[gsettings-desktop-schemas] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Uyghur translation
- Date: Sat, 2 Mar 2013 14:10:45 +0000 (UTC)
commit 3b876f2c62c5f395cb4b19e04cd972d7c2a7723a
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sat Mar 2 23:10:42 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index e662649..2441f17 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 23:02+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "ئېكران ھەرپتاختىسى"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ئېكران ھەرپتاختىسى كۆرۈنسۇنمۇ يوق."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Screen magnifier"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "ئېكران چوڭايتقۇ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ئېكران چوڭايتقۇ كۆرۈنسۇنمۇ يوق."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Screen reader"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ئېكران ئوقۇغۇچ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ئېكران ئوقۇغۇچ كۆرۈنسۇنمۇ يوق."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
@@ -46,22 +46,22 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Beep when a keyboard accessibility feature changes"
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپتاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىدا ئۆزگىرىش بولسا زىل چالسۇن"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
msgid ""
"Whether to beep when a keyboard accessibility feature is enabled or disabled."
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپتاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىدا ئۆزگىرىش بولسا زىل چالامدۇ يوق."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Disable keyboard accessibility after a timeout"
-msgstr ""
+msgstr "مۆھلەتتىن ئېشىپ كەتسە ھەرپتاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىنى ئىناۋەتسىز قىلسۇن"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
"Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared "
"machines."
-msgstr ""
+msgstr "مۆھلەتتىن ئېشىپ كەتسە ھەرپتاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىنى ئىناۋەتسىز قىلامدۇ يوق"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Duration of the disabling timeout"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "‹سەكرىمە كۇنۇپكىلار›نى ئىناۋەتلىك قى
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Whether the 'Bounce Keys' keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپ تاختىنىڭ ‹سەكرىمە كۇنۇپكىلار› قوشۇمچە ئىقتىدارىنى ئىناۋەتلىك قىلامدۇ يوق."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Minimum interval in milliseconds"
@@ -89,19 +89,19 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "بىر كۇنۇپكا رەت قىلىنسا ئاۋاز چىقىرىدۇ."
+msgstr "بىر كۇنۇپكا رەت قىلىنسا ئاۋاز چىقارسۇن"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Whether to beep when a key is rejected."
-msgstr ""
+msgstr "بىر كۇنۇپكا رەت قىلىنسا ئاۋاز چىقىرامدۇ يوق"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Enable 'Mouse Keys'"
-msgstr ""
+msgstr "‹چاشقىنەك كۇنۇپكىلىرى› ئىناۋەتلىك قىلىنسۇن"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Whether the 'Mouse Keys' accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "‹چاشقىنەك كۇنۇپكىلىرى› قوشۇمچە ئىقتىدارى ئىناۋەتلىك قىلىنامدۇ يوق."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Pixels per seconds"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "‹ئاستا كۇنۇپكىلارنى› ئىناۋەتلىك قىلس
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Whether the 'Slow Keys' accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپ تاختىنىڭ ‹ئاستا كۇنۇپكىلار› قوشۇمچە ئىقتىدارىنى ئىناۋەتلىك قىلامدۇ يوق."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
@@ -143,44 +143,44 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Beep when a key is first pressed"
-msgstr ""
+msgstr "بىر كۇنۇپكا باشتا بېسىلسا زىل چالسۇن"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Whether to beep when a key is first pressed."
-msgstr ""
+msgstr "بىر كۇنۇپكا باشتا بېسىلسا زىل چالامدۇ يوق"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Beep when a key is accepted"
-msgstr ""
+msgstr "بىر كۇنۇپكا قوبۇل قىلىنسا زىل چالسۇن"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Whether to beep when a key is accepted."
-msgstr ""
+msgstr "بىر كۇنۇپكا قوبۇل قىلىنسا زىل چالسۇنمۇ يوق"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Enable sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "‹چاپلىشاڭغۇ كۇنۇپكىلار› نى ئىناۋەتلىك قىلسۇن"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Whether the sticky keys accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپ تاختىنىڭ ‹چاپلىشاڭغۇ كۇنۇپكىلار› قوشۇمچە ئىقتىدارىنى ئىناۋەتلىك قىلامدۇ يوق."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Disable when two keys are pressed at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "ئىككى كۇنۇپكا بىرلا ۋاقىتتا بېسىلغاندا ئىناۋەتسىز قىلسۇن"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Whether to disable sticky keys if two keys are pressed at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "ئىككى كۇنۇپكا بىرلا ۋاقىتتا بېسىلغاندا ‹چاپلىشاڭغۇ كۇنۇپكىلار› نى ئىناۋەتسىز قىلامدۇ يوق"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Beep when a modifier is pressed."
-msgstr "ئۆزگەرتىش توپچىسى بېسىلسا ئاۋاز چىقار"
+msgstr "سۈپەتلىگۈچى كۇنۇپكا بېسىلسا زىل چالسۇن"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Whether to beep when a modifier key is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "سۈپەتلىگۈچى كۇنۇپكا بېسىلسا زىل چالامدۇ يوق."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Enable 'Toggle Keys'"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "ئېكران ئورنى"
msgid ""
"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "چوڭايتىلغان كۆرۈنۈش تولۇق ئېكراننى ئىگىلەمدۇ ياكى ئېكراننىڭ ئۈستى-يېرىمنىمۇ ياكى ئاستى-يېرىمنىمۇ،
سول- يېرىمنىمۇ، ياكى ئوڭ-يېرىمىنى ئىگىلەمدۇ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Magnification factor"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "ئەينەك ھالىتىنى قوزغات"
msgid ""
"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
"system mouse and move with it."
-msgstr ""
+msgstr "چوڭايتىلغان كۆرۈنۈش چاشقىنەكنىڭ ئورنىنى مەركەز قىلىپ ئۇنىڭغا ئەگىشەمدۇ يوق."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Thickness of the crosshairs in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "نىشانلىغۇچنىڭ توملۇقى(پىكسېل)"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "نىشانلىغۇچنىڭ سۈزۈكلۈكى تولۇق سۈزۈكتى
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Length of the crosshairs in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "نىشانلىغۇچنىڭ ئۇزۇنلۇقى(پىكسېل)"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
@@ -485,75 +485,76 @@ msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Draw Desktop Background"
-msgstr "ئۈستەلئۈستى تەگلىكىنى سىز"
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"Have GNOME draw the desktop background. DEPRECATED: This key is deprecated "
-"and ignored."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Picture Options"
msgstr "سۈرەت تاللانمىلىرى"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
"values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
"\"zoom\", \"spanned\"."
msgstr "تام قەغەز ھۆججەت ئاتىدا بەلگىلەنگەن سۈرەتنى قانداق كۆرسىتىش بەلگىلىنىدۇ. قىممىتى: \"none\"،
\"wallpaper\"، \"centered\"، \"scaled\"، \"stretched\"، \"zoom\"، \"spanned\""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Picture URI"
-msgstr ""
+msgstr "سۈرەتنىڭ URI سى"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
"local (file://) URIs."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Picture Opacity"
msgstr "سۈرەتنىڭ تۇتۇقلۇقى"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
msgstr "تەگلىك سۈرەتنى سىزغاندىكى تۇتۇقلۇقى."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Primary Color"
msgstr "ئاساسىي رەڭ"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىش دائىرىسىنى سىزغاندا سول تەرەپ ياكى ئۈستى تەرەپ رەڭگى ياكى سىزغان ساپ رەڭ."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Secondary Color"
msgstr "ئىككىنچى رەڭ"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىش دائىرىسىنى سىزغاندا ئوڭ تەرەپ ياكى ئاستى تەرەپنىڭ رەڭگى، سان رەڭ سىزغاندا
ئىشلىتىلمەيدۇ."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Color Shading Type"
msgstr "رەڭ يورۇقلۇق تىپى"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
"\"vertical\", and \"solid\"."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Have file manager handle the desktop"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Current input source"
-msgstr ""
+msgstr "نۆۋەتتىكى كىرگۈزۈش مەنبەسى"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "List of input sources"
-msgstr ""
+msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەلىرىنىڭ تىزىمى"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "gtk+ ئىشلەتكەن كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخا ئاتى."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Text scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "تېكىست چوڭايتىش نىسبىتى"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable command line"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى چەكلە"
+msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "ئىشلەتكۈچىنى ھۆججەتنى دىسكىغا ساقلاشت
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Disable printing"
-msgstr "بېسىشنى چەكلە"
+msgstr "بېسىشنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ بېسىشىنى توسىدۇ. مەسىلەن
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Disable print setup"
-msgstr "بېسىش تەڭشەكلىرىنى چەكلە"
+msgstr "بېسىش تەڭشەكلىرىنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۆزىنىڭ ئاكتىپ ئەڭگىمەسىدە
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Disable lock screen"
-msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلاشنى چەكلە"
+msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Prevent the user to lock his screen."
@@ -1140,7 +1141,6 @@ msgid "Whether notification banners are visible for application notifications."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show notifications in the lock screen"
msgstr ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Application ID"
-msgstr ""
+msgstr "پروگرامما كىملىكى(ID)"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The application that this policy is for."
@@ -1199,13 +1199,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Be resident in the lock screen"
+#| msgid "Show date in clock"
+msgid "Show details in the lock screen"
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
-"Whether notifications from this application will be shown individually in "
-"full (with details, action buttons and images) in the lock screen."
+"Whether the summary and body of notifications from this application will be "
+"visible in the locked screen."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -1301,39 +1302,32 @@ msgid ""
"The number of seconds after screensaver activation before locking the screen."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only affects "
-"the standard experience. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. It "
-"has been superseded by org.gnome.desktop.notifications show-in-lock-screen."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show full name in the lock screen"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Whether the user's full name is shown in the lock screen or not. This only "
"affects the screen shield, the name is always shown in the unlock dialog."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Embedded keyboard command"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
@@ -1341,22 +1335,22 @@ msgid ""
"output. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Allow logout"
msgstr "چىقىشقا ئىجازەت"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key. "
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Time before logout option"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
@@ -1364,11 +1358,11 @@ msgid ""
"ignored"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Logout command"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
@@ -1376,26 +1370,32 @@ msgid ""
"and ignored."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Allow user switching"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Allow the session status message to be displayed"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
+"local (file://) URIs."
+msgstr ""
+
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable all external search providers"
msgstr ""
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "غەملەنگەن كىچىك سۈرەتنىڭ ئەڭ چوڭ چوڭلۇ
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable all external thumbnailers"
-msgstr "سىرتتىكى ھەممە كىچىك سۈرەتنى چەكلە"
+msgstr "سىرتتىكى ھەممە كىچىك سۈرەتنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "پروگراممىلارنى ئالماشتۇرۇشنى ئەسلىگە
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Switch windows"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەكلەرنى ئالماشتۇرۇش"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Reverse switch windows"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "The names of the workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "خىزمەت رايونلىرىنىڭ ئاتلىرى"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
@@ -2144,11 +2144,11 @@ msgstr "بۇ كۇنۇپكىدا بەلگىلەنگەن ماشىنا تىزىمل
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Unused; ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ئىشلىتىلمىگەن؛ پەرۋا قىلما"
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر ئاچقۇچ ئىشلىتىلمىگەن، شۇڭا ئوقۇش ۋە تۈزىتىشكە بولمايدۇ."
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
@@ -2256,3 +2256,6 @@ msgid ""
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/socks/host\" that you "
"proxy through."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Draw Desktop Background"
+#~ msgstr "ئۈستەلئۈستى تەگلىكىنى سىز"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]