[gsettings-desktop-schemas] Updated Greek translation



commit 714fb78b3bddaabf228feb0009cbe07d1a83806b
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Wed Mar 6 09:48:25 2013 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  356 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 39ba865..7553454 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 09:47+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -82,12 +82,10 @@ msgstr ""
 "πληκτρολογίου."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid "Enable the bounce keys"
 msgid "Enable 'Bounce Keys'"
 msgstr "Ενεργοποίηση των 'πλήκτρων αναπήδησης'"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgid "Whether the 'Bounce Keys' keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr ""
 "Αν θα είναι ενεργοποιημένο το χαρακτηριστικό προσβασιμότητας των 'πλήκτρων "
@@ -110,12 +108,10 @@ msgid "Whether to beep when a key is rejected."
 msgstr "Εάν θα ηχεί όταν απορρίπτεται ένα πλήκτρο."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid "Enable mouse keys"
 msgid "Enable 'Mouse Keys'"
 msgstr "Ενεργοποίηση 'πλήκτρων ποντικιού'"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Whether the mouse keys accessibility feature is turned on."
 msgid "Whether the 'Mouse Keys' accessibility feature is turned on."
 msgstr ""
 "Αν θα είναι ενεργοποιημένο το χαρακτηριστικό προσβασιμότητας των 'πλήκτρων "
@@ -153,12 +149,10 @@ msgstr ""
 "πλήκτρων κίνησης ποντικιού."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:22
-#| msgid "Enable slow keys"
 msgid "Enable 'Slow Keys'"
 msgstr "Ενεργοποίηση 'αργών πλήκτρων'"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:23
-#| msgid "Whether the slow keys accessibility feature is turned on."
 msgid "Whether the 'Slow Keys' accessibility feature is turned on."
 msgstr ""
 "Αν θα είναι ενεργοποιημένο το χαρακτηριστικό προσβασιμότητας των 'αργών "
@@ -216,12 +210,10 @@ msgid "Whether to beep when a modifier key is pressed."
 msgstr "Εάν θα ηχεί όταν πατιέται ένα πλήκτρο τροποποιητή."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:35
-#| msgid "Enable toggle keys"
 msgid "Enable 'Toggle Keys'"
 msgstr "Ενεργοποίηση 'πλήκτρων εναλλαγής'"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:36
-#| msgid "Whether the toggle keys accessibility feature is turned on."
 msgid "Whether the 'Toggle Keys' accessibility feature is turned on."
 msgstr ""
 "Αν θα είναι ενεργοποιημένο το χαρακτηριστικό προσβασιμότητας των 'πλήκτρων "
@@ -585,23 +577,12 @@ msgstr ""
 "πατήματος."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Draw Desktop Background"
-msgstr "Σχεδίαση παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας"
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "Have GNOME draw the desktop background."
-msgid ""
-"Have GNOME draw the desktop background. DEPRECATED: This key is deprecated "
-"and ignored."
-msgstr ""
-"Να σχεδιάσει το GNOME το παρασκήνιο της επιφάνειας εργασίας. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: "
-"Αυτό το πλήκτρο είναι παρωχημένο και παραβλέπεται."
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Picture Options"
 msgstr "Επιλογές εικόνας"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
 "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
@@ -612,14 +593,12 @@ msgstr ""
 "\"κεντραρισμένη\", \"σε κλίμακα\", \"τεντωμένη\", \"σε μεγέθυνση\", "
 "\"εκτεταμένη\"."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Picture URI"
 msgstr "Εικόνα URI"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
-#| "local (file://) URIs."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
 "local (file://) URIs."
@@ -627,38 +606,46 @@ msgstr ""
 "URI για χρήση για την εικόνα παρασκηνίου. Σημειώστε ότι η υποστήριξη "
 "στηρίζει μόνο τοπικά (αρχείο://) URIs."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Picture Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Opacity with which to draw the background picture."
 msgstr "Αδιαφάνεια με την οποία θα σχεδιάζεται η εικόνα παρασκηνίου."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Primary Color"
 msgstr "Κύριο χρώμα"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
 msgstr ""
 "Αριστερό ή πάνω χρώμα κατά τη σχεδίαση διαβαθμίσεων, ή το συμπαγές χρώμα."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Secondary Color"
 msgstr "Δευτερεύον χρώμα"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
 msgstr ""
 "Δεξιό ή κάτω χρώμα κατά τη σχεδίαση διαβαθμίσεων, δε χρησιμοποιείται για "
 "συμπαγές χρώμα."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Color Shading Type"
 msgstr "Τύπος σκίασης χρώματος"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
 "\"vertical\", and \"solid\"."
@@ -666,11 +653,11 @@ msgstr ""
 "Πώς να σκιάζεται το χρώμα παρασκηνίου. Οι πιθανές τιμές είναι \"οριζόντια\", "
 "\"κάθετη\", και \"συμπαγές\"."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Have file manager handle the desktop"
 msgstr "Ο διαχειριστής αρχείου να χειρίζεται την επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
 msgstr ""
 "Αν οριστεί σε αληθές, τότε ο διαχειριστής αρχείου θα σχεδιάζει τα εικονίδια "
@@ -703,9 +690,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Εάν η προεπιλεγμένη εφαρμογή ημερολογίου χρειάζεται έναν τερματικό για να "
 "εκτελεστεί. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΗ: Αυτό το κλειδί είναι παρωχημένο και αγνοείται. Η "
-"προτιμώμενη εφαρμογή ημερολογίου είναι η εφαρμογή που χειρίζεται το "
-"κείμενο/ημερολόγιο τύπου mime, εάν χρειάζεται έναν τερματικό παίρνεται από "
-"το αρχείο της επιφάνειας εργασίας του."
+"προτιμώμενη εφαρμογή ημερολογίου είναι η εφαρμογή που χειρίζεται το κείμενο/"
+"ημερολόγιο τύπου mime, εάν χρειάζεται έναν τερματικό παίρνεται από το αρχείο "
+"της επιφάνειας εργασίας του."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Default tasks"
@@ -729,7 +716,6 @@ msgid "Terminal application"
 msgstr "Εφαρμογή τερματικού"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid "Terminal program to use when starting applications that require one."
 msgid ""
 "Terminal program to use when starting applications that require one. "
 "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal is "
@@ -875,8 +861,8 @@ msgid ""
 "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and "
 "\"text\"."
 msgstr ""
-"Τεχνοτροπία εργαλειοθήκης. Οι έγκυρες τιμές είναι \"και οι δύο\", \"και οι δυο "
-"οριζόντια\", \"εικονίδια\", και \"κείμενο\"."
+"Τεχνοτροπία εργαλειοθήκης. Οι έγκυρες τιμές είναι \"και οι δύο\", \"και οι "
+"δυο οριζόντια\", \"εικονίδια\", και \"κείμενο\"."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Menus Have Icons"
@@ -1196,8 +1182,8 @@ msgid ""
 "access to all applications' \"Save as\" dialogs."
 msgstr ""
 "Αποτρέπει τον χρήστη από την αποθήκευση αρχείων στο δίσκο. Για παράδειγμα "
-"αυτό θα απενεργοποιήσει την πρόσβαση στους διαλόγους \"αποθήκευση ως\" σε όλες "
-"τις εφαρμογές."
+"αυτό θα απενεργοποιήσει την πρόσβαση στους διαλόγους \"αποθήκευση ως\" σε "
+"όλες τις εφαρμογές."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Disable printing"
@@ -1221,8 +1207,8 @@ msgid ""
 "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
 msgstr ""
 "Αποτρέπει τον χρήστη από τροποποίηση ρυθμίσεων εκτύπωσης. Για παράδειγμα, "
-"αυτό θα απενεργοποιήσει την πρόσβαση στους διαλόγους \"διαμόρφωση εκτύπωσης\" "
-"σε όλες τις εφαρμογές."
+"αυτό θα απενεργοποιήσει την πρόσβαση στους διαλόγους \"διαμόρφωση εκτύπωσης"
+"\" σε όλες τις εφαρμογές."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Disable user switching"
@@ -1260,7 +1246,6 @@ msgid "Prevent the user from logging out."
 msgstr "Αποτροπή χρήστη από αποσύνδεση."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Disable user switching"
 msgid "Disable user administration"
 msgstr "Απενεργοποίηση διαχείρισης χρήστη"
 
@@ -1362,7 +1347,6 @@ msgstr ""
 "ανοίξει με την εισαγωγή μέσων που ταιριάζουν με αυτούς τους τύπους."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Show notifications in the lock screen"
 msgid "Show notification banners"
 msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων τίτλων"
 
@@ -1371,19 +1355,14 @@ msgid "Whether notification banners are visible for application notifications."
 msgstr "Εάν οι τίτλοι ειδοποίησης είναι ορατοί για ειδοποιήσεις εφαρμογής."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Show notifications in the lock screen"
 msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων στο κλείδωμα της οθόνης"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
-#| "affects the standard experience."
 msgid "Whether notifications are shown in the lock screen or not."
 msgstr "Εάν οι ειδοποιήσεις θα εμφανίζονται στο κλείδωμα της οθόνης ή όχι."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "Switch applications"
 msgid "Application ID"
 msgstr "Αναγνωριστικό εφαρμογής"
 
@@ -1392,7 +1371,6 @@ msgid "The application that this policy is for."
 msgstr "Η εφαρμογή για την οποία είναι αυτή η πολιτική."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Enable Animations"
 msgid "Enable notifications"
 msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
 
@@ -1401,7 +1379,6 @@ msgid "Whether notifications are globally enabled for this application."
 msgstr "Εάν οι ειδοποιήσεις είναι γενικά ενεργές για αυτήν την εφαρμογή."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Enable slow keys"
 msgid "Enable sound alerts"
 msgstr "Ενεργοποίηση ηχητικών ειδοποιήσεων"
 
@@ -1430,7 +1407,6 @@ msgstr ""
 "σε κατάσταση τίτλου."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid "Show notifications in the lock screen"
 msgid "Show in the lock screen"
 msgstr "Εμφάνιση στο κλείδωμα της οθόνης"
 
@@ -1443,17 +1419,20 @@ msgstr ""
 "κλειδώνεται."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid "Show notifications in the lock screen"
-msgid "Be resident in the lock screen"
-msgstr "Να παραμένουν στο κλείδωμα της οθόνης"
+#| msgid "Show in the lock screen"
+msgid "Show details in the lock screen"
+msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών στο κλείδωμα της οθόνης"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:17
+#| msgid ""
+#| "Whether notifications from this application are shown when the screen is "
+#| "locked."
 msgid ""
-"Whether notifications from this application will be shown individually in "
-"full (with details, action buttons and images) in the lock screen."
+"Whether the summary and body of notifications from this application will be "
+"visible in the locked screen."
 msgstr ""
-"Εάν οι ειδοποιήσεις από αυτήν την εφαρμογή θα εμφανίζονται ξεχωριστά πλήρως "
-"(με λεπτομέρειες, κουμπιά ενέργειας και εικόνες) στο κλείδωμα οθόνης."
+"Εάν η περίληψη και το σώμα των ειδοποιήσεων από αυτήν την εφαρμογή θα "
+"εμφανίζονται στην κλειδωμένη οθόνη."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Controls visibility of personal information"
@@ -1468,7 +1447,6 @@ msgstr ""
 "ταυτότητα του χρήστη στην οθόνη ή στο δίκτυο."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Show all installed input sources"
 msgid "Show full name in the user menu"
 msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος στο μενού χρήστη"
 
@@ -1570,29 +1548,11 @@ msgstr ""
 "Ο αριθμός των δευτερολέπτων αφού ενεργοποιηθεί η προστασίας οθόνης πριν το "
 "κλείδωμα της οθόνης."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
-#| "affects the standard experience."
-msgid ""
-"Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only affects "
-"the standard experience. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. It "
-"has been superseded by org.gnome.desktop.notifications show-in-lock-screen."
-msgstr ""
-"Εάν οι ειδοποιήσεις θα εμφανίζονται στο κλείδωμα της οθόνης ή όχι. Αυτό "
-"επηρεάζει μόνο την τυπική εμπειρία. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το κλειδί είναι "
-"παρωχημένο και αγνοείται. Έχει καταργηθεί από το "
-"org.gnome.desktop.notifications show-in-lock-screen."
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Show notifications in the lock screen"
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Show full name in the lock screen"
 msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος στο κλείδωμα οθόνης"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
-#| "affects the standard experience."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Whether the user's full name is shown in the lock screen or not. This only "
 "affects the screen shield, the name is always shown in the unlock dialog."
@@ -1601,15 +1561,11 @@ msgstr ""
 "όχι. Αυτό επηρεάζει μόνο την θωράκιση της οθόνης, το όνομα εμφανίζεται πάντα "
 "στον ξεκλείδωτο διάλογο."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
 msgstr "Να επιτρέπεται η ενσωμάτωση πληκτρολογίου στο παράθυρο"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when "
-#| "trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the "
-#| "appropriate command."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
 "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
@@ -1620,16 +1576,11 @@ msgstr ""
 "πρέπει να οριστεί με την κατάλληλη εντολή. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το πλήκτρο είναι "
 "παρωχημένο και αγνοείται."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Embedded keyboard command"
 msgstr "Εντολή ενσωματωμένου πληκτρολογίου"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-#| "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command "
-#| "should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the "
-#| "standard output."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
 "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
@@ -1642,14 +1593,11 @@ msgstr ""
 "προσθέτου XEMBED και να εξάγει ένα παράθυρο XID στην τυπική έξοδο. "
 "ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το πλήκτρο είναι παρωχημένο και αγνοείται."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Allow logout"
 msgstr "Να επιτρέπεται αποσύνδεση"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
-#| "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
 "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key. "
@@ -1660,15 +1608,11 @@ msgstr ""
 "καθορίζεται στο κλειδί \"logout_delay\". ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το πλήκτρο είναι "
 "παρωχημένο και αγνοείται."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Time before logout option"
 msgstr "Χρόνος πριν την επιλογή αποσύνδεσης"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
-#| "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
-#| "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
 "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
@@ -1677,18 +1621,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ο αριθμός των δευτερολέπτων αφού ενεργοποιηθεί η προστασία οθόνης πριν να "
 "εμφανιστεί η επιλογή αποσύνδεσης στο διάλογο ξεκλειδώματος. Αυτό το κλειδί "
-"επιδρά μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" έχει ορισθεί σε ΑΛΗΘΕΣ. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: "
-"Αυτό το κλειδί είναι παρωχημένο και αγνοείται"
+"επιδρά μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" έχει ορισθεί σε ΑΛΗΘΕΣ. "
+"ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το κλειδί είναι παρωχημένο και αγνοείται"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Logout command"
 msgstr "Εντολή αποσύνδεσης"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
-#| msgid ""
-#| "The command to invoke when the logout button is clicked. This command "
-#| "should simply log the user out without any interaction. This key has "
-#| "effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
 "simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
@@ -1697,14 +1637,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Η εντολή που θα κληθεί όταν πατιέται το κουμπί της αποσύνδεσης. Αυτή η "
 "εντολή θα πρέπει απλά να αποσυνδέει τον χρήστη χωρίς καμία άλλη "
-"αλληλεπίδραση. Αυτό το κλειδί δρα μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" ορισθεί "
-"σε ΑΛΗΘΕΣ. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το κλειδί είναι ξεπερασμένο και αγνοείται."
+"αλληλεπίδραση. Αυτό το κλειδί δρα μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" "
+"ορισθεί σε ΑΛΗΘΕΣ. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το κλειδί είναι ξεπερασμένο και "
+"αγνοείται."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Allow user switching"
 msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή χρήστη"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
 "different user account."
@@ -1712,24 +1653,30 @@ msgstr ""
 "Ορισμός αυτού σε ΑΛΗΘΕΣ για να προσφέρεται η επιλογή του διαλόγου "
 "ξεκλειδώματος στην αλλαγή σε διαφορετικό λογαριασμό χρήστη."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Allow the session status message to be displayed"
 msgstr "Να επιτρέπεται η εμφάνιση του μηνύματος κατάστασης συνεδρίας"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "Allow the session status message to be displayed when the screen is "
-#| "locked."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
 "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται η εμφάνιση του μηνύματος κατάστασης συνεδρίας όταν η οθόνη "
-"είναι κλειδωμένη. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το κλειδί είναι ξεπερασμένο και "
-"αγνοείται."
+"είναι κλειδωμένη. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το κλειδί είναι ξεπερασμένο και αγνοείται."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:26
+#| msgid ""
+#| "URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
+#| "local (file://) URIs."
+msgid ""
+"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
+"local (file://) URIs."
+msgstr ""
+"URI που θα χρησιμοποιηθεί για την εικόνα παρασκηνίου. Σημειώστε ότι η "
+"υποστήριξη στηρίζει μόνο τοπικά (αρχείο://) URIs."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Disable all external thumbnailers"
 msgid "Disable all external search providers"
 msgstr "Απενεργοποίηση όλων των εξωτερικών παρόχων αναζήτησης"
 
@@ -1741,13 +1688,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ορίστε σε αληθές για απενεργοποίηση όλων των εξωτερικών προγραμμάτων παρόχου "
 "αναζήτησης, εάν είναι ή όχι ανεξάρτητα ανενεργά ή ενεργά. Οι εξωτερικοί "
-"πάροχοι αναζήτησης εγκαθίστανται από εφαρμογές στο $XDG_DATA_DIR/gnome-shell"
-"/search-providers."
+"πάροχοι αναζήτησης εγκαθίστανται από εφαρμογές στο $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/"
+"search-providers."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "List of mime-types for which external thumbnailer programs will be "
-#| "disabled"
 msgid "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
 msgstr ""
 "Λίστα των αναγνωριστικών αρχείου επιφάνειας εργασίας για τους οποίους ο "
@@ -1937,12 +1881,10 @@ msgid "Reverse switch applications"
 msgstr "Αντιστροφή εναλλαγής εφαρμογών"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:21
-#| msgid "Switch windows directly"
 msgid "Switch windows"
 msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:22
-#| msgid "Reverse switch windows directly"
 msgid "Reverse switch windows"
 msgstr "Αντιστροφή εναλλαγής παραθύρων"
 
@@ -1991,7 +1933,6 @@ msgid "Show the run command prompt"
 msgstr "Εμφάνιση προτροπής εντολής εκτέλεσης"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:34
-#| msgid "Don&apos;t use"
 msgid "Don't use"
 msgstr "Μην χρησιμοποιείτε"
 
@@ -2164,7 +2105,6 @@ msgid "Move window to center of screen"
 msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο κέντρο της οθόνης"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
-#| msgid "List of input sources"
 msgid "Switch input source"
 msgstr "Εναλλαγή πηγής εισόδου"
 
@@ -2173,7 +2113,6 @@ msgid "Binding to select the next input source"
 msgstr "Συνδυασμός για την επιλογή της επόμενης πηγής εισόδου"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
-#| msgid "List of input sources"
 msgid "Switch input source backward"
 msgstr "Εναλλαγή πηγής εισόδου προς τα πίσω"
 
@@ -2183,7 +2122,8 @@ msgstr "Συνδυασμός για την επιλογή της προηγού
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr "Μετατροπέας για χρήση στις τροποποιημένες ενέργειες πατήματος παραθύρων"
+msgstr ""
+"Μετατροπέας για χρήση στις τροποποιημένες ενέργειες πατήματος παραθύρων"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -2197,8 +2137,8 @@ msgstr ""
 "μετακινήσει το παράθυρο (αριστερό πάτημα), θα αυξομειώσει το παράθυρο "
 "(μεσαίο πάτημα) ή θα εμφανιστεί το μενού παραθύρου (δεξί πάτημα). Οι "
 "λειτουργίες για το μεσαίο και το δεξί πλήκτρο μπορούν να αντιμετατεθούν με "
-"χρήση του κλειδιού \"resize-with-right-button\". Ο μετατροπέας εκφράζεται για "
-"παράδειγμα ως <![CDATA[\"<Alt>\"]]> ή <![CDATA[\"<Super>\"]]>."
+"χρήση του κλειδιού \"resize-with-right-button\". Ο μετατροπέας εκφράζεται "
+"για παράδειγμα ως <![CDATA[\"<Alt>\"]]> ή <![CDATA[\"<Super>\"]]>."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Whether to resize with the right button"
@@ -2250,11 +2190,11 @@ msgid ""
 "unfocused when the mouse leaves the window."
 msgstr ""
 "Η λειτουργία εστίασης παραθύρου δείχνει τον τρόπο ενεργοποίησης των "
-"παραθύρων. Έχει τρεις πιθανές τιμές· \"πάτημα\" σημαίνει ότι πρέπει να πατηθεί "
-"στα παράθυρα για να εστιάζονται, \"πρόχειρο\" σημαίνει ότι τα παράθυρα "
-"εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παράθυρο και \"ποντίκι\" σημαίνει ότι "
-"τα παράθυρα εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παράθυρο και "
-"απεστιάζονται όταν το ποντίκι αφήνει το παράθυρο."
+"παραθύρων. Έχει τρεις πιθανές τιμές· \"πάτημα\" σημαίνει ότι πρέπει να "
+"πατηθεί στα παράθυρα για να εστιάζονται, \"πρόχειρο\" σημαίνει ότι τα "
+"παράθυρα εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παράθυρο και \"ποντίκι\" "
+"σημαίνει ότι τα παράθυρα εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παράθυρο "
+"και απεστιάζονται όταν το ποντίκι αφήνει το παράθυρο."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Control how new windows get focus"
@@ -2303,21 +2243,20 @@ msgstr ""
 "μετακίνηση ή αυξομείωση του παραθύρου) κανονικά ανυψώνουν το παράθυρο ως "
 "παρενέργεια. Ορισμός αυτής της επιλογής σε ψευδή, που αποθαρρύνεται έντονα, "
 "θα αποσυνδέσει την ανύψωση από άλλες ενέργειες του χρήστη και θα αγνοήσει "
-"αιτήσεις ανύψωσης που εγείρονται από εφαρμογές. Δείτε "
-"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Ακόμα κι όταν αυτή η "
-"επιλογή είναι ψευδής, τα παράθυρα μπορούν ακόμα να ανυψωθούν με ένα "
-"alt-αριστερό-πάτημα οπουδήποτε στο παράθυρο, ένα κανονικό πάτημα στις "
-"διακοσμήσεις του παραθύρου ή ειδικά μηνύματα από σελιδοποιητές, όπως "
-"αιτήσεις ενεργοποίησης από λίστα εργασιών μικροεφαρμογών. Αυτή η επιλογή "
-"είναι γενικά απενεργοποιημένη σε κατάσταση πατήματος για εστίαση. Σημειώστε "
-"ότι η λίστα των τρόπων ανύψωσης παραθύρων όταν η ανύψωση με πάτημα είναι "
-"ψευδής δεν περιλαμβάνει προγραμματικές αιτήσεις από εφαρμογές για ανύψωση "
-"παραθύρων· τέτοιες αιτήσεις θα αγνοηθούν ανεξάρτητα από τον λόγο της "
-"αίτησης. Εάν είσθε προγραμματιστής εφαρμογής και έχετε έναν χρήστη που "
-"παραπονιέται ότι η εφαρμογή σας δεν δουλεύει με αυτήν την ρύθμιση ανενεργή, "
-"πείτε του ότι είναι -δικό του- λάθος διακοπής του διαχειριστή παραθύρου και "
-"ότι χρειάζεται να αλλάξει αυτήν την επιλογή πίσω σε αληθή ή να ζήσει με το "
-"\"σφάλμα\" που ζήτησε."
+"αιτήσεις ανύψωσης που εγείρονται από εφαρμογές. Δείτε http://bugzilla.gnome.";
+"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Ακόμα κι όταν αυτή η επιλογή είναι ψευδής, τα "
+"παράθυρα μπορούν ακόμα να ανυψωθούν με ένα alt-αριστερό-πάτημα οπουδήποτε "
+"στο παράθυρο, ένα κανονικό πάτημα στις διακοσμήσεις του παραθύρου ή ειδικά "
+"μηνύματα από σελιδοποιητές, όπως αιτήσεις ενεργοποίησης από λίστα εργασιών "
+"μικροεφαρμογών. Αυτή η επιλογή είναι γενικά απενεργοποιημένη σε κατάσταση "
+"πατήματος για εστίαση. Σημειώστε ότι η λίστα των τρόπων ανύψωσης παραθύρων "
+"όταν η ανύψωση με πάτημα είναι ψευδής δεν περιλαμβάνει προγραμματικές "
+"αιτήσεις από εφαρμογές για ανύψωση παραθύρων· τέτοιες αιτήσεις θα αγνοηθούν "
+"ανεξάρτητα από τον λόγο της αίτησης. Εάν είσθε προγραμματιστής εφαρμογής και "
+"έχετε έναν χρήστη που παραπονιέται ότι η εφαρμογή σας δεν δουλεύει με αυτήν "
+"την ρύθμιση ανενεργή, πείτε του ότι είναι -δικό του- λάθος διακοπής του "
+"διαχειριστή παραθύρου και ότι χρειάζεται να αλλάξει αυτήν την επιλογή πίσω "
+"σε αληθή ή να ζήσει με το \"σφάλμα\" που ζήτησε."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Action on title bar double-click"
@@ -2336,13 +2275,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή καθορίζει τα αποτελέσματα του διπλού πατήματος στη γραμμή "
 "τίτλου. Οι τρέχουσες έγκυρες επιλογές είναι 'εναλλαγή-σκίαση', που θα "
-"σκιάζει/αποσκιάζει το παράθυρο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα "
-"μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παράθυρο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οριζόντια "
-"και εναλλαγή-μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το "
-"παράθυρο μόνο σε αυτή την κατεύθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί "
-"το παράθυρο, 'σκίαση' που θα τυλίγει το παράθυρο προς τα πάνω, 'μενού' που "
-"θα εμφανίζει το μενού του παραθύρου, 'βύθιση' που θα βάζει το παράθυρο πίσω "
-"από όλα τα άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
+"σκιάζει/αποσκιάζει το παράθυρο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα μεγιστοποιεί/"
+"απομεγιστοποιεί το παράθυρο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οριζόντια και εναλλαγή-"
+"μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παράθυρο μόνο σε "
+"αυτή την κατεύθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί το παράθυρο, "
+"'σκίαση' που θα τυλίγει το παράθυρο προς τα πάνω, 'μενού' που θα εμφανίζει "
+"το μενού του παραθύρου, 'βύθιση' που θα βάζει το παράθυρο πίσω από όλα τα "
+"άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Action on title bar middle-click"
@@ -2361,13 +2300,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή καθορίζει τα αποτελέσματα του μεσαίου πατήματος στη γραμμή "
 "τίτλου. Οι τρέχουσες έγκυρες επιλογές είναι 'εναλλαγή-σκίαση', που θα "
-"σκιάζει/αποσκιάζει το παράθυρο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα "
-"μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παράθυρο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οριζόντια "
-"και εναλλαγή-μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το "
-"παράθυρο μόνο σε αυτή την κατεύθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί "
-"το παράθυρο, 'σκίαση' που θα τυλίγει το παράθυρο προς τα πάνω, 'μενού' που "
-"θα εμφανίζει το μενού του παραθύρου, 'βύθιση' που θα βάζει το παράθυρο πίσω "
-"από όλα τα άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
+"σκιάζει/αποσκιάζει το παράθυρο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα μεγιστοποιεί/"
+"απομεγιστοποιεί το παράθυρο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οριζόντια και εναλλαγή-"
+"μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παράθυρο μόνο σε "
+"αυτή την κατεύθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί το παράθυρο, "
+"'σκίαση' που θα τυλίγει το παράθυρο προς τα πάνω, 'μενού' που θα εμφανίζει "
+"το μενού του παραθύρου, 'βύθιση' που θα βάζει το παράθυρο πίσω από όλα τα "
+"άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Action on title bar right-click"
@@ -2386,13 +2325,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή καθορίζει τα αποτελέσματα του δεξιού πατήματος στη γραμμή "
 "τίτλου. Οι τρέχουσες έγκυρες επιλογές είναι 'εναλλαγή-σκίαση', που θα "
-"σκιάζει/αποσκιάζει το παράθυρο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα "
-"μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παράθυρο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οριζόντια "
-"και εναλλαγή-μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το "
-"παράθυρο μόνο σε αυτή την κατεύθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί "
-"το παράθυρο, 'σκίαση' που θα τυλίγει το παράθυρο προς τα πάνω, 'μενού' που "
-"θα εμφανίζει το μενού του παραθύρου, 'βύθιση' που θα βάζει το παράθυρο πίσω "
-"από όλα τα άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
+"σκιάζει/αποσκιάζει το παράθυρο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα μεγιστοποιεί/"
+"απομεγιστοποιεί το παράθυρο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οριζόντια και εναλλαγή-"
+"μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παράθυρο μόνο σε "
+"αυτή την κατεύθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί το παράθυρο, "
+"'σκίαση' που θα τυλίγει το παράθυρο προς τα πάνω, 'μενού' που θα εμφανίζει "
+"το μενού του παραθύρου, 'βύθιση' που θα βάζει το παράθυρο πίσω από όλα τα "
+"άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Automatically raises the focused window"
@@ -2405,11 +2344,11 @@ msgid ""
 "the auto-raise-delay key. This is not related to clicking on a window to "
 "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 msgstr ""
-"Αν τεθεί σε αληθές και η κατάσταση εστίασης είναι \"sloppy\" ή \"mouse\", τότε "
-"το εστιασμένο παράθυρο να ανυψωθεί αυτόματα μετά από μια καθυστέρηση που "
-"καθορίζεται από το κλειδί auto-raise-delay. Αυτό δεν σχετίζεται με το πάτημα "
-"σε παράθυρο για ανύψωση του, ούτε με την είσοδο παραθύρου κατά τη μεταφορά "
-"και απόθεση."
+"Αν τεθεί σε αληθές και η κατάσταση εστίασης είναι \"sloppy\" ή \"mouse\", "
+"τότε το εστιασμένο παράθυρο να ανυψωθεί αυτόματα μετά από μια καθυστέρηση "
+"που καθορίζεται από το κλειδί auto-raise-delay. Αυτό δεν σχετίζεται με το "
+"πάτημα σε παράθυρο για ανύψωση του, ούτε με την είσοδο παραθύρου κατά τη "
+"μεταφορά και απόθεση."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
@@ -2794,6 +2733,43 @@ msgstr ""
 "Η θύρα στο μηχάνημα που καθορίζεται από το \"/system/proxy/socks/host\" μέσω "
 "του οποίου γίνεται διαμεσολάβηση."
 
+#~ msgid "Draw Desktop Background"
+#~ msgstr "Σχεδίαση παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας"
+
+#~| msgid "Have GNOME draw the desktop background."
+#~ msgid ""
+#~ "Have GNOME draw the desktop background. DEPRECATED: This key is "
+#~ "deprecated and ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Να σχεδιάσει το GNOME το παρασκήνιο της επιφάνειας εργασίας. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: "
+#~ "Αυτό το πλήκτρο είναι παρωχημένο και παραβλέπεται."
+
+#~| msgid "Show notifications in the lock screen"
+#~ msgid "Be resident in the lock screen"
+#~ msgstr "Να παραμένουν στο κλείδωμα της οθόνης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether notifications from this application will be shown individually in "
+#~ "full (with details, action buttons and images) in the lock screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν οι ειδοποιήσεις από αυτήν την εφαρμογή θα εμφανίζονται ξεχωριστά "
+#~ "πλήρως (με λεπτομέρειες, κουμπιά ενέργειας και εικόνες) στο κλείδωμα "
+#~ "οθόνης."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
+#~| "affects the standard experience."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
+#~ "affects the standard experience. DEPRECATED: This key is deprecated and "
+#~ "ignored. It has been superseded by org.gnome.desktop.notifications show-"
+#~ "in-lock-screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν οι ειδοποιήσεις θα εμφανίζονται στο κλείδωμα της οθόνης ή όχι. Αυτό "
+#~ "επηρεάζει μόνο την τυπική εμπειρία. ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟ: Αυτό το κλειδί είναι "
+#~ "παρωχημένο και αγνοείται. Έχει καταργηθεί από το org.gnome.desktop."
+#~ "notifications show-in-lock-screen."
+
 #~ msgid "Default calendar application"
 #~ msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή ημερολογίου"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]