[gsettings-desktop-schemas] Updated Uyghur translation



commit 3b876f2c62c5f395cb4b19e04cd972d7c2a7723a
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Mar 2 23:10:42 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po |  189 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index e662649..2441f17 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 04:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 23:02+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "ئېكران ھەرپتاختىسى"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ئېكران ھەرپتاختىسى كۆرۈنسۇنمۇ يوق."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Screen magnifier"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "ئېكران چوڭايتقۇ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ئېكران چوڭايتقۇ كۆرۈنسۇنمۇ يوق."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Screen reader"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ئېكران ئوقۇغۇچ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ئېكران ئوقۇغۇچ كۆرۈنسۇنمۇ يوق."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
@@ -46,22 +46,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Beep when a keyboard accessibility feature changes"
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپتاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىدا ئۆزگىرىش بولسا زىل چالسۇن"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "Whether to beep when a keyboard accessibility feature is enabled or disabled."
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپتاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىدا ئۆزگىرىش بولسا زىل چالامدۇ يوق."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Disable keyboard accessibility after a timeout"
-msgstr ""
+msgstr "مۆھلەتتىن ئېشىپ كەتسە ھەرپتاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىنى ئىناۋەتسىز قىلسۇن"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared "
 "machines."
-msgstr ""
+msgstr "مۆھلەتتىن ئېشىپ كەتسە ھەرپتاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىنى ئىناۋەتسىز قىلامدۇ يوق"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Duration of the disabling timeout"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "‹سەكرىمە كۇنۇپكىلار›نى ئىناۋەتلىك قى
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Whether the 'Bounce Keys' keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپ تاختىنىڭ ‹سەكرىمە كۇنۇپكىلار› قوشۇمچە ئىقتىدارىنى ئىناۋەتلىك قىلامدۇ يوق."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Minimum interval in milliseconds"
@@ -89,19 +89,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "بىر كۇنۇپكا رەت قىلىنسا ئاۋاز چىقىرىدۇ."
+msgstr "بىر كۇنۇپكا رەت قىلىنسا ئاۋاز چىقارسۇن"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Whether to beep when a key is rejected."
-msgstr ""
+msgstr "بىر كۇنۇپكا رەت قىلىنسا ئاۋاز چىقىرامدۇ يوق"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Enable 'Mouse Keys'"
-msgstr ""
+msgstr "‹چاشقىنەك كۇنۇپكىلىرى› ئىناۋەتلىك قىلىنسۇن"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Whether the 'Mouse Keys' accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "‹چاشقىنەك كۇنۇپكىلىرى› قوشۇمچە ئىقتىدارى ئىناۋەتلىك قىلىنامدۇ يوق."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Pixels per seconds"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "‹ئاستا كۇنۇپكىلارنى› ئىناۋەتلىك قىلس
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Whether the 'Slow Keys' accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپ تاختىنىڭ ‹ئاستا كۇنۇپكىلار› قوشۇمچە ئىقتىدارىنى ئىناۋەتلىك قىلامدۇ يوق."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
@@ -143,44 +143,44 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Beep when a key is first pressed"
-msgstr ""
+msgstr "بىر كۇنۇپكا باشتا بېسىلسا زىل چالسۇن"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Whether to beep when a key is first pressed."
-msgstr ""
+msgstr "بىر كۇنۇپكا باشتا بېسىلسا زىل چالامدۇ يوق"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Beep when a key is accepted"
-msgstr ""
+msgstr "بىر كۇنۇپكا قوبۇل قىلىنسا زىل چالسۇن"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Whether to beep when a key is accepted."
-msgstr ""
+msgstr "بىر كۇنۇپكا قوبۇل قىلىنسا زىل چالسۇنمۇ يوق"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Enable sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "‹چاپلىشاڭغۇ كۇنۇپكىلار› نى ئىناۋەتلىك قىلسۇن"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Whether the sticky keys accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپ تاختىنىڭ ‹چاپلىشاڭغۇ كۇنۇپكىلار› قوشۇمچە ئىقتىدارىنى ئىناۋەتلىك قىلامدۇ يوق."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Disable when two keys are pressed at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "ئىككى كۇنۇپكا بىرلا ۋاقىتتا بېسىلغاندا ئىناۋەتسىز قىلسۇن"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "Whether to disable sticky keys if two keys are pressed at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "ئىككى كۇنۇپكا بىرلا ۋاقىتتا بېسىلغاندا ‹چاپلىشاڭغۇ كۇنۇپكىلار› نى ئىناۋەتسىز قىلامدۇ يوق"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Beep when a modifier is pressed."
-msgstr "ئۆزگەرتىش توپچىسى بېسىلسا ئاۋاز چىقار"
+msgstr "سۈپەتلىگۈچى كۇنۇپكا بېسىلسا زىل چالسۇن"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Whether to beep when a modifier key is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "سۈپەتلىگۈچى كۇنۇپكا بېسىلسا زىل چالامدۇ يوق."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Enable 'Toggle Keys'"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "ئېكران ئورنى"
 msgid ""
 "The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
 "bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "چوڭايتىلغان كۆرۈنۈش تولۇق ئېكراننى ئىگىلەمدۇ ياكى ئېكراننىڭ ئۈستى-يېرىمنىمۇ ياكى ئاستى-يېرىمنىمۇ، 
سول- يېرىمنىمۇ، ياكى ئوڭ-يېرىمىنى ئىگىلەمدۇ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Magnification factor"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "ئەينەك ھالىتىنى قوزغات"
 msgid ""
 "Whether the magnified view should be centered over the location of the "
 "system mouse and move with it."
-msgstr ""
+msgstr "چوڭايتىلغان كۆرۈنۈش چاشقىنەكنىڭ ئورنىنى مەركەز قىلىپ ئۇنىڭغا ئەگىشەمدۇ يوق."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Thickness of the crosshairs in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "نىشانلىغۇچنىڭ توملۇقى(پىكسېل)"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "نىشانلىغۇچنىڭ سۈزۈكلۈكى تولۇق سۈزۈكتى
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Length of the crosshairs in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "نىشانلىغۇچنىڭ ئۇزۇنلۇقى(پىكسېل)"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
@@ -485,75 +485,76 @@ msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Draw Desktop Background"
-msgstr "ئۈستەلئۈستى تەگلىكىنى سىز"
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"Have GNOME draw the desktop background. DEPRECATED: This key is deprecated "
-"and ignored."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Picture Options"
 msgstr "سۈرەت تاللانمىلىرى"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
 "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
 "\"zoom\", \"spanned\"."
 msgstr "تام قەغەز ھۆججەت ئاتىدا بەلگىلەنگەن سۈرەتنى قانداق كۆرسىتىش بەلگىلىنىدۇ. قىممىتى: \"none\"، 
\"wallpaper\"، \"centered\"، \"scaled\"، \"stretched\"، \"zoom\"، \"spanned\""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Picture URI"
-msgstr ""
+msgstr "سۈرەتنىڭ URI سى"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
 "local (file://) URIs."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Picture Opacity"
 msgstr "سۈرەتنىڭ تۇتۇقلۇقى"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Opacity with which to draw the background picture."
 msgstr "تەگلىك سۈرەتنى سىزغاندىكى تۇتۇقلۇقى."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Primary Color"
 msgstr "ئاساسىي رەڭ"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
 msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىش دائىرىسىنى سىزغاندا سول تەرەپ ياكى ئۈستى تەرەپ رەڭگى ياكى سىزغان ساپ رەڭ."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Secondary Color"
 msgstr "ئىككىنچى رەڭ"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
 msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىش دائىرىسىنى سىزغاندا ئوڭ تەرەپ ياكى ئاستى تەرەپنىڭ رەڭگى، سان رەڭ سىزغاندا 
ئىشلىتىلمەيدۇ."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Color Shading Type"
 msgstr "رەڭ يورۇقلۇق تىپى"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
 "\"vertical\", and \"solid\"."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Have file manager handle the desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
 msgstr ""
 
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Current input source"
-msgstr ""
+msgstr "نۆۋەتتىكى كىرگۈزۈش مەنبەسى"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "List of input sources"
-msgstr ""
+msgstr "كىرگۈزۈش مەنبەلىرىنىڭ تىزىمى"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "gtk+ ئىشلەتكەن كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخا ئاتى."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Text scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "تېكىست چوڭايتىش نىسبىتى"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Disable command line"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى چەكلە"
+msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى ئىناۋەتسىز قىل"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "ئىشلەتكۈچىنى ھۆججەتنى دىسكىغا ساقلاشت
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Disable printing"
-msgstr "بېسىشنى چەكلە"
+msgstr "بېسىشنى ئىناۋەتسىز قىل"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ بېسىشىنى توسىدۇ. مەسىلەن
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Disable print setup"
-msgstr "بېسىش تەڭشەكلىرىنى چەكلە"
+msgstr "بېسىش تەڭشەكلىرىنى ئىناۋەتسىز قىل"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۆزىنىڭ ئاكتىپ ئەڭگىمەسىدە
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Disable lock screen"
-msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلاشنى چەكلە"
+msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Prevent the user to lock his screen."
@@ -1140,7 +1141,6 @@ msgid "Whether notification banners are visible for application notifications."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Show notifications in the lock screen"
 msgstr ""
 
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Application ID"
-msgstr ""
+msgstr "پروگرامما كىملىكى(ID)"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The application that this policy is for."
@@ -1199,13 +1199,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Be resident in the lock screen"
+#| msgid "Show date in clock"
+msgid "Show details in the lock screen"
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
-"Whether notifications from this application will be shown individually in "
-"full (with details, action buttons and images) in the lock screen."
+"Whether the summary and body of notifications from this application will be "
+"visible in the locked screen."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -1301,39 +1302,32 @@ msgid ""
 "The number of seconds after screensaver activation before locking the screen."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only affects "
-"the standard experience. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. It "
-"has been superseded by org.gnome.desktop.notifications show-in-lock-screen."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Show full name in the lock screen"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Whether the user's full name is shown in the lock screen or not. This only "
 "affects the screen shield, the name is always shown in the unlock dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
 "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
 "command. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Embedded keyboard command"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
 "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
@@ -1341,22 +1335,22 @@ msgid ""
 "output. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Allow logout"
 msgstr "چىقىشقا ئىجازەت"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
 "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key. "
 "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Time before logout option"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
 "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
@@ -1364,11 +1358,11 @@ msgid ""
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Logout command"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
 "simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
@@ -1376,26 +1370,32 @@ msgid ""
 "and ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Allow user switching"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
 "different user account."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Allow the session status message to be displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
 "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 msgstr ""
 
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
+"local (file://) URIs."
+msgstr ""
+
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Disable all external search providers"
 msgstr ""
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "غەملەنگەن كىچىك سۈرەتنىڭ ئەڭ چوڭ چوڭلۇ
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Disable all external thumbnailers"
-msgstr "سىرتتىكى ھەممە كىچىك سۈرەتنى چەكلە"
+msgstr "سىرتتىكى ھەممە كىچىك سۈرەتنى ئىناۋەتسىز قىل"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "پروگراممىلارنى ئالماشتۇرۇشنى ئەسلىگە 
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Switch windows"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەكلەرنى ئالماشتۇرۇش"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Reverse switch windows"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "The names of the workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "خىزمەت رايونلىرىنىڭ ئاتلىرى"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
@@ -2144,11 +2144,11 @@ msgstr "بۇ كۇنۇپكىدا بەلگىلەنگەن ماشىنا تىزىمل
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Unused; ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ئىشلىتىلمىگەن؛ پەرۋا قىلما"
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر ئاچقۇچ ئىشلىتىلمىگەن، شۇڭا ئوقۇش ۋە تۈزىتىشكە بولمايدۇ."
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
@@ -2256,3 +2256,6 @@ msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/system/proxy/socks/host\" that you "
 "proxy through."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Draw Desktop Background"
+#~ msgstr "ئۈستەلئۈستى تەگلىكىنى سىز"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]