[glib-networking] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 4 Mar 2013 07:35:26 +0000 (UTC)
commit e08284f4ab9ca023f51777f509498ccc38332e99
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Mar 4 08:35:14 2013 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 42 +++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b8ede8a..7a0f693 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# German translation for glib-networking.
# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2013.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2011, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2012.
#
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 19:22+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-29 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 08:30+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,53 +64,58 @@ msgstr "TLS-Verbindung konnte nicht erstellt werden: %s"
msgid "Connection is closed"
msgstr "Verbindung ist geschlossen"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:574
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1377
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1382
msgid "Operation would block"
msgstr "Vorgang würde blockieren"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:701
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:703
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Gegenstelle scheiterte bei Ausführung der TLS-Begrüßung"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:718
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:720
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Gegenstelle fragte illegale erneute Begrüßung an"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:744
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:746
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS-Verbindung wurde unerwartet geschlossen"
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:756
+#| msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
+msgstr "Gegenstelle der TLS-Verbindung gab kein gültiges Zertifikat zurück"
+
# Handshake ist ein Fachbegriff für den Vorgang der Verbindungsaushandlung
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1055
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1064
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1083
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Fehler bei der Ausführung des TLS-Handshake: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1210
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1228
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Nicht akzeptables TLS-Zertifikat"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1221
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1239
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "Server gab kein gültiges TLS-Zertifikat zurück"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1400
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1405
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Daten aus dem TLS-Socket: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1429
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1434
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten in den TLS-Socket: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1473
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1478
msgid "Connection is already closed"
msgstr "Verbindung ist bereits geschlossen"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1483
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der TLS-Verbindung: %s"
@@ -121,8 +126,7 @@ msgstr "Das Zertifikat hat keinen geheimen Schlüssel"
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
msgid ""
-"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-"locked."
+"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked."
msgstr ""
"Dies ist die letzte Möglichkeit, die PIN korrekt einzugeben, bevor das Token "
"gesperrt wird."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]