "<i>(no description)</i>"
+#~ msgstr "<i>χωρίς περιγραφή</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must "
+#~ "enable desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable "
+#~ "it now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Accerciser δεν μπόρεσε να διακρίνει τις εφαρμογές στην επιφάνεια "
+#~ "εργασίας σας. Ενεργοποιήστε την προσιτότητα για να διορθώσετε το "
+#~ "πρόβλημα. Επιθυμείτε να την ενεργοποιήσετε τώρα;"
+
+#~ msgid "Note: Changes only take effect after logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σημείωση: Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν μετά την αποσύνδεση από το σύστημα."
+
+#~ msgid "<i>_New view...</i>"
+#~ msgstr "<i>_Νέα προβολή...</i>"
+
 #~ msgid "<b>Event monitor</b>"
 #~ msgstr "<b>Παρακολούθηση γεγονότων</b>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]