[devhelp] Updated Thai translation



commit d8ac1170345577492d0c96dca9e4f6ab2e1ce14b
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Tue Mar 5 20:13:08 2013 +0700

    Updated Thai translation

 po/th.po |  398 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 194 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 1d864b1..6eab283 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Thai translation of devhelp
-# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the devhelp package.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2007-2012.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2007-2013.
 # Visal Srivisal <srivisal yahoo com>, 2008.
 #
 #
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 21:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-05 20:08+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 20:12+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
-#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:345
+#: ../src/dh-window.c:647
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -34,319 +34,255 @@ msgstr "โปรแกรมช่วยเหลือนักพัฒนา
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "เครื่องมือเรียกดูเอกสาร"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
+msgstr "เอกสารประกอบ;สอบถาม;คู่มือ;นักพัฒนา;api;"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "สถานะขยายเต็มของหน้าต่างหลัก"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "กำหนดว่าควรเปิดหน้าต่างหลักแบบขยายเต็มจอหรือไม่"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "ความกว้างของหน้าต่างหลัก"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "ความกว้างของหน้าต่างหลัก"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
 msgid "Height of main window"
 msgstr "ความสูงของหน้าต่างหลัก"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "ความสูงของหน้าต่างหลัก"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
 msgid "X position of main window"
 msgstr "ตำแหน่ง X ของหน้าต่างหลัก"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "ตำแหน่ง X ของหน้าต่างหลัก"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "ตำแหน่ง Y ของหน้าต่างหลัก"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "ตำแหน่ง Y ของหน้าต่างหลัก"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "ความกว้างของหน้าต่างผู้ช่วย"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "ความกว้างของหน้าต่างผู้ช่วย"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "ความสูงของหน้าต่างผู้ช่วย"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "ความสูงของหน้าต่างผู้ช่วย"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "ตำแหน่ง X ของหน้าต่างผู้ช่วย"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "ตำแหน่ง X ของหน้าต่างผู้ช่วย"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "ตำแหน่ง Y ของหน้าต่างผู้ช่วย"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "ตำแหน่ง Y ของหน้าต่างผู้ช่วย"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "ความกว้างของช่องดัชนีและค้นหา"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "ความกว้างของช่องดัชนีและค้นหา"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 msgstr "แท็บที่เลือก: \"content\" หรือ \"search\""
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr "แท็บไหนที่เลือกอยู่: \"content\" หรือ \"search\""
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
 msgid "Books disabled"
 msgstr "หนังสือที่ไม่ใช้"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "รายชื่อหนังสือที่ผู้ใช้ปิดการใช้งาน"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
 msgid "Group by language"
 msgstr "จัดกลุ่มตามภาษา"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "หนังสือควรจะจัดกลุ่มตามภาษาใน UI หรือไม่"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "ความกว้างของหน้าต่างผู้ช่วย"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "ความกว้างของหน้าต่างผู้ช่วย"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "ความสูงของหน้าต่างผู้ช่วย"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "ความสูงของหน้าต่างผู้ช่วย"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "ตำแหน่ง X ของหน้าต่างผู้ช่วย"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "ตำแหน่ง X ของหน้าต่างผู้ช่วย"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "ตำแหน่ง Y ของหน้าต่างผู้ช่วย"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "ตำแหน่ง Y ของหน้าต่างผู้ช่วย"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "ใช้แบบอักษรปริยายของระบบ"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
 msgid "Font for text"
 msgstr "แบบอักษรสำหรับข้อความ"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "แบบอักษรสำหรับข้อความที่ใช้อักษรความกว้างไม่คงที่"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "แบบอักษรสำหรับอักษรความกว้างคงที่"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "แบบอักษรสำหรับข้อความที่ใช้อักษรความกว้างคงที่ เช่น ตัวอย่างโค้ด"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "การรองรับ Devhelp"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
+msgstr "ทำให้ใช้ F2 เปิด Devhelp สำหรับคำที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ได้"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "แสดงเอกสารของ API"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
+msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+msgstr "แสดงเอกสารของ API สำหรับคำที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:1
 msgid "New window"
 msgstr "หน้าต่างใหม่"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
+#: ../src/devhelp.ui.h:2
 msgid "Preferences"
 msgstr "ปรับแต่ง"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+#: ../src/devhelp.ui.h:3
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "เกี่ยวกับ Devhelp"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
+#: ../src/devhelp.ui.h:4
 msgid "Quit"
 msgstr "ออก"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
-msgid "_Window"
-msgstr "หน้า_ต่าง"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+#: ../src/devhelp.ui.h:5
 msgid "New _Tab"
 msgstr "แ_ท็บใหม่"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+#: ../src/devhelp.ui.h:6
 msgid "_Print"
 msgstr "_พิมพ์"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
-msgid "_Close"
-msgstr "ปิ_ด"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
-msgid "_Edit"
-msgstr "แ_ก้ไข"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
-msgid "_Copy"
-msgstr "_คัดลอก"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
 msgid "_Find"
 msgstr "_หา"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
-msgid "Find _Next"
-msgstr "หา_ต่อ"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "หา_ก่อนหน้า"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
-msgid "_View"
-msgstr "มุ_มมอง"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
 msgid "_Larger text"
 msgstr "ตัวอักษรใ_หญ่ขึ้น"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
 msgid "S_maller text"
 msgstr "ตัวอักษรเ_ล็กลง"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
 msgid "_Normal size"
 msgstr "ขนาด_ปกติ"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "เต็มจอ"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
-msgid "_Go"
-msgstr "ไ_ป"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
-msgid "_Back"
-msgstr "ย้อน_กลับ"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
-msgid "_Forward"
-msgstr "_ถัดไป"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "แท็บ_ค้นหา"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "แท็บเนื้อ_หา"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ไปหน้าก่อน"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "ไปหน้าถัดไป"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ลดขนาดตัวอักษร"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "เพิ่มขนาดตัวอักษร"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Group by language"
 msgstr "จัด_กลุ่มตามภาษา"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
 msgid "Enabled"
 msgstr "เปิดใช้งาน"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
 msgid "Title"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+#: ../src/devhelp.ui.h:14
 msgid "Book Shelf"
 msgstr "หิ้งหนังสือ"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
+#: ../src/devhelp.ui.h:15
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "ใ_ช้แบบอักษรของระบบ"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
+#: ../src/devhelp.ui.h:16
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "ความกว้างไ_ม่คงที่: "
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+#: ../src/devhelp.ui.h:17
 msgid "_Fixed width:"
 msgstr "ความกว้าง_คงที่:"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+#: ../src/devhelp.ui.h:18
 msgid "Fonts"
 msgstr "แบบอักษร"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
-msgid "Devhelp support"
-msgstr "การรองรับ Devhelp"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
-msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr "ทำให้ใช้ F2 เปิด Devhelp สำหรับคำที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ได้"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
-msgid "Show API Documentation"
-msgstr "แสดงเอกสารของ API"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "แสดงเอกสารของ API สำหรับคำที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์"
-
-#: ../src/dh-app.c:162
+#: ../src/dh-app.c:157
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Visal Srivisal <srivisal yahoo com>"
 
-#: ../src/dh-app.c:169
+#: ../src/dh-app.c:164
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "เบราว์เซอร์คู่มือนักพัฒนาสำหรับ GNOME"
 
-#: ../src/dh-app.c:177
+#: ../src/dh-app.c:172
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "เว็บไซต์ Devhelp"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:76
+#: ../src/dh-assistant.c:121
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — ผู้ช่วย"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:395
+#: ../src/dh-assistant-view.c:403
 msgid "Book:"
 msgstr "หนังสือ:"
 
-#: ../src/dh-book.c:252
+#: ../src/dh-book.c:255
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "ภาษา: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:253
+#: ../src/dh-book.c:256
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "ภาษา: ไม่ระบุ"
 
@@ -401,31 +337,27 @@ msgstr "Enum"
 msgid "Type"
 msgstr "ชนิด"
 
-#: ../src/dh-main.c:48
+#: ../src/dh-main.c:43
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "เปิดหน้าต่าง Devhelp บานใหม่"
 
-#: ../src/dh-main.c:53
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "โฟกัสไปที่หน้าต่าง Devhelp แล้วเรียกช่องค้นหา"
-
-#: ../src/dh-main.c:58
+#: ../src/dh-main.c:48
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "ค้นหาคำหลัก"
 
-#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
+#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "คำหลัก"
 
-#: ../src/dh-main.c:63
+#: ../src/dh-main.c:53
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "ค้นหาและแสดงรายการที่พบในหน้าต่างผู้ช่วย"
 
-#: ../src/dh-main.c:68
+#: ../src/dh-main.c:58
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นโปรแกรมแล้วจบการทำงาน"
 
-#: ../src/dh-main.c:73
+#: ../src/dh-main.c:63
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "ปิด Devhelp ทุกตัวที่กำลังทำงานอยู่"
 
@@ -469,63 +401,64 @@ msgstr "ต้องมีอิลิเมนต์ \"type\" ภายใต
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถคลายข้อมูลหนังสือ '%s': %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:492
-msgid "All books"
-msgstr "ทุกเอกสาร"
+#. Setup the Current/All Files selector
+#: ../src/dh-sidebar.c:478
+msgid "Current"
+msgstr "ปัจจุบัน"
 
-#: ../src/dh-search.c:1110
-msgid "Search in:"
-msgstr "ค้นหาใน:"
+#: ../src/dh-sidebar.c:481
+msgid "All Books"
+msgstr "ทุกเอกสาร"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:85
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:107
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:108
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:1046
-msgid "Contents"
-msgstr "เนื้อหา"
+#: ../src/dh-window.c:678
+msgid "Back"
+msgstr "ย้อนกลับ"
 
-#: ../src/dh-window.c:1056
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
+#: ../src/dh-window.c:683
+msgid "Forward"
+msgstr "ถัดไป"
 
-#: ../src/dh-window.c:1266
+#: ../src/dh-window.c:952
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดลิงก์ที่ร้องขอ"
 
-#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
+#: ../src/dh-window.c:1302 ../src/dh-window.c:1488
 msgid "Empty Page"
 msgstr "หน้าว่าง"
 
@@ -557,6 +490,63 @@ msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เ_ล็กตรงกัน"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "เปิด-ปิดการค้นหาแบบตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน"
 
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "หน้า_ต่าง"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "ปิ_ด"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "แ_ก้ไข"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_คัดลอก"
+
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "หา_ต่อ"
+
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "หา_ก่อนหน้า"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "มุ_มมอง"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "เต็มจอ"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "ไ_ป"
+
+#~ msgid "_Search Tab"
+#~ msgstr "แท็บ_ค้นหา"
+
+#~ msgid "_Contents Tab"
+#~ msgstr "แท็บเนื้อ_หา"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "ไปหน้าก่อน"
+
+#~ msgid "Go to the next page"
+#~ msgstr "ไปหน้าถัดไป"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "ลดขนาดตัวอักษร"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "เพิ่มขนาดตัวอักษร"
+
+#~ msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+#~ msgstr "โฟกัสไปที่หน้าต่าง Devhelp แล้วเรียกช่องค้นหา"
+
+#~ msgid "Search in:"
+#~ msgstr "ค้นหาใน:"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "เนื้อหา"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "ค้นหา"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "แ_ฟ้ม"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]