[gnome-clocks] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 6 Mar 2013 16:57:07 +0000 (UTC)
commit 8c66bd9e968251be53ac2292c1e81b7215ffb6c8
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Mar 6 13:56:51 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 010fd13..89f6c09 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 23:51-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:52-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -22,7 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.vala:44
msgid "Clocks"
msgstr "Relógios"
@@ -32,8 +32,7 @@ msgstr "Relógios do GNOME"
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr ""
-"Relógios para horários mundiais além de alarmes, cronômetro e um temporizador"
+msgstr "Relógios para horários mundiais além de alarmes, cronômetro e um temporizador"
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
@@ -55,15 +54,29 @@ msgstr "Alarmes configurados"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Lista de alarmes ajustados."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/timer.vala:49
+msgid "Timer"
+msgstr "Temporizador"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Duração configurada do temporizador em segundos."
+
+#: ../src/alarm.vala:105
+#: ../src/alarm.vala:327
+#: ../src/alarm.vala:475
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106
+#: ../src/stopwatch.vala:121
+#: ../src/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:109
+#: ../src/alarm.ui.h:3
msgid "Snooze"
msgstr "Cochilar mais um pouco"
@@ -81,7 +94,8 @@ msgstr "_Concluído"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
+#: ../src/alarm.vala:616
+#: ../src/world.vala:360
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -93,35 +107,39 @@ msgstr "Exibir informações da versão e sair"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronômetro"
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:124
+#: ../src/stopwatch.ui.h:3
msgid "Lap"
msgstr "Volta"
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:85
+#: ../src/stopwatch.vala:131
+#: ../src/timer.vala:88
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:135
+#: ../src/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:143
+#: ../src/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: ../src/timer.vala:48
-msgid "Timer"
-msgstr "Temporizador"
-
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
msgid "Time is up!"
msgstr "Tempo esgotado!"
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Contagem regressiva do temporizador finalizada"
-#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:93
+#: ../src/timer.vala:103
+#: ../src/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -161,7 +179,8 @@ msgstr "Todo dia"
msgid "Weekdays"
msgstr "Dias da semana"
-#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
+#: ../src/widgets.vala:417
+#: ../src/widgets.vala:568
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Clique sobre os ítens para selecioná-los"
@@ -196,12 +215,14 @@ msgstr ""
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013."
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:90
+#: ../src/world.vala:93
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:90
+#: ../src/world.vala:93
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]