[gsettings-desktop-schemas] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 7 Mar 2013 15:57:43 +0000 (UTC)
commit 585dd5aef5b6f7b9cd16fc3853256aaa06440b88
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Mar 7 16:57:40 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7603b11..b07b001 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-07 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -547,21 +547,12 @@ msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
msgstr "Čas v sekundah preden je sprožen simuliran drugotni klik."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Draw Desktop Background"
-msgstr "Izriši ozadje namizja"
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Have GNOME draw the desktop background. DEPRECATED: This key is deprecated "
-"and ignored."
-msgstr "Naj GNOME izriše ozadje namizja."
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Picture Options"
msgstr "Možnosti slike"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
"values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
@@ -572,11 +563,12 @@ msgstr ""
"\" (sredinjeno), \"scaled\" (umerjeno), \"stretched\" (raztegnjeno), \"zoom"
"\" (približano) in \"spanned\" (povezano)."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Picture URI"
msgstr "Naslov URI slike"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
"local (file://) URIs."
@@ -584,37 +576,45 @@ msgstr ""
"Naslov URI slike ozadja. Ozadnji program podpira je naslove URI krajevnih "
"datotek (file://)."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Picture Opacity"
msgstr "Prosojnost slike"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
msgstr "Prosojnost s katero naj se nariše slika ozadja."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Primary Color"
msgstr "Prvotna barva"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
msgstr "Leva ali zgornja barva ob risanju prelivov, ali barva polnjenja."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Secondary Color"
msgstr "Drugotna barva"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
msgstr ""
"Desna ali spodnja barva za risanje prelivov. Ni uporabljena kot barva "
"polnjenja."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Color Shading Type"
msgstr "Vrsta senčenja barv"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
"\"vertical\", and \"solid\"."
@@ -622,11 +622,11 @@ msgstr ""
"Kako naj se senči barva ozadja. Mogoče vrednosti so \"horizontal\", "
"\"vertical\", in \"solid\""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Have file manager handle the desktop"
msgstr "Naj upravljalnik datotek upravlja namizje"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
"Izbrana možnost določi, da bo upravljalnik datotek na namizju narisal ikone."
@@ -1281,25 +1281,20 @@ msgid "Whether notification banners are visible for application notifications."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show notifications in the lock screen"
msgstr "Pokaži obvestila na zaklenjenem zaslonu"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Whether notifications are shown in the lock screen or not."
-msgstr ""
-"Ali naj bodo obvestila prikazana tudi na zaklenjenem zaslonu ali ne. Možnost "
-"je mogoče uporabljati le s standardnimi nastavitvami namizja."
+msgstr "Ali naj bodo obvestila prikazana tudi na zaklenjenem zaslonu ali ne."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Application ID"
msgstr "ID programa"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "The application that this policy is for."
-msgstr "Privzeti zvijalnik zvoka."
+msgstr "Program, za katerega veljajo pravila."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Enable notifications"
@@ -1344,22 +1339,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Be resident in the lock screen"
-msgstr ""
-"Pogovorno okno uporabe filtra je odprto. Pred spreminjanjem filtrov ga je "
-"treba zapreti."
+msgid "Show details in the lock screen"
+msgstr "Pokaži podrobnosti na oknu zaklepa."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
-"Whether notifications from this application will be shown individually in "
-"full (with details, action buttons and images) in the lock screen."
+"Whether the summary and body of notifications from this application will be "
+"visible in the locked screen."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Controls visibility of personal information"
-msgstr "Nadzira vidnost orodne vrstice risanja."
+msgstr "Nadzira vidnost osebnih podatkov"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1453,21 +1444,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Število sekund po zagonu ohranjevalnika zaslona preden se zaslon zaklene."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only affects "
-"the standard experience. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. It "
-"has been superseded by org.gnome.desktop.notifications show-in-lock-screen."
-msgstr ""
-"Ali naj bodo obvestila prikazana tudi na zaklenjenem zaslonu ali ne. Možnost "
-"je mogoče uporabljati le s standardnimi nastavitvami namizja."
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show full name in the lock screen"
msgstr "Pokaži polno ima na zaklenjenem zaslonu"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the user's full name is shown in the lock screen or not. This only "
@@ -1476,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"Ali naj bodo obvestila prikazana tudi na zaklenjenem zaslonu ali ne. Možnost "
"je mogoče uporabljati le s standardnimi nastavitvami namizja."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
msgstr "Dovoli vstavljanje tipkovnice v okno"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
@@ -1490,11 +1471,11 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča vstavitev tipkovnice v okno ob odklepanju. Ključ "
"\"keyboard_command\" mora biti nastavljen z ustreznim ukazom."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Embedded keyboard command"
msgstr "Ukaz vstavljene tipkovnice"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
@@ -1506,11 +1487,11 @@ msgstr ""
"\" za vstavljanje gradnika tipkovnice v okno. Ta ukaz bi moral izvajati "
"vmesnik vstavka XEMBED in na standardni izhod izpisovati XID okna."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Allow logout"
msgstr "Dovoli odjavo"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
@@ -1520,11 +1501,11 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča, da pogovorno okno za odklepanje ponudi možnost "
"odjave po zamiku. Zamik je določen v ključu \"logout_delay\"."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Time before logout option"
msgstr "Čas pred možnostjo odjave"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
@@ -1536,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"odjavo v pogovornem oknu za odklepanje zaslona. Ta ključ ima učinek le, če "
"je omogočen ključ \"logout_enable\"."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Logout command"
msgstr "Ukaz za odjavo"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
@@ -1552,11 +1533,11 @@ msgstr ""
"odjaviti uporabnika, brez posegov uporabnika. Ključ ima učinek le, če je "
"omogočen tudi ključ \"logout_enable\"."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Allow user switching"
msgstr "Dovoli preklop uporabnikov"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
@@ -1564,19 +1545,27 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča, da okno za pogovorno odklepanje ponudi možnost "
"preklopa na drug uporabniški račun."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Allow the session status message to be displayed"
msgstr "Dovoli prikaz sporočila stanja seje"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr "Dovoli prikaz sporočila stanja seje, kadar je zaslon zaklenjen."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
+msgid ""
+"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
+"local (file://) URIs."
+msgstr ""
+"Naslov URI slike ozadja. Ozadnji program podpira je naslove URI krajevnih "
+"datotek (file://)."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable all external search providers"
msgstr "Onemogoči vse zunanje ponudnike iskanja"
@@ -1991,24 +1980,20 @@ msgid "Move window to center of screen"
msgstr "Premakni okno na sredino zaslona"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
-#, fuzzy
msgid "Switch input source"
-msgstr "Na pogonu ni več prostora."
+msgstr "Preklopi vhodni vir"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:78
-#, fuzzy
msgid "Binding to select the next input source"
-msgstr "Posodobitve ni mogoče pravilno namestiti."
+msgstr "Povezava za izbor naslednjega vhodnega vira namestiti."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
-#, fuzzy
msgid "Switch input source backward"
-msgstr "Posodobitev brez povezave je spodletela na nepričakovan način."
+msgstr "Preklopi nazaj vhodni vir"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:80
-#, fuzzy
msgid "Binding to select the previous input source"
-msgstr "Sledijo podrobne napake iz upravitelja paketov:"
+msgstr "Povezava za izbor predhodnega vhodnega vira"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
@@ -2582,6 +2567,31 @@ msgstr ""
"Vrata računalnika, ki jih določa \"/system/proxy/socks_host\" posredniškega "
"strežnika."
+#~ msgid "Draw Desktop Background"
+#~ msgstr "Izriši ozadje namizja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Have GNOME draw the desktop background. DEPRECATED: This key is "
+#~ "deprecated and ignored."
+#~ msgstr "Naj GNOME izriše ozadje namizja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Be resident in the lock screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogovorno okno uporabe filtra je odprto. Pred spreminjanjem filtrov ga je "
+#~ "treba zapreti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
+#~ "affects the standard experience. DEPRECATED: This key is deprecated and "
+#~ "ignored. It has been superseded by org.gnome.desktop.notifications show-"
+#~ "in-lock-screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ali naj bodo obvestila prikazana tudi na zaklenjenem zaslonu ali ne. "
+#~ "Možnost je mogoče uporabljati le s standardnimi nastavitvami namizja."
+
#~ msgid "Default calendar application"
#~ msgstr "Privzet koledarski program"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]