[gnome-user-share] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- Date: Thu, 7 Mar 2013 18:55:02 +0000 (UTC)
commit 60b22ae251da626bcc3cc546a74a4becf708d12e
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Thu Mar 7 20:54:58 2013 +0200
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 867644a..21d687e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Tommi Vainikainen <Tommi Vainikainen iki fi>, 2005-2010.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2006-2009.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-08 17:05+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 20:41+0200\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,73 +103,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Ilmoitetaanko vastaanotetuista tiedostoista."
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Henkilökohtaisten tiedostojen jaon asetukset"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "Share Files over the Network"
-msgstr "Tiedostojen jako verkossa"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Jaa julkiset tiedostot verkossa"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Salasana:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Vaadi salasana:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Share Files over Bluetooth"
-msgstr "Tiedostojen jako bluetoothilla"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr "Jaa julkiset tiedostot _bluetoothilla"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "_Salli etälaitteiden poistaa tiedostoja"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Vaadi _laitteilta sidosta tähän tietokoneeseen"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "Receive Files over Bluetooth"
-msgstr "Tiedostojen vastaanotto bluetoothilla"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Vastaanota tiedostoja bluetoothin avulla _Noudot-kansioon"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "H_yväksy tiedostot: "
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Ilmoita vastaanotetuista tiedostoista"
-
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Omien tiedostojen jako"
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "Asetukset tiedostojen jakamiselle"
-
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Käynnistä henkilökohtaisten tiedoston jako, jos käytössä"
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+msgstr ""
+"share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;jaa;jako;tiedostot;verkko;ko"
+"pioi;lähetä;"
+
#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
-#| msgid "Launch Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@@ -177,57 +125,18 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Käynnistä henkilökohtaisten tiedostojen jaon asetukset"
-#: ../src/share-extension.c:69
-#| msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Henkilökohtaisten tiedostojen jaon asetusten käynnistys epäonnistui"
-
-#: ../src/share-extension.c:142
+#: ../src/share-extension.c:152
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Käytettävissä tiedostojen jakoa ja vastaanottoa varten"
-#: ../src/share-extension.c:144
-#| msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:154
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Jaettavissa verkon ja bluetoothin kautta"
-#: ../src/share-extension.c:146
-#| msgid "Receive Files over Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:158
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Käytettävissä tiedostojen vastaanottoon Bluetoothia käyttäen"
-#: ../src/file-share-properties.c:290
-msgid "No reason"
-msgstr "Ei syytä"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:318
-msgid "Could not display the help contents."
-msgstr "Ei voitu näyttää ohjeen sisältöä."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:351
-msgid "Could not build interface."
-msgstr "Käyttöliittymää ei voitu luoda."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:383
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:386
-msgid "When writing files"
-msgstr "Kirjoitettaessa tiedostoja"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:389 ../src/file-share-properties.c:412
-msgid "Always"
-msgstr "Aina"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:415
-msgid "Only for set up devices"
-msgstr "Vain käyttöön otetut laitteet"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:420
-msgid "Ask"
-msgstr "Kysy"
-
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
@@ -259,18 +168,88 @@ msgstr "Vastaanotit tiedoston ”%s” bluetoothilla"
msgid "You received a file"
msgstr "Vastaanotit tiedoston"
-#: ../src/obexpush.c:145
+#: ../src/obexpush.c:146
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: ../src/obexpush.c:149
+#: ../src/obexpush.c:150
msgid "Reveal File"
msgstr "Paljasta tiedosto"
-#: ../src/obexpush.c:166
+#: ../src/obexpush.c:167
msgid "File reception complete"
msgstr "Tiedoston vastaanotto valmis"
+#~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "Henkilökohtaisten tiedostojen jaon asetukset"
+
+#~ msgid "Share Files over the Network"
+#~ msgstr "Tiedostojen jako verkossa"
+
+#~ msgid "_Share public files on network"
+#~ msgstr "_Jaa julkiset tiedostot verkossa"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Salasana:"
+
+#~ msgid "_Require password:"
+#~ msgstr "_Vaadi salasana:"
+
+#~ msgid "Share Files over Bluetooth"
+#~ msgstr "Tiedostojen jako bluetoothilla"
+
+#~ msgid "Share public files over _Bluetooth"
+#~ msgstr "Jaa julkiset tiedostot _bluetoothilla"
+
+#~ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+#~ msgstr "_Salli etälaitteiden poistaa tiedostoja"
+
+#~ msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+#~ msgstr "Vaadi _laitteilta sidosta tähän tietokoneeseen"
+
+#~ msgid "Receive Files over Bluetooth"
+#~ msgstr "Tiedostojen vastaanotto bluetoothilla"
+
+#~ msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+#~ msgstr "Vastaanota tiedostoja bluetoothin avulla _Noudot-kansioon"
+
+#~ msgid "_Accept files: "
+#~ msgstr "H_yväksy tiedostot: "
+
+#~ msgid "_Notify about received files"
+#~ msgstr "_Ilmoita vastaanotetuista tiedostoista"
+
+#~ msgid "Preferences for sharing of files"
+#~ msgstr "Asetukset tiedostojen jakamiselle"
+
+#~| msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+#~ msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "Henkilökohtaisten tiedostojen jaon asetusten käynnistys epäonnistui"
+
+#~ msgid "No reason"
+#~ msgstr "Ei syytä"
+
+#~ msgid "Could not display the help contents."
+#~ msgstr "Ei voitu näyttää ohjeen sisältöä."
+
+#~ msgid "Could not build interface."
+#~ msgstr "Käyttöliittymää ei voitu luoda."
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Ei koskaan"
+
+#~ msgid "When writing files"
+#~ msgstr "Kirjoitettaessa tiedostoja"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Aina"
+
+#~ msgid "Only for set up devices"
+#~ msgstr "Vain käyttöön otetut laitteet"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Kysy"
+
#~ msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
#~ msgstr "Voit jakaa tiedostoja tästä kansiosta ja vastaanottaa niitä sinne"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]