[gnome-initial-setup] Updated Lithuanian translation



commit 22876c9aff1450b053cffd78f52a7e85f418dcf9
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Mar 2 17:56:45 2013 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |   97 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a005de7..c3b72ab 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -24,55 +24,46 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Pradinis nustatymas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nenurodyta"
-
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:288
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:292
 msgid "_Next"
 msgstr "_Pirmyn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:289
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:293
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atgal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:222
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Priverstinė naujo naudotojo veiksena"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
-#| msgid "Use an Enterprise Login"
-msgid "Use _Enterprise Login"
-msgstr "Naudoti _kompanijos prisijungimą"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203
-msgid "_Use Local Login"
-msgstr "Na_udoti vietinį prisijungimą"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:226
+#| msgid "Initial Setup"
+msgid "- GNOME initial setup"
+msgstr "- GNOME Pradinis nustatymas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:307
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:302
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:425
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:359
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:354
 #, c-format
 msgid "Strength: %s"
 msgstr "Stiprumas: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:555
-#| msgid "Link other accounts"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:550
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Nepavyko registruoti paskyros"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:618
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:613
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Nepavyko tapti domeno dalimi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:673
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:668
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie domeno"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:961
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:980
 msgid "Login"
 msgstr "Prisijungti"
 
@@ -98,7 +89,6 @@ msgid "_Password"
 msgstr "Sla_ptažodis"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-#| msgid "_Confirm Password"
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Pa_tvirtinti slaptažodį"
 
@@ -115,7 +105,6 @@ msgid "page 1"
 msgstr "puslapis 1"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-#| msgid "Use an Enterprise Login"
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Sukurti kompanijos paskyrą"
 
@@ -202,7 +191,7 @@ msgstr ""
 " ➣ skaitmenų\n"
 " ➣ simbolių „.“, „-“ ir „_“"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:264
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
 msgid "License Agreements"
 msgstr "Sutikimai su licencijomis"
@@ -232,7 +221,7 @@ msgstr "Tai nepašalins paskyros serveryje."
 msgid "_Remove"
 msgstr "Š_alinti"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:355
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:374
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Internetinės paskyros"
 
@@ -248,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "Paskyrų pridėjimas leis jums nesirūpinant prisijungti prie jūsų internetinių "
 "nuotraukų, kontaktų, pašto ir kt."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:54
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:62
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
 
@@ -284,54 +273,29 @@ msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą"
 msgid "Select an input source"
 msgstr "Pasirinkite įvesties šaltinį"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
-msgid "English"
-msgstr "Anglų"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:203
-msgid "British English"
-msgstr "Anglų (britų)"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:206
-msgid "German"
-msgstr "Vokiečių"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:209
-msgid "French"
-msgstr "Prancūzų"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:212
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ispanų"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:214
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinų (supaprastinta)"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:119
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:133
 #, c-format
 msgid "Use %s"
 msgstr "Naudoti %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:170
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:208
 msgid "More…"
 msgstr "Daugiau…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:177
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:215
 msgid "No languages found"
 msgstr "Nerasta kalbų"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:367
-#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:47
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:445
+#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:57
 msgid "Welcome"
 msgstr "Sveiki"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:304
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Ieškoti vietos"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:341
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
@@ -349,8 +313,6 @@ msgid "Time Zone"
 msgstr "Laiko zona"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
-#| msgctxt "Wireless access point"
-#| msgid "Other..."
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Kita…"
@@ -367,7 +329,7 @@ msgstr "Nerasta tinklo įrenginių."
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Ieškoma prieinamų belaidžių tinklų"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:639
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
@@ -375,18 +337,15 @@ msgstr "Tinklas"
 msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Belaidžiai tinklai"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:284
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:292
 msgid "Thank You"
 msgstr "Ačiū"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-#| msgid "Your new account is ready to use."
 msgid "Your computer is ready to use."
 msgstr "Jūsų kompiuteris yra paruoštas naudojimui."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "You may change any of these options at any time in the System Settings."
 msgid "You may change these options at any time in Settings."
 msgstr "Galite bet kada pakeisti šiuos nustatymus sistemos nustatymuose."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]