[network-manager-applet] Updated Hebrew translation.



commit a58bc24ed90c8c740634cb9cdccdb211b22cff58
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sat Mar 2 13:36:20 2013 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  330 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ddd2db2..46a27e9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-02 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
 "Language: he\n"
@@ -108,43 +108,43 @@ msgstr "אימות 802.1X"
 msgid "_Network name:"
 msgstr "שם ה_רשת:"
 
-#: ../src/applet.c:545
+#: ../src/applet.c:541
 msgid "Failed to add/activate connection"
 msgstr "הוספת/הפעלת החיבור נכשלה"
 
-#: ../src/applet.c:547
-#: ../src/applet.c:591
-#: ../src/applet.c:617
+#: ../src/applet.c:543
+#: ../src/applet.c:587
+#: ../src/applet.c:613
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1376
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1395
 msgid "Unknown error"
 msgstr "שגיאה בלתי מוכרת"
 
-#: ../src/applet.c:550
-#: ../src/applet.c:620
+#: ../src/applet.c:546
+#: ../src/applet.c:616
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1379
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1398
 msgid "Connection failure"
 msgstr "ההתקשרות נכשלה"
 
-#: ../src/applet.c:589
+#: ../src/applet.c:585
 msgid "Device disconnect failed"
 msgstr "ניתוק ההתקן נכשל"
 
-#: ../src/applet.c:594
+#: ../src/applet.c:590
 msgid "Disconnect failure"
 msgstr "הניתוק נכשל"
 
-#: ../src/applet.c:615
+#: ../src/applet.c:611
 msgid "Connection activation failed"
 msgstr "הפעלת החיבור נכשלה"
 
-#: ../src/applet.c:986
+#: ../src/applet.c:982
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1069
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "אין להציג הודעה זאת שוב"
 
-#: ../src/applet.c:1075
+#: ../src/applet.c:1071
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' נכשל בגלל שחיבור הרשת נקטע."
 
-#: ../src/applet.c:1078
+#: ../src/applet.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' נכשל בגלל ששירות ה־VPN הופסק בפתאומיות."
 
-#: ../src/applet.c:1081
+#: ../src/applet.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' נכשל בגלל ששירות ה־VPN החזיר תצורה לא תקינה."
 
-#: ../src/applet.c:1084
+#: ../src/applet.c:1080
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' נכשל משום שתם הזמן המוקצב לחיבור."
 
-#: ../src/applet.c:1087
+#: ../src/applet.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' נכשל מכיוון ששירות ה־VPN לא התחיל בזמן."
 
-#: ../src/applet.c:1090
+#: ../src/applet.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' נכשל מכיוון שהפעלת שירות ה־VPN נכשלה."
 
-#: ../src/applet.c:1093
+#: ../src/applet.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' נכשל עקב העדר סודות VPN תקפים."
 
-#: ../src/applet.c:1096
+#: ../src/applet.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' נכשל בגלל סודות VPN שגויים."
 
-#: ../src/applet.c:1103
+#: ../src/applet.c:1099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' נכשל."
 
-#: ../src/applet.c:1121
+#: ../src/applet.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' התנתק מכיוון שחיבור הרשת הופרע."
 
-#: ../src/applet.c:1124
+#: ../src/applet.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' התנתק בגלל ששירות ה־VPN הופסק."
 
-#: ../src/applet.c:1130
+#: ../src/applet.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "חיבור ה־VPN‏ '%s' נותק."
 
-#: ../src/applet.c:1160
+#: ../src/applet.c:1156
 #, c-format
 msgid ""
 "VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -263,21 +263,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/applet.c:1162
+#: ../src/applet.c:1158
 msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
 msgstr "חיבור ה־VPN נוצר בהצלחה.\n"
 
-#: ../src/applet.c:1164
+#: ../src/applet.c:1160
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "הודעת כניסה ל־VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1170
-#: ../src/applet.c:1178
-#: ../src/applet.c:1228
+#: ../src/applet.c:1166
+#: ../src/applet.c:1174
+#: ../src/applet.c:1224
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "חיבור VPN נכשל"
 
-#: ../src/applet.c:1235
+#: ../src/applet.c:1231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/applet.c:1238
+#: ../src/applet.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -303,162 +303,162 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1553
+#: ../src/applet.c:1549
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "ההתקן אינו מוכן (חסרה קושחה)"
 
-#: ../src/applet.c:1555
+#: ../src/applet.c:1551
 msgid "device not ready"
 msgstr "ההתקן אינו מוכן"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1565
+#: ../src/applet.c:1561
 #: ../src/applet-device-ethernet.c:229
 msgid "disconnected"
 msgstr "מנותק"
 
-#: ../src/applet.c:1581
+#: ../src/applet.c:1577
 msgid "Disconnect"
 msgstr "הנתקות"
 
-#: ../src/applet.c:1595
+#: ../src/applet.c:1591
 msgid "device not managed"
 msgstr "ההתקן לא מנוהל"
 
-#: ../src/applet.c:1639
+#: ../src/applet.c:1635
 msgid "No network devices available"
 msgstr "לא נמצא התקן רשת זמין"
 
-#: ../src/applet.c:1727
+#: ../src/applet.c:1723
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_חיבורי VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1784
+#: ../src/applet.c:1780
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "ה_גדרת VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1788
+#: ../src/applet.c:1784
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "_ניתוק VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1882
+#: ../src/applet.c:1878
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "מנהל הרשתות אינו פעיל..."
 
-#: ../src/applet.c:1887
-#: ../src/applet.c:2739
+#: ../src/applet.c:1883
+#: ../src/applet.c:2735
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "מנהל הרשתות כבוי"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2108
+#: ../src/applet.c:2104
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "הפעלת _חיבורי רשת"
 
 #. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:2117
+#: ../src/applet.c:2113
 msgid "Enable _Wi-Fi"
 msgstr "הפעלת ת_קשורת רשת אלחוטית"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2126
+#: ../src/applet.c:2122
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "הפעלת פס _רחב נייד"
 
 #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2135
+#: ../src/applet.c:2131
 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
 msgstr "הפעלת פס _רחב נייד מ_סוג WiMAX"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2146
+#: ../src/applet.c:2142
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "הפעלת הה_תרעות"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2157
+#: ../src/applet.c:2153
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "_פרטי החיבור"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2167
+#: ../src/applet.c:2163
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "עריכת חיבורים..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:2181
+#: ../src/applet.c:2177
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:2190
+#: ../src/applet.c:2186
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
-#: ../src/applet.c:2368
+#: ../src/applet.c:2364
 msgid "Disconnected"
 msgstr "נותק"
 
-#: ../src/applet.c:2369
+#: ../src/applet.c:2365
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "חיבור הרשת נותק."
 
-#: ../src/applet.c:2602
+#: ../src/applet.c:2598
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "חיבור הרשת '%s' בהכנות..."
 
-#: ../src/applet.c:2605
+#: ../src/applet.c:2601
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "נדרש אימות משתמש עבור חיבור הרשת ‏'%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:2608
+#: ../src/applet.c:2604
 #: ../src/applet-device-bt.c:235
 #: ../src/applet-device-wimax.c:469
-#: ../src/mobile-helpers.c:615
+#: ../src/mobile-helpers.c:594
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "מתבקשת כתובת רשת עבור '%s'...."
 
-#: ../src/applet.c:2611
+#: ../src/applet.c:2607
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "חיבור הרשת '%s' פעיל"
 
-#: ../src/applet.c:2694
+#: ../src/applet.c:2690
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "חיבור ה־VPN ‏'%s' מופעל..."
 
-#: ../src/applet.c:2697
+#: ../src/applet.c:2693
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "נדרש אימות משתמש עבור חיבור ה־VPN ‏'%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:2700
+#: ../src/applet.c:2696
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "מתבקשת כתובת VPN עבור ‏'%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:2703
+#: ../src/applet.c:2699
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "חיבור ה־VPN‏ '%s' פעיל"
 
-#: ../src/applet.c:2744
+#: ../src/applet.c:2740
 msgid "No network connection"
 msgstr "אין חיבור רשת"
 
-#: ../src/applet.c:3445
+#: ../src/applet.c:3441
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "יישומון מנהל הרשתות"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:169
 #: ../src/applet-device-cdma.c:303
 #: ../src/applet-device-ethernet.c:237
-#: ../src/applet-device-broadband.c:767
-#: ../src/applet-device-gsm.c:357
+#: ../src/applet-device-broadband.c:772
+#: ../src/applet-device-gsm.c:359
 #: ../src/applet-device-wifi.c:859
 #: ../src/applet-device-wimax.c:275
 msgid "Available"
@@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "זמין"
 #: ../src/applet-device-bt.c:195
 #: ../src/applet-device-cdma.c:345
 #: ../src/applet-device-ethernet.c:266
-#: ../src/applet-device-broadband.c:811
-#: ../src/applet-device-gsm.c:399
+#: ../src/applet-device-broadband.c:816
+#: ../src/applet-device-gsm.c:401
 #: ../src/applet-device-wimax.c:419
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
@@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "'%s' מחובר כעת."
 #: ../src/applet-device-bt.c:199
 #: ../src/applet-device-cdma.c:349
 #: ../src/applet-device-ethernet.c:270
-#: ../src/applet-device-broadband.c:815
-#: ../src/applet-device-gsm.c:403
+#: ../src/applet-device-broadband.c:820
+#: ../src/applet-device-gsm.c:405
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1261
 #: ../src/applet-device-wimax.c:423
 msgid "Connection Established"
@@ -490,42 +490,42 @@ msgstr "רשת הפס הרחב הנייד מחוברת כעת."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:226
 #: ../src/applet-device-wimax.c:460
-#: ../src/mobile-helpers.c:606
+#: ../src/mobile-helpers.c:585
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "חיבור הפס הרחב הנייד '%s' בהכנות..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:229
 #: ../src/applet-device-wimax.c:463
-#: ../src/mobile-helpers.c:609
+#: ../src/mobile-helpers.c:588
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "הגדרת התצורה של חיבור הפס הרחב הנייד '%s'..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:232
 #: ../src/applet-device-wimax.c:466
-#: ../src/mobile-helpers.c:612
+#: ../src/mobile-helpers.c:591
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "נדרש אימות מהמשתמש עבור חיבור הפס הרחב הנייד '%s'..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:239
-#: ../src/mobile-helpers.c:632
+#: ../src/mobile-helpers.c:611
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "חיבור הפס הרחב הנייד '%s' פעיל"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:249
-#: ../src/applet-device-broadband.c:713
-#: ../src/applet-device-gsm.c:303
+#: ../src/applet-device-broadband.c:718
+#: ../src/applet-device-gsm.c:305
 #: ../src/applet-dialogs.c:424
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "פס רחב נייד (%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:251
-#: ../src/applet-device-broadband.c:715
-#: ../src/applet-device-gsm.c:305
+#: ../src/applet-device-broadband.c:720
+#: ../src/applet-device-gsm.c:307
 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:113
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
@@ -547,14 +547,14 @@ msgid "CDMA network."
 msgstr "רשת CDMA."
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:418
-#: ../src/applet-device-broadband.c:953
-#: ../src/applet-device-gsm.c:677
+#: ../src/applet-device-broadband.c:958
+#: ../src/applet-device-gsm.c:678
 msgid "You are now registered on the home network."
 msgstr "נרשמת כעת לרשת הביתית."
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:424
-#: ../src/applet-device-broadband.c:959
-#: ../src/applet-device-gsm.c:683
+#: ../src/applet-device-broadband.c:964
+#: ../src/applet-device-gsm.c:684
 msgid "You are now registered on a roaming network."
 msgstr "נרשמת כעת לרשת נדידה."
 
@@ -613,47 +613,47 @@ msgstr "החיבור לרשת הקווית '%s' פעיל"
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "אימות DSL"
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:165
-#: ../src/applet-device-gsm.c:518
+#: ../src/applet-device-broadband.c:164
+#: ../src/applet-device-gsm.c:520
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "קוד ה־PUK שגוי; נא ליצור קשר עם הספק שלך."
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:207
-#: ../src/applet-device-gsm.c:495
+#: ../src/applet-device-broadband.c:206
+#: ../src/applet-device-gsm.c:497
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "קוד ה־PIN שגוי; נא ליצור קשר עם הספק שלך."
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-broadband.c:258
-#: ../src/applet-device-gsm.c:545
+#: ../src/applet-device-broadband.c:257
+#: ../src/applet-device-gsm.c:547
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "נשלח קוד שחרור..."
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-broadband.c:780
+#: ../src/applet-device-broadband.c:785
 msgid "New Mobile Broadband connection..."
 msgstr "חיבור פס רחב נייד חדש..."
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:816
+#: ../src/applet-device-broadband.c:821
 msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
 msgstr "רשת הפס הרחב הנייד מחוברת כעת."
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:952
-#: ../src/applet-device-broadband.c:958
+#: ../src/applet-device-broadband.c:957
+#: ../src/applet-device-broadband.c:963
 msgid "Mobile Broadband network."
 msgstr "רשת פס רחב נייד."
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:372
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "חיבור פס רחב נייד (GSM) חדש..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:404
+#: ../src/applet-device-gsm.c:406
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "התחברת כעת לרשת ה־GSM."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:676
-#: ../src/applet-device-gsm.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:677
+#: ../src/applet-device-gsm.c:683
 msgid "GSM network."
 msgstr "רשת GSM."
 
@@ -771,13 +771,13 @@ msgid "You are now connected to the WiMAX network."
 msgstr "כעת ישנו חיבור בינך ובין רשת ה־WiMAX."
 
 #: ../src/applet-device-wimax.c:478
-#: ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/mobile-helpers.c:606
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "חיבור הפס הרחב הנייד '%s' פעיל: (%d%%%s%s)"
 
 #: ../src/applet-device-wimax.c:481
-#: ../src/mobile-helpers.c:630
+#: ../src/mobile-helpers.c:609
 msgid "roaming"
 msgstr "נדידה"
 
@@ -1307,6 +1307,26 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "_ססמה:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
+msgid "Only on activation"
+msgstr "רק עם ההפעלה"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:4
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:1
@@ -1315,85 +1335,91 @@ msgstr "_ססמה:"
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:5
 msgid "Twisted Pair (TP)"
 msgstr "זוג שזור (TP)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:6
 msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
 msgstr "מנשק יחידת צירוף (AUI)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:7
 msgid "BNC"
 msgstr "BNC"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:8
 msgid "Media Independent Interface (MII)"
 msgstr "מנשק מדיה עצמאי (MII)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:9
 msgid "10 Mb/s"
 msgstr "10 מסל״ש"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:10
 msgid "100 Mb/s"
 msgstr "100 מסל״ש"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:11
 msgid "1 Gb/s"
 msgstr "גסל״ש אחד"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:12
 msgid "10 Gb/s"
 msgstr "10 ג״ב/ש׳"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:13
 msgid "_Port:"
 msgstr "_פתחה:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_מהירות:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
 msgid "Full duple_x"
 msgstr "תקשורת דו־כיווני_ת מלאה"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
 msgid "Aut_onegotiate"
 msgstr "משא ומתן _אוטומטי"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:1
 msgid "_Device MAC address:"
 msgstr "כתובת ה־_MAC של ההתקן:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
 msgid "C_loned MAC address:"
 msgstr "כתובת ה־MAC המ_שוכפלת:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
 msgid "The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection 
is activated on.  This feature is known as MAC cloning or spoofing.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr "כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה עבור התקן הרשת שחיבור זה מופעל דרכו. תכונה זו ידועה כשכפול 
או זיוף  MAC. לדוגמה: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
 msgid "_MTU:"
 msgstr "_MTU:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:21
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:6
 msgid "bytes"
 msgstr "בתים"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:22
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
+msgid "Carrier de_tect:"
+msgstr "זיהוי ס_פק:"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
 msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
 msgstr "יש להתחבר או_טומטית ל־VPN בעת השימוש בחיבור זה"
@@ -1410,17 +1436,17 @@ msgstr "יש להתחבר לרשת זו אוטומטית כאשר היא _זמי
 msgid "Firewall _zone:"
 msgstr "_אזור חומת האש:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
 msgid "_Transport mode:"
 msgstr "מ_צב העברה:"
 
 #. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:10
 msgid "Datagram"
 msgstr "יחידת נתונים (ללא מעקב)"
 
 #. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:12
 msgid "Connected"
 msgstr "קיים חיבור"
 
@@ -1628,29 +1654,29 @@ msgstr "הד"
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "שליחת חבילות ה_ד של PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
 msgid "_Parent interface:"
 msgstr "מ_נשק ההורה:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
 msgid "VLAN interface _name:"
 msgstr "שם מנשק ה־VLAN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
 msgid "_Cloned MAC address:"
 msgstr "כתובת ה־MAC המ_שוכפלת:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:9
 msgid "VLAN _id:"
 msgstr "מ_זהה ה־VLAN:"
 
 #. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:12
 msgid "Device name + number"
 msgstr "שם ההתקן + מספר"
 
 #. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number 
together".
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:14
 msgid "\"vlan\" + number"
 msgstr "„vlan“ + מספר"
 
@@ -1788,7 +1814,7 @@ msgid "Prefix"
 msgstr "קידומת"
 
 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:101
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:251
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:272
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
 msgid "Ethernet"
 msgstr "רשת קווית"
@@ -1812,7 +1838,7 @@ msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:168
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:189
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
@@ -1832,7 +1858,7 @@ msgid "Bridge"
 msgstr "גשר"
 
 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:149
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:480
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:504
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
 msgid "VLAN"
@@ -2090,18 +2116,18 @@ msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש לחיבור DSL."
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "חיבור DSL %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:90
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:74
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:95
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:79
 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:113
 #: ../src/connection-editor/page-wimax.c:70
 msgid "This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address 
entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr "אפשרות זו נועלת חיבור זה להתקן הרשת שהוגדר על ידי כתובת ה־MAC הקבועה שצוינה להלן.  לדוגמה: 
00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:253
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:274
 msgid "Could not load ethernet user interface."
 msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש לרשת קווית."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:435
 #, c-format
 msgid "Ethernet connection %d"
 msgstr "חיבור קווי %d"
@@ -2124,11 +2150,11 @@ msgstr "סוכן חומת האש אינו פעיל."
 msgid "Could not load General user interface."
 msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש הכללי."
 
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:192
 msgid "Could not load InfiniBand user interface."
 msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש לרשת InfiniBand."
 
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:263
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:302
 #, c-format
 msgid "InfiniBand connection %d"
 msgstr "חיבור InfiniBand‏ %d"
@@ -2229,7 +2255,7 @@ msgstr "הגדרות IPv6"
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש ל־IPv6."
 
-#: ../src/connection-editor/page-master.c:290
+#: ../src/connection-editor/page-master.c:284
 #, c-format
 msgid "%s slave %d"
 msgstr "%s מחפה על %d"
@@ -2261,13 +2287,13 @@ msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיה המבוססת על _CDM
 
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:715
 #: ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:268
+#: ../src/mobile-helpers.c:270
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:718
 #: ../src/mb-menu-item.c:58
-#: ../src/mobile-helpers.c:266
+#: ../src/mobile-helpers.c:268
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
@@ -2315,11 +2341,11 @@ msgstr "הגדרות PPP"
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש ל־PPP."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:482
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:506
 msgid "Could not load vlan user interface."
 msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש ל־vlan."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:678
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:719
 #, c-format
 msgid "VLAN connection %d"
 msgstr "חיבור VLAN %d"
@@ -2922,16 +2948,16 @@ msgstr "רשת נדידה (%s)"
 msgid "Roaming network"
 msgstr "רשת נדידה"
 
-#: ../src/mobile-helpers.c:297
+#: ../src/mobile-helpers.c:317
 #, c-format
 msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
 msgstr "קוד PIN עבור כרטיס ה־SIM‏ '%s' שב־ '%s'"
 
-#: ../src/mobile-helpers.c:471
+#: ../src/mobile-helpers.c:450
 msgid "PIN code required"
 msgstr "נדרש קוד PIN"
 
-#: ../src/mobile-helpers.c:479
+#: ../src/mobile-helpers.c:458
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "נדרש קוד PIN עבור התקן הפס הרחב הנייד"
 
@@ -3085,14 +3111,6 @@ msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
 msgid "Don't _warn me again"
 msgstr "לא לה_זהיר אותי שוב"
 
-#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-msgid "No"
-msgstr "לא"
-
-#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
-
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:394
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]