[seahorse] po/vi: import from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] po/vi: import from Damned Lies
- Date: Sat, 2 Mar 2013 14:22:46 +0000 (UTC)
commit 088e416b1b70e245abfb3a1a4b6e09e23f95f025
Author: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>
Date: Sat Mar 2 21:17:11 2013 +0700
po/vi: import from Damned Lies
po/vi.po | 456 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 298 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8ee6823..577e66a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 2.25.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-02 16:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 22:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-22 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 21:17+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,8 +87,7 @@ msgstr "Đổi _mật khẩu"
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Thay đổi mật khẩu sẽ mở khoá xâu khoá lưu trữ mật khẩu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
-#| msgid "Couldn't add photo"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
msgid "Couldn't add item"
msgstr "Không thể thêm mục"
@@ -213,16 +213,16 @@ msgstr "Thông tin xác thực mạng"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:215
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:262
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
msgid "Updating password"
msgstr "Đang cập nhật mật khẩu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:344
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Không thể đặt mô tả."
@@ -235,12 +235,16 @@ msgstr "Thuộc tính khoá"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "Use:"
msgstr "Dùng:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "Type:"
msgstr "Kiểu:"
@@ -257,8 +261,9 @@ msgid "Show pass_word"
msgstr "Hiện _mật khẩu"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Mật khẩu :</b>"
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật khẩu:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
@@ -269,12 +274,14 @@ msgstr "Khoá"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Technical Details:</b>"
+msgid "Technical Details:"
msgstr "<b>Chi tiết kỹ thuật:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
@@ -306,8 +313,8 @@ msgstr "Tên:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Created:"
msgstr "Tạo:"
@@ -624,7 +631,7 @@ msgid "Cannot delete"
msgstr "Không thể xoá"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Không thể xuất khoá"
@@ -654,7 +661,7 @@ msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Chép sang bảng nháp"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:957
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
msgid "_Delete"
msgstr "_Xoá"
@@ -699,7 +706,7 @@ msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Hiện trợ giúp Seahorse"
#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
@@ -708,10 +715,6 @@ msgstr "Xuất"
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "Nhập PIN hoặc mật khẩu cho: %s"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Password:"
-msgstr "Mật khẩu:"
-
#. The second and main entry
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
msgid "Confirm:"
@@ -765,49 +768,63 @@ msgstr "Tự động đồng bộ hoá các khoá đã sửa đổi với các _
msgid "Key Servers"
msgstr "Máy phục vụ khoá"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Marginal"
+msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Sát giới hạn"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Full"
+msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Đầy"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Ultimate"
+msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Cuối cùng"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
msgstr "Bị tắt"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#, fuzzy
+#| msgid "Revoked"
+msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Bị hủy bỏ"
@@ -975,14 +992,16 @@ msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Dùng để mã hoá thư điện tử và tập tin"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-msgid "DSA Elgamal"
+#, fuzzy
+#| msgid "DSA Elgamal"
+msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA Elgamal"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
@@ -1008,7 +1027,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
msgid "Generating key"
msgstr "Đang tạo ra khoá"
@@ -1231,6 +1250,13 @@ msgstr ""
"Bạn không có khoá PGP riêng nào có thể được dùng để ghi độ tin cậy của bạn "
"trên khoá này."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Algorithm"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không rõ"
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
@@ -1293,7 +1319,7 @@ msgstr "Khoá ở xa"
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Khoá ở xa chứa '%s'"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Tìm kiếm khoá thất bại."
@@ -1314,11 +1340,15 @@ msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Tìm khoá chứa: "
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>Máy phục vụ khoá:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Key Servers"
+msgid "Key Servers:"
+msgstr "Máy phục vụ khoá"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "<b>Khoá dùng chung gần tôi:</b>"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
@@ -1458,7 +1488,9 @@ msgstr "Ngà_y hết hạn:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+msgid "_Advanced key options"
msgstr "<b>Tùy chọn khoá cấp c_ao</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
@@ -1533,6 +1565,18 @@ msgstr "Không thể thay đổi tình trạng đáng tin"
msgid "Couldn't export key"
msgstr "Không thể xuất khẩu khoá"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+msgid "Marginal"
+msgstr "Sát giới hạn"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+msgid "Full"
+msgstr "Đầy"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Cuối cùng"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
msgctxt "Expires"
@@ -1563,10 +1607,18 @@ msgstr "Trạng thái"
msgid "Strength"
msgstr "Mạnh"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+msgid "Revoked"
+msgstr "Bị hủy bỏ"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Expired"
msgstr "Đã hết hạn"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+msgid "Disabled"
+msgstr "Bị tắt"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
msgid "Good"
msgstr "Tốt"
@@ -1575,14 +1627,11 @@ msgstr "Tốt"
msgid "Key ID"
msgstr "ID khoá"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgid "Never"
-msgstr "Không bao giờ"
-
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+msgid "This key has been revoked"
msgstr "<b>Khoá này đã bị hủy bỏ</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
@@ -1592,7 +1641,9 @@ msgstr "Người sở hữu khoá đã hủy bỏ khoá đó nên nó vô ích."
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>This key has expired</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>This key has expired</b>"
+msgid "This key has expired"
msgstr "<b>Khoá này đã hết hạn dùng<b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
@@ -1618,43 +1669,38 @@ msgstr "Tới ảnh chụp kế"
#. A photograph
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Photo </b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Photo </b>"
+msgid "Photo "
msgstr "<b>Ảnh chụp </b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>ID khoá:</b>"
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID khoá:"
#. Name of key, usually a persons name
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Name:"
msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Tên:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Email:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Email:</b>"
+msgid "Email:"
msgstr "<b>Địa chỉ thư :</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Chú thích:</b>"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b>Dùng:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Kiểu :</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Comment:"
+msgid "Comment:"
+msgstr "_Chú thích:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Decrypt files and email sent to you."
@@ -1675,8 +1721,10 @@ msgid "Owner"
msgstr "Sở hữu"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b>Tên khoá và chữ ký</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Names and Signatures"
+msgid "Key Names and Signatures"
+msgstr "Tên và Chữ ký"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
msgid "Primary"
@@ -1706,70 +1754,84 @@ msgstr "Tên và Chữ ký"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID khoá:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Strength:"
msgstr "Độ mạnh:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "<b>Technical Details</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Technical Details</b>"
+msgid "Technical Details"
msgstr "<b>Chi tiết kỹ thuật</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Fingerprint</b>"
+msgid "Fingerprint"
msgstr "<b>Vân tay</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "Expires:"
msgstr "Hết hạn:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b>Ngày</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "Dates"
+msgstr "Ngày"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Ghi đè lên _tình trạng tin cậy của người sở hữu:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_Xuất toàn bộ khoá:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Hành vi</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications"
+msgid "Actions"
+msgstr "Ứng dụng"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
msgid "Expire"
msgstr "Hết hạn"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:48
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Subkeys</b>"
+msgid "_Subkeys"
msgstr "<b>Khoá _phụ</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Marginally"
+msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Biên"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Fully"
+msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Đầy"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Ultimately"
+msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Cuối cùng"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-#| msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
msgstr "Mã hoá tập tin và thư cho người sử hữu khoá này"
@@ -1779,11 +1841,15 @@ msgstr "Khoá PGP công"
#. Names set on the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Other Names:</b>"
+msgid "_Other Names:"
msgstr "<b>_Tên khác:</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+msgid "Your trust of this key"
msgstr "<b>Độ tin cậy của bạn với khoá này</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
@@ -1820,7 +1886,9 @@ msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Hủy bỏ chữ ký"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "<b>_Người đã ký khoá này:</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
@@ -1828,23 +1896,30 @@ msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Chỉ hiển thị chữ ký của những người tôi tin cậy"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "Trust"
msgstr "Tin cậy"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+msgid "Fingerprint:"
msgstr "<b>Vân tay:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>Ngày:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "Dates:"
+msgstr "Ngày"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+msgid "Indicate Trust:"
msgstr "<b>Ghi tin cậy</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Bạn _tin cậy người sở hữu:"
@@ -1888,11 +1963,15 @@ msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "Bằng cách ký, bạn ghi rằng bạn tin cậy khoá này thuộc về:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<i>Key Name</i>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<i>Key Name</i>"
+msgid "Key Name"
msgstr "<i>Tên khoá</i>"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "<b>Bao đã kiểm tra khoá này một cách cẩn thận bao nhiêu?</b>"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
@@ -1916,10 +1995,6 @@ msgstr ""
"người tuyên bố sở hữu nó, nhưng bạn chưa hay không thể thẩm tra đây là thật."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
-#| msgid ""
-#| "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key "
-#| "is owned by the person who claims to own it. For example, you could read "
-#| "the key fingerprint to the owner over the phone. "
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -1948,7 +2023,9 @@ msgstr ""
"kiểm tra địa chỉ thư điện tử của khoá có phải thuộc về người sở hữu đó."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+msgid "How others will see this signature:"
msgstr "<b>Hình thức của chữ ký này cho người khác:</b>"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
@@ -1960,7 +2037,9 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Tôi có thể _hủy bỏ chữ ký này vào ngày sau."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sign key as:</b>"
+msgid "Sign key as:"
msgstr "<b>Ký chữ ký như là:</b>"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
@@ -1991,15 +2070,15 @@ msgstr "Gửi khoá"
msgid "Unavailable"
msgstr "Không sẵn sàng"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:435
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
msgid "Personal certificate and key"
msgstr "Chứng nhận và khoá cá nhân"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:438
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
msgid "Personal certificate"
msgstr "Chứng nhận cá nhân"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:440
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
msgid "Certificate"
msgstr "Chứng nhận"
@@ -2022,21 +2101,21 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xoá hẳn %d chứng nhận không?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:115
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:114
msgid "Couldn't generate private key"
msgstr "Không thể tạo ra khoá riêng"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:414
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:179
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
msgid "Private key"
msgstr "Khoá riêng"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:508
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "Dùng để yêu cầu chứng nhận"
@@ -2065,7 +2144,7 @@ msgstr "Không tên"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Lỗi xuất chứng nhận"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:875
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
msgid "Couldn't delete"
msgstr "Không thể xoá"
@@ -2089,23 +2168,23 @@ msgstr "Yêu cầu _chứng nhận"
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "Tạo tập tin yêu cầu chứng nhận cho khoá này"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:104
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
msgid "Couldn't save certificate request"
msgstr "Không thể lưu yêu cầu chứng nhận"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:127
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
msgid "Save certificate request"
msgstr "Lưu yêu cầu chứng nhận"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:138
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
msgid "Certificate request"
msgstr "Yêu cầu chứng nhận"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:146
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
msgid "PEM encoded request"
msgstr "Yêu cầu mã hoá dạng PEM"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:194
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
msgid "Couldn't create certificate request"
msgstr "không thể tạo yêu cầu chứng nhận mới"
@@ -2121,10 +2200,17 @@ msgstr ""
msgid "Name (CN):"
msgstr "Tên (CN):"
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Khoá riêng không tên"
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không rõ"
+
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Đổi cụm từ mật khẩu"
@@ -2145,12 +2231,18 @@ msgstr "_Xác nhận cụm từ mật khẩu:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Quản lý các mật khẩu và khoá mã hoá của bạn"
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr ""
+
#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
+msgid "_Select the type of item to create:"
msgstr "<b>_Chọn kiểu khoá cần tạo :</b>"
#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
@@ -2250,7 +2342,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Bộ lọc"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
+msgid "First time options:"
msgstr "<big><b>Tùy chọn lần đầu tiên:</b></big>"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
@@ -2265,23 +2359,23 @@ msgstr "Nhập khoá đã có từ tập tin:"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Để mã hoá, cần thiết có khoá."
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
msgid "Couldn't lock"
msgstr "Không thể khoá"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:836
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
msgid "Couldn't unlock"
msgstr "Không thể mở khoá"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:944
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
msgid "_Lock"
msgstr "_Khoá"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:949
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
msgid "_Unlock"
msgstr "_Mở khoá"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:968
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
msgid "_Properties"
msgstr "Th_uộc tính"
@@ -2339,7 +2433,6 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn xoá khoá trình bao bảo mật (SSH) « %s »
#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xoá %d khoá trình bao bảo mật (SSH) không?"
@@ -2394,7 +2487,9 @@ msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr ""
"<i>Địa chỉ thư điện tử của bạn, hoặc bất cứ lời nhắc nhở nào khác cần thiết "
"để nhớ mục đích của khoá này.</i>"
@@ -2436,44 +2531,42 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Không thể thay đổi cụm từ mật khẩu cho khoá đó."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Identifier:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Identifier:</b>"
+msgid "Identifier:"
msgstr "<b>Bộ nhận diện:</b>"
#. Name of key, often a persons name
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-#| msgid "<b>Name:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Name:"
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Tên:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Dùng để kết nối tới máy tính khác."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr "<b>Tin cậy</b>"
-
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr "Người sở hữu khoá này có _quyền kết nối đến máy tính này"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
#, no-c-format
-#| msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "Chỉ áp dụng cho tài khoản </i>%s</i>."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Algorithm:</b>"
+msgid "Algorithm:"
msgstr "<b>Thuật toán:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>Độ mạnh:</b>"
-
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Location:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Location:</b>"
+msgid "Location:"
msgstr "<b>Vị trí:</b>"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
@@ -2543,7 +2636,9 @@ msgstr ""
"bạn cần phải thiết lập một tài khoản đăng nhập trên máy tính đó."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
msgstr "<i>v.d.: máy_phục_vụ_tập_tin.thí_dụ.com:cổng</i>"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
@@ -2558,6 +2653,54 @@ msgstr "Tê_n đăng nhập:"
msgid "_Set Up"
msgstr "Thiết _lập"
+#~ msgid "<b>Password:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mật khẩu :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Key Servers:</b>"
+#~ msgstr "<b>Máy phục vụ khoá:</b>"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Không bao giờ"
+
+#~ msgid "<b>Key ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>ID khoá:</b>"
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tên:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Chú thích:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Use:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dùng:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kiểu :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+#~ msgstr "<b>Tên khoá và chữ ký</b>"
+
+#~ msgid "<b>Dates</b>"
+#~ msgstr "<b>Ngày</b>"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Hành vi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Dates:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ngày:</b>"
+
+#~| msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tên:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Trust</b>"
+#~ msgstr "<b>Tin cậy</b>"
+
+#~ msgid "<b>Strength:</b>"
+#~ msgstr "<b>Độ mạnh:</b>"
+
#~| msgid "Deleting keyring..."
#~ msgid "Login keyring"
#~ msgstr "Xâu khoá đăng nhập"
@@ -2843,9 +2986,6 @@ msgstr "Thiết _lập"
#~ msgid "<b>Permissions:</b>"
#~ msgstr "<b>Quyền hạn:</b>"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Ứng dụng"
-
#~ msgid "_Read"
#~ msgstr "Đọ_c"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]