[evolution-data-server] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Uyghur translation
- Date: Sun, 3 Mar 2013 06:59:03 +0000 (UTC)
commit 619b880d949dcd70c37194e808dd3086026835fe
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sun Mar 3 15:59:24 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 315 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index a68fa0c..2e9f415 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 15:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-03 15:57+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "بۇ CA غا ئىشىنىشتىن ئىلگىرى، ئۇنىڭ گۇۋاھ
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2601
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2592
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "ئالاقەداش ‹%s› تېپىلمىدى"
@@ -57,16 +57,30 @@ msgstr "ئالاقەداش ‹%s› تېپىلمىدى"
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1203
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1133
+#, c-format
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ‹%s› نى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1093
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr " سۈرۈشتۈرۈش ‹%s› ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1241
msgid "Loading..."
msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1205
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1243
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
msgid "Searching..."
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1523
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "كونا سانداننىڭ ئاتىنى ‹%s› دىن ‹%s› غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
@@ -74,8 +88,8 @@ msgstr "كونا سانداننىڭ ئاتىنى ‹%s› دىن ‹%s› غا
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:333
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1022
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
@@ -98,7 +112,7 @@ msgstr "يېڭىلانغان گۇرۇپپىلارنى سۈرۈشتۈرۈۋاتى
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:382
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "ئارقا ئۇچ توپ قوشۇشنى قوللىمايدۇ"
@@ -108,7 +122,7 @@ msgid "Creating new contact…"
msgstr "يېڭى ئالاقەداش قۇرۇۋاتىدۇ…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:492
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:499
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "ئارقا ئۇچ توپ ئۆچۈرۈشنى قوللىمايدۇ"
@@ -118,7 +132,7 @@ msgstr "ئالاقەداشنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:560
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "ئارقا ئۇچ توپ ئۆزگەرتىشنى قوللىمايدۇ"
@@ -226,46 +240,44 @@ msgstr "ئالاقەداشلارنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ(%d)... "
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ‹%s› نىڭ DN نى ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:413
#, c-format
-#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "مەنبە «%s» نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى. بۇ چاغدىكى HTTP ھالىتى %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE مەغلۇپ بولدى. HTTP ھالىتى: %d"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:574
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:581
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ئالاقەداش ->ئۆزگەرتىلمىدى غا ئۆزگەرتىلدى"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:590
#, c-format
-#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ئالاقەداشنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى. HTTP ھالىتى %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "ئادرېس دەپتىرىنىڭ ئاساسىي مەزمۇنىنى ئوقۇۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1012
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1019
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "webdav دىكى PROPFIND مەغلۇپ بولدى. HTTP ھالىتى: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1037
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1044
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "webdav دىكى PROPFIND قايتۇرغان نەتىجىدە جاۋاب گەۋدىسى(response body) يوق"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1069
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1076
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "ئالاقەداشلارنى ئوقۇۋاتىدۇ (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "SoupURI نى تېكىست(string) كە ئايلاندۇرغىلى بولمىدى"
@@ -875,7 +887,7 @@ msgstr "نامسىز تىزىم"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "The library was built without phone number support."
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر ئامبار تېلېفون نومۇرىنى قوللىمايدىغان قىلىپ ھاسىللىنىپتۇ."
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
@@ -886,7 +898,6 @@ msgid "Not a phone number"
msgstr "تېلېفون نومۇرى ئەمەس"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
-#| msgid "Invalid range"
msgid "Invalid country calling code"
msgstr ""
@@ -897,27 +908,27 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
msgid "Text is too short for a phone number"
-msgstr ""
+msgstr "تېكىست قىسقا بولغاچقا تېلېفون نومۇرى قىلىشقا بولمايدۇ"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
msgid "Text is too long for a phone number"
-msgstr ""
+msgstr "تېكىست ئۇزۇن بولغاچقا تېلېفون نومۇرى قىلىشقا بولمايدۇ"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:757
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "نامەلۇم كىتاب خاسلىقى «%s»"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:772
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "كىتاب خاسلىقى «%s» نىڭ قىممىتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1052
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1225
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1495
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1675
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "‹%s› غا باغلانغىلى بولمىدى "
@@ -927,60 +938,74 @@ msgstr "‹%s› غا باغلانغىلى بولمىدى "
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1209
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228
#: ../camel/camel-db.c:510
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "ئەسلەك يەتمىدى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1342
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1376
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2589
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3603
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3605
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3741
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3810
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr "سۈرۈشتۈرۈشنىڭ ئىچىدە قوللىمايدىغان ئېلېمېنتلار بار"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3734
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3758
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3822
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3856
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4523
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4557
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
-msgstr ""
+msgstr "ساندان(db) ھۆججىتى يۆتكىۋەتكىلى بولمىدى: خاتالىق نومۇرى %d"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
msgid "Clients cannot set backend properties"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165
-msgid "Invalid query"
-msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش"
+msgstr "خېرىدارلار ئارقا ئۇچ خاسلىقلىرىنى بەلگىلىيەلمەيدۇ"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
@@ -1269,7 +1294,7 @@ msgstr "ھۆججەت فورماتى خاتا."
msgid "Not a calendar."
msgstr "يىلنامە ئەمەس."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
msgid "Could not create cache file"
msgstr "غەملەك ھۆججىتى قۇرالمىدى"
@@ -1393,13 +1418,13 @@ msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى"
msgid "Invalid range"
msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "نامەلۇم يىلنامە خاسلىقى «%s»"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "يىلنامە خاسلىقى «%s» نىڭ قىممىتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
@@ -1932,12 +1957,12 @@ msgstr "سۈزگۈچ ‹%s› ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: "
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "سۈزگۈچ ‹%s› نى تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "سۈزگۈچ ‹%s› نى ئىجرا قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
@@ -2213,174 +2238,174 @@ msgstr "قىسقۇچ %s ھەققىدە قىسقىچە مەزمۇن قۇرغىل
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "%s غەملىكىنى قۇرغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1254
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1267
msgid "Server disconnected"
msgstr "مۇلازىمېتىر ئۈزۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1727
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1775
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "غەملەك ئېقىمىغا يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2893
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2980
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنمىگەن"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2971
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3058
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "IDLE مەشغۇلاتىدا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3875
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3876
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3915
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4055
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s سالاھىيەت دەلىللەش %s نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4146 ../camel/camel-session.c:495
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
-msgstr ""
+msgstr "%s نىڭ كىملىك دەلىللىشىنى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4025
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4165
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى بولمىسا كىملىك دەلىللىگىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4174
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
msgid "Authentication password not available"
msgstr "كىملىك دەلىللەش ئىمى يوق"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4242
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4382
msgid "Error fetching message"
msgstr "ئۇچۇرلارنى ئېلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4324
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4464
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "ھۆججەت tmp نى كۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "ئېقىم tmp نى يېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4459
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4599
msgid "Error copying messages"
msgstr "ئۇچۇرلارنى كۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4625
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765
msgid "Error appending message"
msgstr "ئۇچۇرلارنى قېتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4824
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4964
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "ئۇچۇرنىڭ قاشلىرىنى(headers) كۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4971
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5111
msgid "Error retrieving message"
msgstr "ئۇچۇرنى چاقىرىشتا خاتالىق يۈز بەردى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5095 ../camel/camel-imapx-server.c:5323
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5235 ../camel/camel-imapx-server.c:5463
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "‹%s› نىڭ دىكى يېڭى ئۇچۇرنىڭ قىسقىچە مەزمۇنىنى ئېلىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5159
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5299
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "‹%s› نىڭدىكى ئۇچۇرلارنىڭ ئۆزگىرىشىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5212
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5352
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "يېڭى ئۇچۇرلارنى ئېلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5425
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5565
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "يېڭى ئۇچۇرلارنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5433 ../camel/camel-imapx-server.c:5466
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5573 ../camel/camel-imapx-server.c:5606
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
msgstr[0] ""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5602 ../camel/camel-imapx-server.c:5632
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5742 ../camel/camel-imapx-server.c:5772
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "قىسقۇچنى يېڭىلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5736
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876
msgid "Error expunging message"
msgstr "ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5987
msgid "Error fetching folders"
msgstr "قىسقۇچلارنى ئېلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "قىسقۇچقا مۇشتەرى بولۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5994
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6134
msgid "Error creating folder"
msgstr "قىسقۇچ قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6048
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6188
msgid "Error deleting folder"
msgstr "قىسقۇچ ئۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6122
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
msgid "Error renaming folder"
msgstr "قىسقۇچنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6197
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6337
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6402
msgid "Search failed"
msgstr "ئىزدەش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6465
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "NOOP مەشغۇلاتىدا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6434
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6574
msgid "Error syncing changes"
msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى قەدەمداشلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7246
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7383
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "كىملىكى %s بولغان ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7247
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7384
msgid "No such message available."
msgstr "بۇنداق ئۇچۇر يوق."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7405 ../camel/camel-imapx-server.c:7420
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7542 ../camel/camel-imapx-server.c:7557
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "spool ھۆججىتى قۇرغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8162
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8299
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr ""
@@ -2619,22 +2644,22 @@ msgstr "مەۋھۇم قىسقۇچ ئېلخەت تەمىنلىگۈچى"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "باشقا قىسقۇچلار توپىنىڭ سۈرۈشتۈرمىسى سۈپىتىدە خەت ئوقۇش"
-#: ../camel/camel-provider.c:258
+#: ../camel/camel-provider.c:263
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "%s نى ئوقۇغىلى بولمىدى: بۆلەك يۈكلەشنى بۇ سىستېمىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
-#: ../camel/camel-provider.c:267
+#: ../camel/camel-provider.c:272
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s نى ئوقۇيالمىدى: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:276
+#: ../camel/camel-provider.c:281
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s نى ئوقۇغىلى بولمىدى: بۆلەكتە دەسلەپلەشتۈرۈش فۇنكسىيىسى يوق."
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "كېلىشىم «%s» نىڭ تەمىنلىگۈچىسى يوق"
@@ -2876,7 +2901,7 @@ msgstr "%s%s %s نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ."
#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "«%s» نىڭ ئىسپاتنامىسىنى تاپقىلى بولمىدى"
+msgstr "«%s» نىڭ گۇۋاھنامىسىنى تاپقىلى بولمىدى"
#: ../camel/camel-smime-context.c:379
msgid "Cannot create CMS message"
@@ -2900,7 +2925,7 @@ msgstr "CMS ئىمزا قويغۇچىنىڭ ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بو
#: ../camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Cannot find certificate chain"
-msgstr "ئىسپاتنامە زەنجىرىنى تاپقىلى بولمىدى"
+msgstr "گۇۋاھنامە زەنجىرىنى تاپقىلى بولمىدى"
#: ../camel/camel-smime-context.c:415
msgid "Cannot add CMS Signing time"
@@ -2909,7 +2934,7 @@ msgstr "CMS ئىمزا ۋاقتىنى قوشقىلى بولمىدى"
#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr "‹%s› نىڭ شىفىرلاش ئىسپاتنامىسى مەۋجۇت ئەمەس"
+msgstr "‹%s› نىڭ شىفىرلاش گۇۋاھنامىسى مەۋجۇت ئەمەس"
#: ../camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
@@ -2921,7 +2946,7 @@ msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs خاسلىقىنى قوشقىلى بولمىدى"
#: ../camel/camel-smime-context.c:471
msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr "شىفىرلاش ئىسپاتنامىسىنى قوشقىلى بولمىدى"
+msgstr "شىفىرلاش گۇۋاھنامىسىنى قوشقىلى بولمىدى"
#: ../camel/camel-smime-context.c:477
msgid "Cannot add CMS Signer information"
@@ -2946,11 +2971,11 @@ msgstr "مەزمۇن يوللىنىش جەريانىدا ئۆزگەرتىلگە
#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "ئىمزالىق ئىسپاتنامە تېپىلمىدى"
+msgstr "ئىمزالىق گۇۋاھنامە تېپىلمىدى"
#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "ئىمزالىق ئىسپاتنامە ئىشەنچسىز"
+msgstr "ئىمزالىق گۇۋاھنامە ئىشەنچسىز"
#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signature algorithm unknown"
@@ -2986,17 +3011,17 @@ msgstr "ئۇچۇر digests نى بەلگىلىگىلى بولمىدى"
#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
msgid "Certificate import failed"
-msgstr "ئىسپاتنامىنى ئىمپورت قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+msgstr "گۇۋاھنامىنى ئىمپورت قىلىش مەغلۇپ بولدى"
#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-msgstr "ئۇچۇرلارنىلا ئىسپاتلايدۇ، ئىسپاتنامىلەرنى تەكشۈرمەيدۇ"
+msgstr "ئۇچۇرلارنىلا ئىسپاتلايدۇ، گۇۋاھنامىلەرنى تەكشۈرمەيدۇ"
#: ../camel/camel-smime-context.c:641
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-msgstr "ئۇچۇرلار، ئىمپورت قىلىنغان ۋە تەكشۈرۈلگەن ئىسپاتنامىلەرنى ئىسپاتلايدۇ"
+msgstr "ئۇچۇرلار، ئىمپورت قىلىنغان ۋە تەكشۈرۈلگەن گۇۋاھنامىلەرنى ئىسپاتلايدۇ"
#: ../camel/camel-smime-context.c:645
msgid "Cannot find signature digests"
@@ -3969,7 +3994,7 @@ msgstr "بۇ USENET خەۋەر گۇرۇپپىسىدىن ئوقۇش ۋە ئۇنى
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ تاللانما ئارقىلىق NNTP مۇلازىمېتىرىغا كىملىك دەلىللىمەيلا نامسىز باغلىنىشقا بولىدۇ"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
msgid ""
@@ -4277,12 +4302,12 @@ msgstr "پارامېتىرنى پارچىلىيالمىدى"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
-msgstr ""
+msgstr "‹%s› غا نەيچە(pipe) قۇرالمىدى: %s: خەت ئەۋەتىلمىدى"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
-msgstr ""
+msgstr "‹%s› نى ئاچىلىيالمىدى: %s: خەت ئەۋەتىلمىدى"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
msgid "Could not send message: "
@@ -4291,7 +4316,7 @@ msgstr "ئۇچۇرنى يوللىيالمىدى: "
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
+msgstr "‹%s› پروگراممىسى %s دېگەن سىگنال بىلەن ئاخىرلىشىپ كەتتى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
#, c-format
@@ -4573,7 +4598,7 @@ msgstr "تۇغۇلغان كۈن ياكى خاتىرە كۈننى ئەسكەرت
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1182
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
-msgstr ""
+msgstr "باش لىنىيە ئاتى غايىب بولدى(خېرىدار توختاپ قالدىمۇ؟)"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
msgid "No response from client"
@@ -4588,7 +4613,7 @@ msgstr "خېرىدار مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇردى"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
msgid "Client reports password was rejected"
-msgstr ""
+msgstr "خېرىدار ئىمنىڭ رەت قىلىنغانلىقىنى ئۇقتۇردى"
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
msgid "Add this password to your keyring"
@@ -4598,24 +4623,23 @@ msgstr "مەزكۇر ئىمنى ئاچقۇچ ھالقىسىغا ئۆتكۈزۈۋ
msgid "Password was incorrect"
msgstr "ئىن توغرا ئەمەس"
-#: ../libebackend/e-backend.c:455
+#: ../libebackend/e-backend.c:428
#, c-format
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "كىملىك دەلىللەشنى %s قوللىمايدۇ"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:782
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "يىراقتا مەنبەلەرنى قۇرۇشنى %s قوللىمايدۇ"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:841
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "يىراقتىكى مەنبەلەرنى ئۆچۈرۈشنى %s قوللىمايدۇ"
#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
#, c-format
-#| msgid "No backend name in source '%s'"
msgid "No backend factory for hash key '%s'"
msgstr ""
@@ -4673,7 +4697,7 @@ msgstr "كىملىك(UID) ‹%s› مەۋجۇت"
#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279
#, c-format
msgid "Extension dialog '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "كېڭەيتىلمە سۆزلەشكۈ ‹%s› تېپىلمىدى."
#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
@@ -4860,7 +4884,7 @@ msgstr "ھېسابات «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ."
#: ../libedataserver/e-source.c:622
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
-msgstr ""
+msgstr "مەنبە ھۆججىتىدە بىر [%s] گۇرۇپپا يوق"
#: ../libedataserver/e-source.c:943
#, c-format
@@ -5144,6 +5168,25 @@ msgstr "ئاپتوماتىك ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر سەپل
msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
msgstr "ئاپتوماتىك ۋاكالەتچى سەپلىمىسىنى ئوقۇيدىغان يەرنىڭ ئادرېسى."
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#, c-format
+msgid "No such data source for UID '%s'"
+msgstr "كىملىكى(UID) ‹%s› بولغان سانلىق-مەلۇمات مەنبەسى يوق"
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216
+#, c-format
+#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgid "Invalid password for '%s'"
+msgstr "‹%s› نىڭ ئىمى خاتا"
+
#. TODO: more specific
#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
#, c-format
@@ -5180,14 +5223,14 @@ msgstr "Account ئېلېمېنتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "ئاپتوماتىك بايقاش(autodiscover) ئىنكاسىدىن ASUrl ۋە OABUrl نى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1140
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1167
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr ""
@@ -5504,7 +5547,7 @@ msgstr "گۇۋاھنامىنىڭ ئاكتىپلاش ۋاقتى يەنىلا كە
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
msgid "The certificate has expired."
-msgstr "ئىسپاتنامىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن."
+msgstr "گۇۋاھنامىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
msgid ""
@@ -5518,7 +5561,7 @@ msgstr "گۇۋاھنامىنىڭ ھېسابلاش ئۇسۇلى(algorithm) بىخ
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
msgid "Certificate trust..."
-msgstr ""
+msgstr "گۇۋاھنامە ئىشەنچى…"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
msgid "_View Certificate"
@@ -5539,11 +5582,11 @@ msgstr "مەڭگۈ قوبۇل قىل(_A)"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
#, c-format
msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "‹%s› نىڭ SSL گۇۋاھنامىسى ئىشەنچلىك ئەمەس. قوبۇل قىلغۇڭىز بارمۇ؟"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
msgid "Detailed information about the certificate:"
-msgstr "ئىسپاتنامە ھەققىدىكى بەزى تەپسىلىي ئۇچۇرلار:"
+msgstr "گۇۋاھنامە ھەققىدىكى بەزى تەپسىلىي ئۇچۇرلار:"
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
msgid "Issuer:"
@@ -5563,33 +5606,27 @@ msgstr "ئىزاھات:"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
-msgstr ""
+msgstr "بارلىق يىلنامىلىرىڭىزنى بىر يەرگە يىغىڭ"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your contacts"
-msgstr ""
+msgstr "بارلىق ئالاقەداشلىرىڭىزنى بىر يەرگە يىغىڭ"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr ""
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
-#, c-format
-#| msgid "No such source for UID '%s'"
-msgid "No such data source for UID '%s'"
-msgstr ""
-
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Google Calendar"
msgstr "گۇگىل يىلنامىسى"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
msgid "Google Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Google ئالاقەداشلىرى"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
msgid "GMail"
-msgstr ""
+msgstr "GMail"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
msgid "Mail"
@@ -5597,7 +5634,7 @@ msgstr "خەت"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your mailboxes"
-msgstr ""
+msgstr "بارلىق خەت ساندۇقلىرىڭىزنى بىر يەرگە يىغىڭ"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
#, c-format
@@ -5621,11 +5658,11 @@ msgstr "JSON سانلىق-مەلۇماتىدىن email دېگەن ئەزانى
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! Calendar"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! Mail"
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
msgid "Tasks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]