[gnome-weather/gnome-3-8] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather/gnome-3-8] Updated Polish translation
- Date: Mon, 4 Mar 2013 22:49:30 +0000 (UTC)
commit 683bc04e66e29212bee86a8cc2d1ac6e77dca0ef
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Mar 4 23:49:11 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 583bbd9..b10b093 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-01 21:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 23:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:44
msgid "Weather"
msgstr "Pogoda"
@@ -31,170 +31,212 @@ msgstr "Pogoda"
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Wyświetlanie warunków pogodowych i prognozy"
-#: ../src/widget.py:34
-msgid "Location: "
-msgstr "Położenie: "
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
+msgid "Configured cities to show weather for"
+msgstr "Skonfigurowane miasta, dla których wyświetlać pogodę"
-#: ../src/conditions.py:26
-msgid "Current conditions:"
-msgstr "Obecnie warunki:"
-
-#: ../src/conditions.py:47
-msgid "Temperature: "
-msgstr "Temperatura: "
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
+"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
+msgstr ""
+"Położenia wyświetlane w widoku świata programu gnome-weather. Każda wartość "
+"to GVariant zwrócone przez gweather_location_serialize()."
-#: ../src/conditions.py:49
-msgid "Wind: "
-msgstr "Wiatr: "
+#: ../src/city.js:141
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
-#: ../src/forecast.py:86
+#: ../src/forecast.js:104
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: ../src/forecast.py:91
+#: ../src/forecast.js:110
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
-#: ../src/strings.py:22
+#: ../src/forecast.js:124
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/forecast.js:153
+msgid "More..."
+msgstr "Więcej..."
+
+#: ../src/forecast.js:211
+msgid "Forecast for Today"
+msgstr "Prognoza na dzisiaj"
+
+#: ../src/forecast.js:213
+msgid "Forecast for Tomorrow"
+msgstr "Prognoza na jutro"
+
+#: ../src/forecast.js:217
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../src/forecast.js:241
+msgid "%k:%M"
+msgstr "%k:%M"
+
+#: ../src/strings.js:22
msgid "Monday night"
msgstr "Poniedziałek w nocy"
-#: ../src/strings.py:22
+#: ../src/strings.js:22
msgid "Monday morning"
msgstr "Poniedziałek rano"
-#: ../src/strings.py:22
+#: ../src/strings.js:22
msgid "Monday afternoon"
msgstr "Poniedziałek popołudniu"
-#: ../src/strings.py:22
+#: ../src/strings.js:22
msgid "Monday evening"
msgstr "Poniedziałek wieczorem"
-#: ../src/strings.py:23
+#: ../src/strings.js:23
msgid "Tuesday night"
msgstr "Wtorek w nocy"
-#: ../src/strings.py:23
+#: ../src/strings.js:23
msgid "Tuesday morning"
msgstr "Wtorek rano"
-#: ../src/strings.py:23
+#: ../src/strings.js:23
msgid "Tuesday afternoon"
msgstr "Wtorek popołudniu"
-#: ../src/strings.py:23
+#: ../src/strings.js:23
msgid "Tuesday evening"
msgstr "Wtorek wieczorem"
-#: ../src/strings.py:24
+#: ../src/strings.js:24
msgid "Wednesday night"
msgstr "Środa w nocy"
-#: ../src/strings.py:24
+#: ../src/strings.js:24
msgid "Wednesday morning"
msgstr "Środa rano"
-#: ../src/strings.py:24
+#: ../src/strings.js:24
msgid "Wednesday afternoon"
msgstr "Środa popołudniu"
-#: ../src/strings.py:24
+#: ../src/strings.js:24
msgid "Wednesday evening"
msgstr "Środa wieczorem"
-#: ../src/strings.py:25
+#: ../src/strings.js:25
msgid "Thursday night"
msgstr "Czwartek w nocy"
-#: ../src/strings.py:25
+#: ../src/strings.js:25
msgid "Thursday morning"
msgstr "Czwartek rano"
-#: ../src/strings.py:25
+#: ../src/strings.js:25
msgid "Thursday afternoon"
msgstr "Czwartek popołudniu"
-#: ../src/strings.py:25
+#: ../src/strings.js:25
msgid "Thursday evening"
msgstr "Czwartek wieczorem"
-#: ../src/strings.py:26
+#: ../src/strings.js:26
msgid "Friday night"
msgstr "Piątek w nocy"
-#: ../src/strings.py:26
+#: ../src/strings.js:26
msgid "Friday morning"
msgstr "Piątek rano"
-#: ../src/strings.py:26
+#: ../src/strings.js:26
msgid "Friday afternoon"
msgstr "Piątek popołudniu"
-#: ../src/strings.py:26
+#: ../src/strings.js:26
msgid "Friday evening"
msgstr "Piątek wieczorem"
-#: ../src/strings.py:27
+#: ../src/strings.js:27
msgid "Saturday night"
msgstr "Sobota w nocy"
-#: ../src/strings.py:27
+#: ../src/strings.js:27
msgid "Saturday morning"
msgstr "Sobota rano"
-#: ../src/strings.py:27
+#: ../src/strings.js:27
msgid "Saturday afternoon"
msgstr "Sobota popołudniu"
-#: ../src/strings.py:27
+#: ../src/strings.js:27
msgid "Saturday evening"
msgstr "Sobota wieczorem"
-#: ../src/strings.py:28
+#: ../src/strings.js:28
msgid "Sunday night"
msgstr "Niedziela w nocy"
-#: ../src/strings.py:28
+#: ../src/strings.js:28
msgid "Sunday morning"
msgstr "Niedziela rano"
-#: ../src/strings.py:28
+#: ../src/strings.js:28
msgid "Sunday afternoon"
msgstr "Niedziela popołudniu"
-#: ../src/strings.py:28
+#: ../src/strings.js:28
msgid "Sunday evening"
msgstr "Niedziela wieczorem"
-#: ../src/strings.py:31
+#: ../src/strings.js:31
msgid "This night"
msgstr "Dzisiejsza noc"
-#: ../src/strings.py:31
+#: ../src/strings.js:31
msgid "This morning"
msgstr "Dzisiaj rano"
-#: ../src/strings.py:31
+#: ../src/strings.js:31
msgid "This afternoon"
msgstr "Dzisiejsze popołudnie"
-#: ../src/strings.py:31
+#: ../src/strings.js:31
msgid "This evening"
msgstr "Dzisiejszy wieczór"
-#: ../src/strings.py:32
+#: ../src/strings.js:32
msgid "Tomorrow night"
msgstr "Jutro w nocy"
-#: ../src/strings.py:32
+#: ../src/strings.js:32
msgid "Tomorrow morning"
msgstr "Jutro rano"
-#: ../src/strings.py:32
+#: ../src/strings.js:32
msgid "Tomorrow afternoon"
msgstr "Jutro popołudniu"
-#: ../src/strings.py:32
+#: ../src/strings.js:32
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Jutro wieczorem"
+
+#: ../src/window.js:33
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../src/window.js:63
+msgid "New"
+msgstr "Nowe"
+
+#: ../src/window.js:68
+msgid "World Weather"
+msgstr "Pogoda na świecie"
+
+#: ../src/window.js:162
+msgid "New Location"
+msgstr "Nowe położenie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]