[gnome-calculator] Assamese translation updated for gnome 3.8
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Assamese translation updated for gnome 3.8
- Date: Wed, 6 Mar 2013 09:19:53 +0000 (UTC)
commit fb8be9c3b57ac9b0d1817805534b35b9df202b81
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Wed Mar 6 14:52:15 2013 +0530
Assamese translation updated for gnome 3.8
po/as.po | 2009 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 949 insertions(+), 1060 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index a70a70e..385d5f0 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,22 +5,22 @@
# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-15 17:51+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
+"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 14:52+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "বৈজ্ঞানিক ঘাতচিহ্ন"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.c:222
+#: ../src/math-buttons.vala:384
msgid "Memory"
msgstr "মেমৰি"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "সংৰক্ষণ কৰক"
#
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:400
msgid "Compounding Term"
msgstr "যৌগ ম্যাদ"
@@ -120,7 +120,8 @@ msgid ""
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"বৰ্তমান মানৰ এটা বিনিয়োগক এটা ভৱিষ্যত মানলে বৃদ্ধি কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় যৌগ ম্যাদৰ "
+"বৰ্তমান মানৰ এটা বিনিয়োগক এটা ভৱিষ্যত মানলে বৃদ্ধি কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় যৌগ "
+"ম্যাদৰ "
"সংখ্যা গণনা কৰে, প্ৰতি যৌগ ম্যাদ এটা নিৰ্দিষ্ট সুদৰ হাৰত।"
#
@@ -141,7 +142,8 @@ msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"এটা সম্পদত এটা ধাৰ্য্যত সময়ৰ বাবে স্খলিত অনুমোদন গণনা কৰে, দুবাৰ-নাকচ অৱশিষ্ট পদ্ধতি "
+"এটা সম্পদত এটা ধাৰ্য্যত সময়ৰ বাবে স্খলিত অনুমোদন গণনা কৰে, দুবাৰ-নাকচ অৱশিষ্ট "
+"পদ্ধতি "
"ব্যৱহাৰ কৰি।"
#
@@ -163,7 +165,7 @@ msgstr "ম্যাদ (_P):"
#
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:404
msgid "Future Value"
msgstr "মান"
@@ -174,7 +176,8 @@ msgid ""
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-"এটা বিনিয়োগৰ ভৱিষ্যত মান ম্যাদৰ পৰিশোধ ম্যাদসমূহৰ সংখ্যাৰ উপৰত এটা ম্যাদী সুদত সমান "
+"এটা বিনিয়োগৰ ভৱিষ্যত মান ম্যাদৰ পৰিশোধ ম্যাদসমূহৰ সংখ্যাৰ উপৰত এটা ম্যাদী "
+"সুদত সমান "
"পৰিশোধৰ এটা ক্ৰমৰ উপৰত ভিত্তি কৰি গণনা কৰে।"
#
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr "ম্যাদৰ সংখ্যা (_N):"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "মোট লাভৰ সীমা"
@@ -200,7 +203,8 @@ msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"এটা উৎপাদন পুনৰ বিক্ৰি মূল্য গণনা কৰে, উৎপাদনৰ দাম আৰু বিচৰা সৰ্বমূঠ লাভৰ সীমাৰ "
+"এটা উৎপাদন পুনৰ বিক্ৰি মূল্য গণনা কৰে, উৎপাদনৰ দাম আৰু বিচৰা সৰ্বমূঠ লাভৰ "
+"সীমাৰ "
"উপৰত নিৰ্ভৰ কৰি।"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
@@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "সীমা (_M):"
#
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:416
msgid "Periodic Payment"
msgstr "ম্যাদী পৰিশোধ"
@@ -239,7 +243,7 @@ msgstr "ম্যাদ (_T):"
#
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414
msgid "Present Value"
msgstr "বৰ্তমান মান"
@@ -250,13 +254,14 @@ msgid ""
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
msgstr ""
-"এটা বিনিয়োগৰ বৰ্তমান মান ম্যাদৰ পৰিশোধ ম্যাদসমূহৰ সংখ্যাৰ উপৰত এটা ম্যাদী সুদত "
+"এটা বিনিয়োগৰ বৰ্তমান মান ম্যাদৰ পৰিশোধ ম্যাদসমূহৰ সংখ্যাৰ উপৰত এটা ম্যাদী "
+"সুদত "
"ৰেহাই কৰা সমান পৰিশোধৰ এটা ক্ৰমৰ উপৰত ভিত্তি কৰি গণনা কৰে। "
#
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:412
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "ম্যাদী সুদৰ হাৰ"
@@ -266,7 +271,8 @@ msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
-"এটা বিনিয়োগক এটা ভৱিষ্যত মানলে বৃদ্ধি কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ম্যাদী হাৰ গণনা কৰে, যৌগ "
+"এটা বিনিয়োগক এটা ভৱিষ্যত মানলে বৃদ্ধি কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ম্যাদী হাৰ গণনা কৰে, "
+"যৌগ "
"ম্যাদৰ সংখ্যাৰ উপৰত। "
#
@@ -294,8 +300,10 @@ msgid ""
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"এটা ম্যাদৰ বাবে এটা সম্পদৰ পোণ-শাৰী স্খলন গণনা কৰে। স্খলনৰ পোণ-শাৰী পদ্ধতিয়ে এটা "
-"সম্পদৰ উপযোগী জীৱনৰে স্খলিত দামক সমানভাৱে ভাগ কৰে। উপযোগী জীৱন হল ম্যাদৰ সংখ্যা, "
+"এটা ম্যাদৰ বাবে এটা সম্পদৰ পোণ-শাৰী স্খলন গণনা কৰে। স্খলনৰ পোণ-শাৰী পদ্ধতিয়ে "
+"এটা "
+"সম্পদৰ উপযোগী জীৱনৰে স্খলিত দামক সমানভাৱে ভাগ কৰে। উপযোগী জীৱন হল ম্যাদৰ "
+"সংখ্যা, "
"সাধাৰণত বছৰ, যাৰ উপৰত এটা সম্পদ স্খলন হয়। "
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
@@ -312,9 +320,12 @@ msgid ""
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"এটা সম্পদৰ স্খলিত অনুমোদন Sum-of-the-Years'-Digits পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰি, এটা ধাৰ্য্যত "
-"সময়ৰ বাবে গণনা কৰে। স্খলন এই পদ্ধতিয়ে স্খলনৰ হাৰ বৃদ্ধি কৰে, যাতে অধিক স্খলন ব্যয় "
-"পিছৰ সময়ৰ বাদে আগৰ সময়ত ঘটিত হয়। উপযোগী জীৱন হল ম্যাদৰ সংখ্যা, সাধাৰণত বছৰ, যত "
+"এটা সম্পদৰ স্খলিত অনুমোদন Sum-of-the-Years'-Digits পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰি, এটা "
+"ধাৰ্য্যত "
+"সময়ৰ বাবে গণনা কৰে। স্খলন এই পদ্ধতিয়ে স্খলনৰ হাৰ বৃদ্ধি কৰে, যাতে অধিক স্খলন "
+"ব্যয় "
+"পিছৰ সময়ৰ বাদে আগৰ সময়ত ঘটিত হয়। উপযোগী জীৱন হল ম্যাদৰ সংখ্যা, সাধাৰণত বছৰ, "
+"যত "
"এটা সম্পদ স্খলিত হয়। "
#
@@ -336,7 +347,8 @@ msgid ""
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
msgstr ""
-"এটা সাধাৰণ বছৰেকীয়া অনুদানৰ ম্যাদৰ সময়ত প্ৰয়োজনীয় পৰিশোধ ম্যাদৰ সংখ্যা গণনা কৰে, "
+"এটা সাধাৰণ বছৰেকীয়া অনুদানৰ ম্যাদৰ সময়ত প্ৰয়োজনীয় পৰিশোধ ম্যাদৰ সংখ্যা গণনা "
+"কৰে, "
"এটা ভৱিষ্যত মান একত্ৰ কৰিবলে, এটা ম্যাদী সুদৰ হাৰত।"
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
@@ -391,13 +403,13 @@ msgstr "Gpm"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:396
msgid "Shift Left"
msgstr "বাঁওফালে স্থানান্তৰ কৰক"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:398
msgid "Shift Right"
msgstr "সোঁফালে স্থানান্তৰ কৰক"
@@ -408,7 +420,7 @@ msgstr "আখৰ সুমুৱাওক"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:386
msgid "Insert Character Code"
msgstr "আখৰ ক'ড সুমুৱাওক"
@@ -422,753 +434,708 @@ msgstr "আখৰ (_a):"
msgid "_Insert"
msgstr "সুমুৱাওক (_I)"
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "8-bit"
-msgstr "8-bit"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "16-bit"
-msgstr "16-bit"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "32-bit"
-msgstr "32-bit"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "64-bit"
-msgstr "64-bit"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:231
-#: ../src/math-window.c:369
-msgid "Preferences"
-msgstr "পছন্দসমূহ"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "কোণৰ এককসমূহ (_A):"
-
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "নম্বৰৰ বিন্যাস (_F):"
-
-#. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Word _size:"
-msgstr "শব্দৰ আকাৰ (_s):"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "অনুসৰণকাৰী শূণ্য দেখুৱাওক (_z)"
-
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "হাজাৰ বিভাজকসমূহ দেখুৱাওক (_t)"
-
+#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:493
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:265
+#: ../src/math-window.vala:29
msgid "Calculator"
msgstr "গণক"
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "গণিতিক, বিজ্ঞানভিত্তিক অথবা আৰ্থিক গণনাসমূহ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+#| msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "গণনা;গণিতিক;বিজ্ঞানভিত্তিক;আৰ্থিক;"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "নির্ভুলতাৰ মাত্ৰা"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
msgstr "সাংখ্যিক বিন্দুৰ পিছত প্ৰদৰ্শিত ডিজিটসমূহৰ সংখ্যা"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
msgid "Word size"
msgstr "শব্দৰ মাপ"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
msgstr "bitwise কাৰ্য্যসমূহত ব্যৱহৃত শব্দৰ আকাৰ"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
msgid "Numeric Base"
msgstr "সাংখ্যিক ভিত্তি"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
msgid "The numeric base"
msgstr "সাংখ্যিক ভিত্তি"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "হাজাৰৰ বিভাজকসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr "হাজাৰৰ বিভাজকসমূহ ডাঙৰ সংখ্যাত দেখুৱা হব নে ইংগিত দিয়ে।"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "অনুসৰণকাৰী শূণ্য দেখুৱাওক"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
"shown in the display value."
msgstr ""
-"প্ৰদৰ্শন মানত সাংখ্যিক বিন্দুৰ পিছত কোনো অনুসৰণকাৰী শূন্য দেখুৱা হব নে ইংগিত দিয়ে।"
+"প্ৰদৰ্শন মানত সাংখ্যিক বিন্দুৰ পিছত কোনো অনুসৰণকাৰী শূন্য দেখুৱা হব নে ইংগিত "
+"দিয়ে।"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
msgid "Number format"
msgstr "সংখ্যাৰ বিন্যাস"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
msgid "The format to display numbers in"
msgstr "সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বিন্যাস"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
msgid "Angle units"
msgstr "কোণৰ এককসমূহ"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
msgid "The angle units to use"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে কোণ এককসমূহ"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
msgid "Button mode"
msgstr "বুটাম অৱস্থা"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
msgid "The button mode"
msgstr "বুটাম অৱস্থা"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
msgid "Source currency"
msgstr "টকা দেখুৱাওক"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
msgid "Currency of the current calculation"
msgstr "বৰ্তমান গণনাৰ টকা"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
msgid "Target currency"
msgstr "লক্ষ্যৰ টকা"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr "বৰ্তমান গণনা পৰিবৰ্তন কৰিবলে টকা"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
msgid "Source units"
msgstr "উৎস এককসমূহ"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
msgid "Units of the current calculation"
msgstr "বৰ্তমান গণনাত ব্যৱহাৰ কৰা এককসমূহ"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
msgid "Target units"
msgstr "লক্ষ্য এককসমূহ"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr "বৰ্তমান গণনাক পৰিবৰ্তন কৰিবলে এককসমূহ"
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency.vala:28
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE ডিৰহাম"
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency.vala:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "অস্ট্ৰেলিয়ান ড'লাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency.vala:30
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "বুলগেৰিয়ান লেভ"
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency.vala:31
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "বাহৰেইনি দিনাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency.vala:32
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ব্ৰুনেই ড'লাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency.vala:33
msgid "Brazilian Real"
msgstr "ব্ৰাজিলিয়ান ৰিয়াল"
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency.vala:34
msgid "Botswana Pula"
msgstr "বট্সৱানা পুলা"
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency.vala:35
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "কানাডিয়ান ড'লাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency.vala:36
msgid "CFA Franc"
msgstr "CFA ফ্ৰাংক"
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency.vala:37
msgid "Swiss Franc"
msgstr "চুইচ ফ্ৰাংক"
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency.vala:38
msgid "Chilean Peso"
msgstr "চিলিয়ান পেচো"
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency.vala:39
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "চিনি ইউৱান"
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency.vala:40
msgid "Colombian Peso"
msgstr "কলোম্বিয়ান পেচো"
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency.vala:41
msgid "Czech Koruna"
msgstr "চেক কৰুনা"
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency.vala:42
msgid "Danish Krone"
msgstr "ডানিচ ক্ৰৌন"
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency.vala:43
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "আলজেৰিয়ান দিনাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency.vala:44
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "এচটোনিয়ান ক্ৰুন"
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency.vala:45
msgid "Euro"
msgstr "ইউৰো"
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency.vala:46
msgid "Pound Sterling"
msgstr "পাউণ্ড স্টাৰলিং"
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency.vala:47
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "হঙ কঙ ড'লাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency.vala:48
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "ক্ৰোৱেচিয়ান কুনা"
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency.vala:49
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "হাঙেৰিয়ান ফোৰিন্ট"
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency.vala:50
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ইণ্ডোনেচিয়ান ৰুপিয়াহ"
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency.vala:51
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "ইজৰাইলি নিউ শেকেল"
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency.vala:52
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ভাৰতীয় ৰুপি"
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency.vala:53
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ইৰানিয়ান ৰিয়াল"
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency.vala:54
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "আইচলেণ্ডিক ক্ৰোনা"
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency.vala:55
msgid "Japanese Yen"
msgstr "জাপানী ইয়েন"
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency.vala:56
msgid "South Korean Won"
msgstr "দক্ষিন কৰিয়াৰ ওন"
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency.vala:57
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "কুৱেটি দিনাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency.vala:58
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "কাজাকস্তানি টেঞ্জ"
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency.vala:59
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "শ্ৰী লঙকাৰ ৰুপি"
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency.vala:60
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "লিথুৱেনিয়ান লিটাচ"
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency.vala:61
msgid "Latvian Lats"
msgstr "লাটভিয়ান লাট্চ"
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency.vala:62
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "লিব্য়ান দিনাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency.vala:63
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "মৌৰিচিয়ান ৰুপি"
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency.vala:64
msgid "Mexican Peso"
msgstr "মেক্সিকান পেচো"
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency.vala:65
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "মালায়চিয়ান ৰিঙগিট"
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency.vala:66
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "নোৰৱেইয়ান ক্ৰৌন"
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency.vala:67
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "নেপালী ৰুপি"
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency.vala:68
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "নিউ জিলেণ্ড ড'লাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency.vala:69
msgid "Omani Rial"
msgstr "অমানি ৰিয়াল"
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency.vala:70
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "পেৰুভিয়ান নিভো চ'ল"
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency.vala:71
msgid "Philippine Peso"
msgstr "ফিলিপাইন পেচো"
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency.vala:72
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "পাকিস্তানি ৰুপি"
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency.vala:73
msgid "Polish Zloty"
msgstr "পলিচ জ্লটি"
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency.vala:74
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "কাটাৰী ৰিয়াল"
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency.vala:75
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "নিউ ৰমানিয়ান লিউ"
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency.vala:76
msgid "Russian Rouble"
msgstr "ৰাচিয়ান ৰাবুল"
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency.vala:77
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "চাউদি ৰিয়াল"
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency.vala:78
msgid "Swedish Krona"
msgstr "চুইডিচ ক্ৰোনা"
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency.vala:79
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "চিঙাপৌৰ ড'লাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency.vala:80
msgid "Thai Baht"
msgstr "থাই বাহ্ট"
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency.vala:81
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "টিউনিচিয়ান দিনাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency.vala:82
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "নিউ টাৰ্কিচ লিৰা"
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency.vala:83
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "T&T ড'লাৰ (TTD)"
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency.vala:84
msgid "US Dollar"
msgstr "US ড'লাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency.vala:85
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "ওৰুগুৱান পেচো"
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency.vala:86
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "ভেনিজুৱেলান বলিভাৰ"
-#: ../src/currency-manager.c:89
+#: ../src/currency.vala:87
msgid "South African Rand"
msgstr "দক্ষিণ আফ্ৰিকান ৰাণ্ড"
-#: ../src/financial.c:70
+#: ../src/financial.vala:114
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "ত্ৰুটি: ম্যাদৰ সংখ্যা ধনাত্মক হব লাগিব"
-#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"ব্যৱহাৰ:\n"
-" %s — গাণিতিক গণনাসমূহ পৰিৱেশন কৰক"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:80
+msgid "Basic"
+msgstr "মৌলিক"
-#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, -?, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"Help Options:\n"
-" -v, --version উণ্মোচন সংস্কৰণ দেখুৱাওক\n"
-" -h, -?, --help সহায় বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক\n"
-" --help-all সকলো সহায় বিকল্প দেখুৱাওক\n"
-" --help-gtk GTK+ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-
-#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS উইন্ডো দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰগ্ৰাম "
-"শ্ৰেণীmanager\n"
-" --name=NAME উইন্ডো দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰগ্ৰাম নামmanager\n"
-" --screen=SCREEN ব্যৱহাৰ কৰিবলে X পৰ্দা\n"
-" --sync X কলসমূহ সংমিহলি কৰক\n"
-" --gtk-module=MODULES অতিৰিক্ত GTK+ মডিউলসমূহ ল'ড কৰক\n"
-" --g-fatal-warnings সকলো সতৰ্কবাৰ্তা মাৰাত্মক দেখুৱাওক"
-
-#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:81
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:82
+msgid "Financial"
+msgstr "আৰ্থিক"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:83
+msgid "Programming"
+msgstr "প্ৰোগ্ৰামিং"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:84
+msgid "Mode"
+msgstr "অৱস্থা"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:87 ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "পছন্দসমূহ"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:91
+msgid "About Calculator"
+msgstr "গণকৰ বিষয়ে"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:92
+msgid "Help"
+msgstr "সহায়"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:93
+msgid "Quit"
+msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
+
+#
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:228
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "সহায়িকাৰ ফাইল খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:258
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"এপ্লিকেচন বিকল্পসমূহ:\n"
-" -s, --solve <equation> প্ৰদান কৰা সমীকৰণ সমাধান কৰক"
+"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan fedoraproject org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী "
+"(ngoswami redhat "
+"com)"
-#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
-#, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr "তৰ্ক --solve ৰ সমাধান কৰিবলে এটা সমীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:272
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "অৰ্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক অৱস্থাসহ গণক।"
-#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
-#, c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "অজ্ঞাত তৰ্ক '%s'"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:305
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "প্ৰদান কৰা সমীকৰণ সমাধান কৰক"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:313
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "প্ৰদান কৰা সমীকৰণৰ সৈতে আৰম্ভ কৰক"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:322
+msgid "Show release version"
+msgstr "উন্মোচন সংস্কৰণ দেখুৱাওক"
+
+#. Configure buttons
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:94
+#: ../src/math-buttons.vala:298
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:97
+#: ../src/math-buttons.vala:300
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Euler ৰ সংখ্যা"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:102
+#: ../src/math-buttons.vala:304
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "চাবস্ক্ৰিপ্ট অৱস্থা [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:105
+#: ../src/math-buttons.vala:306
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "চুপাৰস্ক্ৰিপ্ট অৱস্থা [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:108
+#: ../src/math-buttons.vala:308
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "বিজ্ঞানভিত্তিক ঘাতচিহ্ন [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:111
+#: ../src/math-buttons.vala:310
msgid "Add [+]"
msgstr "যোগ কৰক"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:114
+#: ../src/math-buttons.vala:312
msgid "Subtract [-]"
msgstr "বিয়োগ কৰক"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:117
+#: ../src/math-buttons.vala:314
msgid "Multiply [*]"
msgstr "পুৰন কৰক"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:120
+#: ../src/math-buttons.vala:316
msgid "Divide [/]"
msgstr "হৰণ কৰক"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:123
+#: ../src/math-buttons.vala:318
msgid "Modulus divide"
msgstr "মডুলাচ হৰণ"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:126
+#: ../src/math-buttons.vala:320
msgid "Additional Functions"
msgstr "অতিৰিক্ত ফলনসমূহ"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:129
+#: ../src/math-buttons.vala:322
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "ঘাতচিহ্ন [^ অথবা **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:132
+#: ../src/math-buttons.vala:324
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "বৰ্গফল [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:135
+#: ../src/math-buttons.vala:326
msgid "Percentage [%]"
msgstr "শতাংশ"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:138
+#: ../src/math-buttons.vala:328
msgid "Factorial [!]"
msgstr "গৌণিক [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:141
+#: ../src/math-buttons.vala:330
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "সম্পূৰ্ণ মান [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:144
+#: ../src/math-buttons.vala:332
msgid "Complex argument"
msgstr "জটিল তৰ্ক"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:147
+#: ../src/math-buttons.vala:334
msgid "Complex conjugate"
msgstr "জটিল সংযুগ্ম"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:150
+#: ../src/math-buttons.vala:336
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "মূল [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:153
+#: ../src/math-buttons.vala:338
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "বৰ্গমূল [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:156
+#: ../src/math-buttons.vala:340
msgid "Logarithm"
msgstr "লগাৰিথম"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:159
+#: ../src/math-buttons.vala:342
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "স্বাভাৱিক লগাৰিথম"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:162
+#: ../src/math-buttons.vala:344
msgid "Sine"
msgstr "Sine"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:165
+#: ../src/math-buttons.vala:346
msgid "Cosine"
msgstr "Cosine"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:168
+#: ../src/math-buttons.vala:348
msgid "Tangent"
msgstr "টেঞ্জেন্ট"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:171
+#: ../src/math-buttons.vala:350
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "অতিবৃত্ত Sine"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:174
+#: ../src/math-buttons.vala:352
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "অতিবৃত্ত Cosine"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:177
+#: ../src/math-buttons.vala:354
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "অবিবৃত্ত টেঞ্জেন্ট"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:180
+#: ../src/math-buttons.vala:356
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "উলুটাওক [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:183
+#: ../src/math-buttons.vala:358
msgid "Boolean AND"
msgstr "বুলিয়ান AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:186
+#: ../src/math-buttons.vala:360
msgid "Boolean OR"
msgstr "বুলিয়ান OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:189
+#: ../src/math-buttons.vala:362
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "বুলিয়ান সূকীয়া OR"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:192
+#: ../src/math-buttons.vala:364
msgid "Boolean NOT"
msgstr "বুলিয়ান NOT"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983
+#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:809
msgid "Integer Component"
msgstr "পূৰ্ণসংখ্যা উপাদান"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985
+#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:811
msgid "Fractional Component"
msgstr "ভগ্নাংশ উপাদান"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:201
+#: ../src/math-buttons.vala:370
msgid "Real Component"
msgstr "প্ৰকৃত উপাদান"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:204
+#: ../src/math-buttons.vala:372
msgid "Imaginary Component"
msgstr "কাল্পনিক উপাদান"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:207
+#: ../src/math-buttons.vala:374
msgid "Ones' Complement"
msgstr "এককৰ পূৰক"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:210
+#: ../src/math-buttons.vala:376
msgid "Two's Complement"
msgstr "দুইৰ পূৰক"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:213
+#: ../src/math-buttons.vala:378
msgid "Truncate"
msgstr "চুটি কৰক"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:216
+#: ../src/math-buttons.vala:380
msgid "Start Group [(]"
msgstr "দল আৰম্ভ কৰক [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:219
+#: ../src/math-buttons.vala:382
msgid "End Group [)]"
msgstr "দল সমাপ্ত কৰক [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:228
+#: ../src/math-buttons.vala:388
msgid "Calculate Result"
msgstr "ফলাফল গণনা কৰক"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:231
+#: ../src/math-buttons.vala:390
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "গৌণিকৰণ [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:234
+#: ../src/math-buttons.vala:392
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "প্ৰদৰ্শন পৰিষ্কাৰ কৰক [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:237
+#: ../src/math-buttons.vala:394
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰক [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:249
+#: ../src/math-buttons.vala:402
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "দুবাৰ নাকচ কৰা স্খলন"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:255
+#: ../src/math-buttons.vala:406
msgid "Financial Term"
msgstr "আৰ্থিক ম্যাদ"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:258
+#: ../src/math-buttons.vala:408
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Sum of the Years Digits স্খলন"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:261
+#: ../src/math-buttons.vala:410
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "পোন শাৰী স্খলন"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.c:601
+#: ../src/math-buttons.vala:523
msgid "Binary"
msgstr "বাইনাৰি"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.c:605
+#: ../src/math-buttons.vala:527
msgid "Octal"
msgstr "অক্টেল"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:609
+#: ../src/math-buttons.vala:531
msgid "Decimal"
msgstr "দশমীক"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.c:613
+#: ../src/math-buttons.vala:535
msgid "Hexadecimal"
msgstr "হেক্সাডেচিমেল"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937
+#: ../src/math-buttons.vala:740 ../src/math-buttons.vala:777
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1177,7 +1144,7 @@ msgstr[1] "_%d স্থানসমূহ"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941
+#: ../src/math-buttons.vala:745 ../src/math-buttons.vala:782
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1185,1068 +1152,990 @@ msgstr[0] "%d স্থান"
msgstr[1] "%d স্থানসমূহ"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:987
+#: ../src/math-buttons.vala:813
msgid "Round"
msgstr "ঘূৰণীয়া"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:989
+#: ../src/math-buttons.vala:815
msgid "Floor"
msgstr "Floor"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:991
+#: ../src/math-buttons.vala:817
msgid "Ceiling"
msgstr "Ceiling"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:993
+#: ../src/math-buttons.vala:819
msgid "Sign"
msgstr "চিহ্ন"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.vala:46
msgid " in "
msgstr " ভিতৰত "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.vala:60
msgid "Switch conversion units"
msgstr "পৰিবৰ্তন এককসমূহ অদল বদল কৰক"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.vala:171
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:459
+#: ../src/math-equation.vala:487
msgid "No undo history"
msgstr "কাৰ্য্য বাতিলৰ কোনো ইতিহাস নাই"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:486
+#: ../src/math-equation.vala:503
msgid "No redo history"
msgstr "কোনো পুনৰাবৃত্তি ইতিহাস নাই"
-#: ../src/math-equation.c:944
+#: ../src/math-equation.vala:732
msgid "No sane value to store"
msgstr "সংৰক্ষণ কৰিবলে কোনো স্বাভাৱিক মান নাই"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1226
+#: ../src/math-equation.vala:888
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "উপচি পৰিছে। এটা ডাঙৰ শব্দ আকাৰ দি চাওক"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1231
+#: ../src/math-equation.vala:893
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত চলক '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1236
+#: ../src/math-equation.vala:900
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "ফলন '%s' ৰ বিৱৰণ দিয়া হোৱা নাই"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1241
+#: ../src/math-equation.vala:907
msgid "Unknown conversion"
msgstr "অজ্ঞাত পৰিবৰ্তন"
+#: ../src/math-equation.vala:915
+#, c-format
+#| msgid "Malformed expression"
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr "টকেন '%s' ত ক্ষতিগ্ৰস্থ অভিব্যক্তি"
+
+#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1250
+#: ../src/math-equation.vala:920 ../src/math-equation.vala:925
msgid "Malformed expression"
msgstr "স্খলিত অভিব্যক্তি"
-#: ../src/math-equation.c:1264
+#: ../src/math-equation.vala:936
msgid "Calculating"
msgstr "গণনা কৰা হৈছে"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1380
+#: ../src/math-equation.vala:1063
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "গৌণিকৰণৰ বাবে এটা পূৰ্ণসংখ্যাৰ প্ৰয়োজন"
-#. This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1452
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
+#: ../src/math-equation.vala:1117
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "bitwise স্থানান্তৰৰ বাবে কোনো স্বাভাৱিক মান নাই"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1483
+#: ../src/math-equation.vala:1131
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "প্ৰদৰ্শিত মান এটা পূৰ্ণসংখ্যা নহয়"
-#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1908
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-
#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:235
+#: ../src/math-preferences.vala:29
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54
-msgid "Degrees"
-msgstr "ডিগ্ৰিসমূহ"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55
-msgid "Radians"
-msgstr "ৰেডিয়ানসমূহ"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56
-msgid "Gradians"
-msgstr "গ্ৰেডিয়ানসমূহ"
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:39
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "নম্বৰৰ বিন্যাস (_F):"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:263
+#: ../src/math-preferences.vala:56
msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:267
+#: ../src/math-preferences.vala:60
msgid "Fixed"
msgstr "ঠিক কৰা হল"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.c:271
+#: ../src/math-preferences.vala:64
msgid "Scientific"
msgstr "বৈজ্ঞানিক"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:275
+#: ../src/math-preferences.vala:68
msgid "Engineering"
msgstr "অভিযান্ত্ৰিকী"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:286
+#: ../src/math-preferences.vala:88
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d দশমিক স্থানসমূহ দেখুৱাওক (_p)"
-#
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:171
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "সহায়িকাৰ ফাইল খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:204
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan fedoraproject org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami redhat "
-"com)"
-
-#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:207
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Gcalctool এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ দ্বাৰা\n"
-" প্ৰকাশিত GNU General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ বিলাব \n"
-"পাৰিব অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ বিকল্পত)\n"
-" যিকোনো পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।\n"
-"Gcalctool এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো ৱাৰেন্টি\n"
-"নথকাকৈ; ব্যৱসায়ীক অথবা কোনো এটা বিশেষ কাৰণৰ যোগ্যতাৰ বাবে বুজুৱা ৱাৰেন্টি\n"
-"নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n"
-"\n"
-"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে Gcalctool ৰ সৈতে GNU General Public License ৰ কপি এটা\n"
-"পাইছে; যদি নাই তেন্তে Free Software Foundation, Inc., \n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লে লিখক"
-
-#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:224
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
-
-#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:228
-msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
-msgstr "© ১৯৮৬–২০১০ Gcalctool লেখকসমূহ"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:232
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "অৰ্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক অৱস্থাসহ গণক।"
-
-#: ../src/math-window.c:362
-msgid "Basic"
-msgstr "মৌলিক"
-
-#: ../src/math-window.c:363
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
-
-#: ../src/math-window.c:364
-msgid "Financial"
-msgstr "আৰ্থিক"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:115
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "অনুসৰণকাৰী শূণ্য দেখুৱাওক (_z)"
-#: ../src/math-window.c:365
-msgid "Programming"
-msgstr "প্ৰোগ্ৰামিং"
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:121
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "হাজাৰ বিভাজকসমূহ দেখুৱাওক (_t)"
-#: ../src/math-window.c:366
-msgid "Mode"
-msgstr "অৱস্থা"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:127
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "কোণৰ এককসমূহ (_A):"
-#: ../src/math-window.c:373
-msgid "About Calculator"
-msgstr "গণকৰ বিষয়ে"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
+msgid "Degrees"
+msgstr "ডিগ্ৰিসমূহ"
-#: ../src/math-window.c:374
-msgid "Help"
-msgstr "সহায়"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
+msgid "Radians"
+msgstr "ৰেডিয়ানসমূহ"
-#: ../src/math-window.c:375
-msgid "Quit"
-msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
+msgid "Gradians"
+msgstr "গ্ৰেডিয়ানসমূহ"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "বুলিয়ান AND কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:157
+msgid "Word _size:"
+msgstr "শব্দৰ আকাৰ (_s):"
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "বুলিয়ান OR কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:171
+msgid "8 bits"
+msgstr "৮ বিট"
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr "বুলিয়ান XOR কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "16 bits"
+msgstr "১৬ বিট"
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "বুলিয়ান NOT কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "32 bits"
+msgstr "৩২ বিট"
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "স্থানান্তৰ কেৱল পূৰ্ণসংখ্যা মানসমূহত সম্ভব"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "64 bits"
+msgstr "৬৪ বিট"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
+#: ../src/number.vala:652
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "তৰ্ক শূন্যৰ বাবে বিৱৰিত নহয়"
-#: ../src/mp.c:299
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr "উপচি পৰিছে: ফলাফল গণনা কৰিব নোৱাৰি"
-
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "শূন্যৰে হৰণ অবিৱৰিত"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "শূন্যৰ ঘাত এটা ঋণাত্মক ঘাতচিহ্নৰ বাবে অবিৱৰিত"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+#: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "শূন্যৰ লগাৰিথম অবিৱৰিত"
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "শূন্যৰ ঘাত এটা ঋণাত্মক ঘাতচিহ্নৰ বাবে অবিৱৰিত"
-
-#: ../src/mp.c:1704
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "শূন্যৰ প্ৰতিক্ৰমী অবিৱৰিত"
-
-#: ../src/mp.c:1789
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "ৰুট শূন্য হব নোৱাৰিব"
-
-#: ../src/mp.c:1807
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "শূন্যৰ ঋণাত্মক বৰ্গমূল অবিৱৰিত"
-
-#: ../src/mp.c:1813
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "ঋণাত্মক সংখ্যাৰ nth বৰ্গমূল যুগ্ম n ৰ বাবে অবিৱৰিত"
-
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1934
+#: ../src/number.vala:1043
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "গৌণিক কেৱল স্বাভাৱিক নম্বৰসমূহৰ বাবে বিৱৰিত"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "শূন্যৰে হৰণ অবিৱৰিত"
+
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1954
+#: ../src/number.vala:1159
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "মডুলাচ হৰণ কেৱল পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: ../src/number.vala:1227
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr "যিসমূহ কোণ π∕2 (90°) পৰা π (180°) ৰ গুণিতক সিহতৰ বাবে টেঞ্জেন্ট অবিৱৰিত"
+msgstr ""
+"যিসমূহ কোণ π∕2 (90°) পৰা π (180°) ৰ গুণিতক সিহতৰ বাবে টেঞ্জেন্ট অবিৱৰিত"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/number.vala:1265
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "উলোটা sine [-1, 1] ৰ বাহিৰ মানসমূহৰ বাবে অবিৱৰিত"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/number.vala:1280
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "উলোটা cosine [-1, 1] ৰ বাহিৰ মানসমূহৰ বাবে অবিৱৰিত"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/number.vala:1477
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr "উলোটা উপবৃত্তিয় cosine একৰ কম মানসমূহৰ বাবে অবিৱৰিত"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/number.vala:1496
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "উলোটা উপবৃত্তিয় টেঞ্জেন্ট [-1, 1] ৰ বাহিৰ মানসমূহৰ বাবে অবিৱৰিত"
-#: ../src/unit-manager.c:54
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s ডিগ্ৰিসমূহ"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1515
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "বুলিয়ান AND কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
-#: ../src/unit-manager.c:54
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "ডিগ্ৰি, ডিগ্ৰিসমূহ, ডিগ"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1527
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "বুলিয়ান OR কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
-#: ../src/unit-manager.c:55
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s ৰেডিয়ানসমূহ"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1539
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "বুলিয়ান XOR কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
-#: ../src/unit-manager.c:55
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "ৰেডিয়ান, ৰেডিয়ানসমূহ, ৰেড"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1551
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "বুলিয়ান NOT কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
-#: ../src/unit-manager.c:56
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s গ্ৰেডিয়ানসমূহ"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1574
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "স্থানান্তৰ কেৱল পূৰ্ণসংখ্যা মানসমূহত সম্ভব"
-#: ../src/unit-manager.c:56
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "গ্ৰেডিয়ান, গ্ৰেডিয়ানসমূহ, গ্ৰেড"
+#: ../src/number.vala:1878
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "ৰুট শূন্য হব নোৱাৰিব"
-#: ../src/unit-manager.c:57
-msgid "Parsecs"
-msgstr "পাৰচেক্স"
+#: ../src/number.vala:1895
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "শূন্যৰ ঋণাত্মক বৰ্গমূল অবিৱৰিত"
-#: ../src/unit-manager.c:57
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
+#: ../src/number.vala:1902
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr "ঋণাত্মক সংখ্যাৰ nth বৰ্গমূল যুগ্ম n ৰ বাবে অবিৱৰিত"
-#: ../src/unit-manager.c:57
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "পাৰচেক, পাৰচেক্স, pc"
+#: ../src/number.vala:2225
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr "উপচি পৰিছে: ফলাফল গণনা কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../src/unit-manager.c:58
-msgid "Light Years"
-msgstr "আলোক বৰ্ষসমূহ"
+#: ../src/number.vala:2553
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr "শূন্যৰ প্ৰতিক্ৰমী অবিৱৰিত"
-#: ../src/unit-manager.c:58
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s ly"
+#: ../src/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "কোণ"
-#: ../src/unit-manager.c:58
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "আলোকবৰ্ষ, আলোকবৰ্ষসমূহ, ly"
+#: ../src/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../src/unit-manager.c:59
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "জ্যাতিৰ্বিজ্ঞান এককসমূহ"
+#: ../src/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "কালী"
-#: ../src/unit-manager.c:59
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s au"
+#: ../src/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "আয়তন"
-#: ../src/unit-manager.c:59
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "au"
+#: ../src/unit.vala:33
+msgid "Weight"
+msgstr "উজন"
-#: ../src/unit-manager.c:60
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "নৌ মাইল"
+#: ../src/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "অৱধি"
-#: ../src/unit-manager.c:60
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s nmi"
+#: ../src/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "তাপমান"
-#: ../src/unit-manager.c:60
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
+#: ../src/unit.vala:41
+msgid "Parsecs"
+msgstr "পাৰচেক্স"
-#: ../src/unit-manager.c:61
-msgid "Miles"
-msgstr "মাইল"
+#: ../src/unit.vala:42
+msgid "Light Years"
+msgstr "আলোক বৰ্ষসমূহ"
-#: ../src/unit-manager.c:61
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s mi"
+#: ../src/unit.vala:43
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "জ্যাতিৰ্বিজ্ঞান এককসমূহ"
-#: ../src/unit-manager.c:61
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "মাইল, মাইল, mi"
+#: ../src/unit.vala:44
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "নৌ মাইল"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgid "Miles"
+msgstr "মাইল"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit.vala:46
msgid "Kilometers"
msgstr "কিলোমিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:62
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
-
-#: ../src/unit-manager.c:62
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "কিলোমিটাৰ, কিলোমিটাৰ, kms"
-
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit.vala:47
msgid "Cables"
msgstr "কেবুল"
-#: ../src/unit-manager.c:63
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s cb"
-
-#: ../src/unit-manager.c:63
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "কেবুল, কেবুল, cb"
-
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit.vala:48
msgid "Fathoms"
msgstr "ফেথম"
-#: ../src/unit-manager.c:64
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s ftm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:64
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "ফেথম, ফেথম, ftm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit.vala:49
msgid "Meters"
msgstr "মিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:65
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
-
-#: ../src/unit-manager.c:65
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "মিটাৰ, মিটাৰ, m"
-
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit.vala:50
msgid "Yards"
msgstr "ইয়াৰ্ড"
-#: ../src/unit-manager.c:66
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s yd"
-
-#: ../src/unit-manager.c:66
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "ইয়াৰ্ড, ইয়াৰ্ড, yd"
-
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit.vala:51
msgid "Feet"
msgstr "ফুট"
-#: ../src/unit-manager.c:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s ft"
-
-#: ../src/unit-manager.c:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "ফুট, ফুট, ft"
-
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit.vala:52
msgid "Inches"
msgstr "ইঞ্চিসমূহ"
-#: ../src/unit-manager.c:68
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s in"
-
-#: ../src/unit-manager.c:68
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "ইঞ্চি, ইঞ্চিসমূহ, in"
-
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit.vala:53
msgid "Centimeters"
msgstr "চেন্টিমিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:69
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:69
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "চেন্টিমিটাৰ, চেন্টিমিটাৰ, cm, cms"
-
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit.vala:54
msgid "Millimeters"
msgstr "মিলিমিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:70
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:70
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "মিলিমিটাৰ, মিলিমিটাৰ, mm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit.vala:55
msgid "Micrometers"
msgstr "মাইক্ৰোমিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:71
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s μm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:71
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "মাইক্ৰোমিটাৰ, মাইক্ৰোমিটাৰ, um"
-
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit.vala:56
msgid "Nanometers"
msgstr "নেনোমিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:72
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:72
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "নেনোমিটাৰ, নেনোমিটাৰ, nm"
-
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit.vala:57
msgid "Hectares"
msgstr "হেক্টৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:73
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
-
-#: ../src/unit-manager.c:73
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "হেক্টৰ, হেক্টৰ, ha"
-
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit.vala:58
msgid "Acres"
msgstr "একৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:74
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s একৰ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:74
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "একৰ, একৰ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit.vala:59
msgid "Square Meters"
msgstr "বৰ্গ মিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:75
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:75
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit.vala:60
msgid "Square Centimeters"
msgstr "বৰ্গ চেন্টিমিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:76
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:76
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit.vala:61
msgid "Square Millimeters"
msgstr "বৰ্গ মিলিমিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:77
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:77
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
-
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit.vala:62
msgid "Cubic Meters"
msgstr "ত্ৰিঘাত মিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:78
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
-
-#: ../src/unit-manager.c:78
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
-
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit.vala:63
msgid "Gallons"
msgstr "গেল'ন"
-#: ../src/unit-manager.c:79
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gal"
-
-#: ../src/unit-manager.c:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "গেল'ন, গেল'ন, gal"
-
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit.vala:64
msgid "Litres"
msgstr "লিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s L"
-
-#: ../src/unit-manager.c:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "লিটাৰ, লিটাৰ, লিটাৰ, লিটাৰসমূহ, L"
-
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit.vala:65
msgid "Quarts"
msgstr "কুৱাৰ্ট"
-#: ../src/unit-manager.c:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s qt"
-
-#: ../src/unit-manager.c:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "কুৱাৰ্ট, কুৱাৰ্ট, qt"
-
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit.vala:66
msgid "Pints"
msgstr "পিন্ট"
-#: ../src/unit-manager.c:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
-
-#: ../src/unit-manager.c:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "পিন্ট, পিন্ট, pt"
-
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit.vala:67
msgid "Millilitres"
msgstr "মিলিলিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s mL"
-
-#: ../src/unit-manager.c:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "মিলিলিটাৰ, মিলিলিটাৰ, মিলিলিটাৰ, মিলিলিটাৰ, mL, cm³"
-
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit.vala:68
msgid "Microlitres"
msgstr "মাইক্ৰোলিটাৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:84
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μL"
-
-#: ../src/unit-manager.c:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL"
-
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit.vala:69
msgid "Tonnes"
msgstr "টন"
-#: ../src/unit-manager.c:85
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s T"
-
-#: ../src/unit-manager.c:85
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "টন, টন"
-
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit.vala:70
msgid "Kilograms"
msgstr "কিলোগ্ৰাম"
-#: ../src/unit-manager.c:86
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s kg"
-
-#: ../src/unit-manager.c:86
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "কিলোগ্ৰাম, কিলোগ্ৰাম, কিলোগ্ৰাম, কিলোগ্ৰাম, kg, kgs"
-
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit.vala:71
msgid "Pounds"
msgstr "পাউণ্ড"
-#: ../src/unit-manager.c:87
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
-
-#: ../src/unit-manager.c:87
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "পাউণ্ড, পাউণ্ড, lb"
-
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit.vala:72
msgid "Ounces"
msgstr "আউঞ্চ"
-#: ../src/unit-manager.c:88
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
-
-#: ../src/unit-manager.c:88
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "আউঞ্চ, আউঞ্চ, oz"
-
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit.vala:73
msgid "Grams"
msgstr "গ্ৰাম"
-#: ../src/unit-manager.c:89
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
-
-#: ../src/unit-manager.c:89
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "গ্ৰাম, গ্ৰাম, গ্ৰাম, গ্ৰাম, g"
-
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit.vala:74
msgid "Years"
msgstr "বছৰসমূহ"
-#: ../src/unit-manager.c:90
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s বছৰসমূহ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:90
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "বছৰ, বছৰ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit.vala:75
msgid "Days"
msgstr "দিনবোৰ"
-#: ../src/unit-manager.c:91
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s দিনবোৰ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:91
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "দিন, দিনবোৰ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit.vala:76
msgid "Hours"
msgstr "ঘন্টা"
-#: ../src/unit-manager.c:92
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s ঘন্টা"
-
-#: ../src/unit-manager.c:92
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "ঘন্টা, ঘন্টা"
-
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit.vala:77
msgid "Minutes"
msgstr "মিনিট"
-#: ../src/unit-manager.c:93
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s মিনিট"
-
-#: ../src/unit-manager.c:93
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "মিনিট, মিনিট"
-
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit.vala:78
msgid "Seconds"
msgstr "ছেকেণ্ড"
-#: ../src/unit-manager.c:94
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
-
-#: ../src/unit-manager.c:94
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "ছেকেণ্ড, ছেকেণ্ড, s"
-
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit.vala:79
msgid "Milliseconds"
msgstr "মিলিছেকেণ্ড"
-#: ../src/unit-manager.c:95
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
-
-#: ../src/unit-manager.c:95
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "মিলিছেকেণ্ড, মিলিছেকেণ্ড, ms"
-
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit.vala:80
msgid "Microseconds"
msgstr "মাইক্ৰোছেকেণ্ড"
-#: ../src/unit-manager.c:96
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
-
-#: ../src/unit-manager.c:96
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "মাইক্ৰোছেকেণ্ড, মাইক্ৰোছেকেণ্ড, us,μs"
-
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit.vala:81
msgid "Celsius"
msgstr "চেলচিয়াচ"
-#: ../src/unit-manager.c:97
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
-
-#: ../src/unit-manager.c:97
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "degC,˚C"
-
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit.vala:82
msgid "Farenheit"
msgstr "Farenheit"
-#: ../src/unit-manager.c:98
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
-
-#: ../src/unit-manager.c:98
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "degF,˚F"
-
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit.vala:83
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: ../src/unit-manager.c:99
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
-
-#: ../src/unit-manager.c:99
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit.vala:84
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit.vala:86
+msgid "Currency"
+msgstr "টকা"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
+#: ../src/unit.vala:92
#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
-#: ../src/unit-manager.c:100
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "degR,˚R,˚Ra"
+#~ msgid "8-bit"
+#~ msgstr "8-bit"
-#: ../src/unit-manager.c:109
-msgid "Angle"
-msgstr "কোণ"
+#~ msgid "16-bit"
+#~ msgstr "16-bit"
-#: ../src/unit-manager.c:110
-msgid "Length"
-msgstr "দৈৰ্ঘ্য"
+#~ msgid "32-bit"
+#~ msgstr "32-bit"
-#: ../src/unit-manager.c:111
-msgid "Area"
-msgstr "কালী"
+#~ msgid "64-bit"
+#~ msgstr "64-bit"
-#: ../src/unit-manager.c:112
-msgid "Volume"
-msgstr "আয়তন"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s — Perform mathematical calculations"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যৱহাৰ:\n"
+#~ " %s — গাণিতিক গণনাসমূহ পৰিৱেশন কৰক"
-#: ../src/unit-manager.c:113
-msgid "Weight"
-msgstr "উজন"
+#~ msgid ""
+#~ "Help Options:\n"
+#~ " -v, --version Show release version\n"
+#~ " -h, -?, --help Show help options\n"
+#~ " --help-all Show all help options\n"
+#~ " --help-gtk Show GTK+ options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Help Options:\n"
+#~ " -v, --version উণ্মোচন সংস্কৰণ দেখুৱাওক\n"
+#~ " -h, -?, --help সহায় বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক\n"
+#~ " --help-all সকলো সহায় বিকল্প দেখুৱাওক\n"
+#~ " --help-gtk GTK+ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../src/unit-manager.c:114
-msgid "Duration"
-msgstr "অৱধি"
+#~ msgid ""
+#~ "GTK+ Options:\n"
+#~ " --class=CLASS Program class as used by the window "
+#~ "manager\n"
+#~ " --name=NAME Program name as used by the window "
+#~ "manager\n"
+#~ " --screen=SCREEN X screen to use\n"
+#~ " --sync Make X calls synchronous\n"
+#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+ Options:\n"
+#~ " --class=CLASS উইন্ডো দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰগ্ৰাম "
+#~ "শ্ৰেণীmanager\n"
+#~ " --name=NAME উইন্ডো দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰগ্ৰাম "
+#~ "নামmanager\n"
+#~ " --screen=SCREEN ব্যৱহাৰ কৰিবলে X পৰ্দা\n"
+#~ " --sync X কলসমূহ সংমিহলি কৰক\n"
+#~ " --gtk-module=MODULES অতিৰিক্ত GTK+ মডিউলসমূহ ল'ড কৰক\n"
+#~ " --g-fatal-warnings সকলো সতৰ্কবাৰ্তা মাৰাত্মক দেখুৱাওক"
-#: ../src/unit-manager.c:115
-msgid "Temperature"
-msgstr "তাপমান"
+#~ msgid ""
+#~ "Application Options:\n"
+#~ " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+#~ msgstr ""
+#~ "এপ্লিকেচন বিকল্পসমূহ:\n"
+#~ " -s, --solve <equation> প্ৰদান কৰা সমীকৰণ সমাধান কৰক"
-#: ../src/unit-manager.c:127
-msgid "Currency"
-msgstr "টকা"
+#~ msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+#~ msgstr "তৰ্ক --solve ৰ সমাধান কৰিবলে এটা সমীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
-#, c-format
-msgid "%s%%s"
-msgstr "%s%%s"
+#~ msgid "Unknown argument '%s'"
+#~ msgstr "অজ্ঞাত তৰ্ক '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc.,\n"
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gcalctool এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ দ্বাৰা\n"
+#~ " প্ৰকাশিত GNU General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ বিলাব \n"
+#~ "পাৰিব অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ বিকল্পত)\n"
+#~ " যিকোনো পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।\n"
+#~ "Gcalctool এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো ৱাৰেন্টি\n"
+#~ "নথকাকৈ; ব্যৱসায়ীক অথবা কোনো এটা বিশেষ কাৰণৰ যোগ্যতাৰ বাবে বুজুৱা ৱাৰেন্টি\n"
+#~ "নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n"
+#~ "\n"
+#~ "আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে Gcalctool ৰ সৈতে GNU General Public License ৰ কপি এটা\n"
+#~ "পাইছে; যদি নাই তেন্তে Free Software Foundation, Inc., \n"
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লে লিখক"
+
+#~ msgid "Gcalctool"
+#~ msgstr "Gcalctool"
+
+#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
+#~ msgstr "© ১৯৮৬–২০১০ Gcalctool লেখকসমূহ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s degrees"
+#~ msgstr "%s ডিগ্ৰিসমূহ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degree,degrees,deg"
+#~ msgstr "ডিগ্ৰি, ডিগ্ৰিসমূহ, ডিগ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s radians"
+#~ msgstr "%s ৰেডিয়ানসমূহ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "radian,radians,rad"
+#~ msgstr "ৰেডিয়ান, ৰেডিয়ানসমূহ, ৰেড"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gradians"
+#~ msgstr "%s গ্ৰেডিয়ানসমূহ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gradian,gradians,grad"
+#~ msgstr "গ্ৰেডিয়ান, গ্ৰেডিয়ানসমূহ, গ্ৰেড"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s pc"
+#~ msgstr "%s pc"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
+#~ msgstr "পাৰচেক, পাৰচেক্স, pc"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ly"
+#~ msgstr "%s ly"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
+#~ msgstr "আলোকবৰ্ষ, আলোকবৰ্ষসমূহ, ly"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s au"
+#~ msgstr "%s au"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "au"
+#~ msgstr "au"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nmi"
+#~ msgstr "%s nmi"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nmi"
+#~ msgstr "nmi"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mi"
+#~ msgstr "%s mi"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mile,miles,mi"
+#~ msgstr "মাইল, মাইল, mi"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s km"
+#~ msgstr "%s km"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#~ msgstr "কিলোমিটাৰ, কিলোমিটাৰ, kms"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cb"
+#~ msgstr "%s cb"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "cable,cables,cb"
+#~ msgstr "কেবুল, কেবুল, cb"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ftm"
+#~ msgstr "%s ftm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "fathom,fathoms,ftm"
+#~ msgstr "ফেথম, ফেথম, ftm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m"
+#~ msgstr "%s m"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "meter,meters,m"
+#~ msgstr "মিটাৰ, মিটাৰ, m"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s yd"
+#~ msgstr "%s yd"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "yard,yards,yd"
+#~ msgstr "ইয়াৰ্ড, ইয়াৰ্ড, yd"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ft"
+#~ msgstr "%s ft"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "foot,feet,ft"
+#~ msgstr "ফুট, ফুট, ft"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s in"
+#~ msgstr "%s in"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "inch,inches,in"
+#~ msgstr "ইঞ্চি, ইঞ্চিসমূহ, in"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm"
+#~ msgstr "%s cm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+#~ msgstr "চেন্টিমিটাৰ, চেন্টিমিটাৰ, cm, cms"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm"
+#~ msgstr "%s mm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
+#~ msgstr "মিলিমিটাৰ, মিলিমিটাৰ, mm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μm"
+#~ msgstr "%s μm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
+#~ msgstr "মাইক্ৰোমিটাৰ, মাইক্ৰোমিটাৰ, um"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nm"
+#~ msgstr "%s nm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
+#~ msgstr "নেনোমিটাৰ, নেনোমিটাৰ, nm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ha"
+#~ msgstr "%s ha"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hectare,hectares,ha"
+#~ msgstr "হেক্টৰ, হেক্টৰ, ha"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s acres"
+#~ msgstr "%s একৰ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "acre,acres"
+#~ msgstr "একৰ, একৰ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m²"
+#~ msgstr "%s m²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m²"
+#~ msgstr "m²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm²"
+#~ msgstr "%s cm²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "cm²"
+#~ msgstr "cm²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm²"
+#~ msgstr "%s mm²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm²"
+#~ msgstr "mm²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m³"
+#~ msgstr "%s m³"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m³"
+#~ msgstr "m³"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gal"
+#~ msgstr "%s gal"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gallon,gallons,gal"
+#~ msgstr "গেল'ন, গেল'ন, gal"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s L"
+#~ msgstr "%s L"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+#~ msgstr "লিটাৰ, লিটাৰ, লিটাৰ, লিটাৰসমূহ, L"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s qt"
+#~ msgstr "%s qt"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "quart,quarts,qt"
+#~ msgstr "কুৱাৰ্ট, কুৱাৰ্ট, qt"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s pt"
+#~ msgstr "%s pt"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "pint,pints,pt"
+#~ msgstr "পিন্ট, পিন্ট, pt"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mL"
+#~ msgstr "%s mL"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+#~ msgstr "মিলিলিটাৰ, মিলিলিটাৰ, মিলিলিটাৰ, মিলিলিটাৰ, mL, cm³"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μL"
+#~ msgstr "%s μL"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm³,μL,uL"
+#~ msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s T"
+#~ msgstr "%s T"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "tonne,tonnes"
+#~ msgstr "টন, টন"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s kg"
+#~ msgstr "%s kg"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+#~ msgstr "কিলোগ্ৰাম, কিলোগ্ৰাম, কিলোগ্ৰাম, কিলোগ্ৰাম, kg, kgs"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s lb"
+#~ msgstr "%s lb"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "pound,pounds,lb"
+#~ msgstr "পাউণ্ড, পাউণ্ড, lb"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s oz"
+#~ msgstr "%s oz"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "ounce,ounces,oz"
+#~ msgstr "আউঞ্চ, আউঞ্চ, oz"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s g"
+#~ msgstr "%s g"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+#~ msgstr "গ্ৰাম, গ্ৰাম, গ্ৰাম, গ্ৰাম, g"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s years"
+#~ msgstr "%s বছৰসমূহ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "year,years"
+#~ msgstr "বছৰ, বছৰ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s days"
+#~ msgstr "%s দিনবোৰ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "day,days"
+#~ msgstr "দিন, দিনবোৰ"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s hours"
+#~ msgstr "%s ঘন্টা"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hour,hours"
+#~ msgstr "ঘন্টা, ঘন্টা"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s minutes"
+#~ msgstr "%s মিনিট"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "minute,minutes"
+#~ msgstr "মিনিট, মিনিট"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s s"
+#~ msgstr "%s s"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "second,seconds,s"
+#~ msgstr "ছেকেণ্ড, ছেকেণ্ড, s"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ms"
+#~ msgstr "%s ms"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+#~ msgstr "মিলিছেকেণ্ড, মিলিছেকেণ্ড, ms"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μs"
+#~ msgstr "%s μs"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+#~ msgstr "মাইক্ৰোছেকেণ্ড, মাইক্ৰোছেকেণ্ড, us,μs"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚C"
+#~ msgstr "%s ˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "degC,˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚F"
+#~ msgstr "%s ˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "degF,˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s K"
+#~ msgstr "%s K"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚R"
+#~ msgstr "%s ˚R"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
+#~ msgstr "degR,˚R,˚Ra"
#~ msgid "<i>x</i>"
#~ msgstr "<i>x</i>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]