[network-manager-applet] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Hebrew translation.
- Date: Sat, 2 Mar 2013 11:36:37 +0000 (UTC)
commit a58bc24ed90c8c740634cb9cdccdb211b22cff58
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sat Mar 2 13:36:20 2013 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 330 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ddd2db2..46a27e9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-02 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
"Language: he\n"
@@ -108,43 +108,43 @@ msgstr "אימות 802.1X"
msgid "_Network name:"
msgstr "שם ה_רשת:"
-#: ../src/applet.c:545
+#: ../src/applet.c:541
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "הוספת/הפעלת החיבור נכשלה"
-#: ../src/applet.c:547
-#: ../src/applet.c:591
-#: ../src/applet.c:617
+#: ../src/applet.c:543
+#: ../src/applet.c:587
+#: ../src/applet.c:613
#: ../src/applet-device-wifi.c:1376
#: ../src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה בלתי מוכרת"
-#: ../src/applet.c:550
-#: ../src/applet.c:620
+#: ../src/applet.c:546
+#: ../src/applet.c:616
#: ../src/applet-device-wifi.c:1379
#: ../src/applet-device-wifi.c:1398
msgid "Connection failure"
msgstr "ההתקשרות נכשלה"
-#: ../src/applet.c:589
+#: ../src/applet.c:585
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ניתוק ההתקן נכשל"
-#: ../src/applet.c:594
+#: ../src/applet.c:590
msgid "Disconnect failure"
msgstr "הניתוק נכשל"
-#: ../src/applet.c:615
+#: ../src/applet.c:611
msgid "Connection activation failed"
msgstr "הפעלת החיבור נכשלה"
-#: ../src/applet.c:986
+#: ../src/applet.c:982
#: ../src/applet-device-wifi.c:1069
msgid "Don't show this message again"
msgstr "אין להציג הודעה זאת שוב"
-#: ../src/applet.c:1075
+#: ../src/applet.c:1071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' נכשל בגלל שחיבור הרשת נקטע."
-#: ../src/applet.c:1078
+#: ../src/applet.c:1074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' נכשל בגלל ששירות ה־VPN הופסק בפתאומיות."
-#: ../src/applet.c:1081
+#: ../src/applet.c:1077
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' נכשל בגלל ששירות ה־VPN החזיר תצורה לא תקינה."
-#: ../src/applet.c:1084
+#: ../src/applet.c:1080
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' נכשל משום שתם הזמן המוקצב לחיבור."
-#: ../src/applet.c:1087
+#: ../src/applet.c:1083
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' נכשל מכיוון ששירות ה־VPN לא התחיל בזמן."
-#: ../src/applet.c:1090
+#: ../src/applet.c:1086
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' נכשל מכיוון שהפעלת שירות ה־VPN נכשלה."
-#: ../src/applet.c:1093
+#: ../src/applet.c:1089
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' נכשל עקב העדר סודות VPN תקפים."
-#: ../src/applet.c:1096
+#: ../src/applet.c:1092
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' נכשל בגלל סודות VPN שגויים."
-#: ../src/applet.c:1103
+#: ../src/applet.c:1099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' נכשל."
-#: ../src/applet.c:1121
+#: ../src/applet.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' התנתק מכיוון שחיבור הרשת הופרע."
-#: ../src/applet.c:1124
+#: ../src/applet.c:1120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' התנתק בגלל ששירות ה־VPN הופסק."
-#: ../src/applet.c:1130
+#: ../src/applet.c:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN '%s' נותק."
-#: ../src/applet.c:1160
+#: ../src/applet.c:1156
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -263,21 +263,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:1162
+#: ../src/applet.c:1158
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "חיבור ה־VPN נוצר בהצלחה.\n"
-#: ../src/applet.c:1164
+#: ../src/applet.c:1160
msgid "VPN Login Message"
msgstr "הודעת כניסה ל־VPN"
-#: ../src/applet.c:1170
-#: ../src/applet.c:1178
-#: ../src/applet.c:1228
+#: ../src/applet.c:1166
+#: ../src/applet.c:1174
+#: ../src/applet.c:1224
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "חיבור VPN נכשל"
-#: ../src/applet.c:1235
+#: ../src/applet.c:1231
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/applet.c:1238
+#: ../src/applet.c:1234
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,162 +303,162 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1553
+#: ../src/applet.c:1549
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ההתקן אינו מוכן (חסרה קושחה)"
-#: ../src/applet.c:1555
+#: ../src/applet.c:1551
msgid "device not ready"
msgstr "ההתקן אינו מוכן"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1565
+#: ../src/applet.c:1561
#: ../src/applet-device-ethernet.c:229
msgid "disconnected"
msgstr "מנותק"
-#: ../src/applet.c:1581
+#: ../src/applet.c:1577
msgid "Disconnect"
msgstr "הנתקות"
-#: ../src/applet.c:1595
+#: ../src/applet.c:1591
msgid "device not managed"
msgstr "ההתקן לא מנוהל"
-#: ../src/applet.c:1639
+#: ../src/applet.c:1635
msgid "No network devices available"
msgstr "לא נמצא התקן רשת זמין"
-#: ../src/applet.c:1727
+#: ../src/applet.c:1723
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_חיבורי VPN"
-#: ../src/applet.c:1784
+#: ../src/applet.c:1780
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "ה_גדרת VPN..."
-#: ../src/applet.c:1788
+#: ../src/applet.c:1784
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "_ניתוק VPN"
-#: ../src/applet.c:1882
+#: ../src/applet.c:1878
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "מנהל הרשתות אינו פעיל..."
-#: ../src/applet.c:1887
-#: ../src/applet.c:2739
+#: ../src/applet.c:1883
+#: ../src/applet.c:2735
msgid "Networking disabled"
msgstr "מנהל הרשתות כבוי"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2108
+#: ../src/applet.c:2104
msgid "Enable _Networking"
msgstr "הפעלת _חיבורי רשת"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:2117
+#: ../src/applet.c:2113
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "הפעלת ת_קשורת רשת אלחוטית"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2126
+#: ../src/applet.c:2122
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "הפעלת פס _רחב נייד"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2135
+#: ../src/applet.c:2131
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "הפעלת פס _רחב נייד מ_סוג WiMAX"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2146
+#: ../src/applet.c:2142
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "הפעלת הה_תרעות"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2157
+#: ../src/applet.c:2153
msgid "Connection _Information"
msgstr "_פרטי החיבור"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2167
+#: ../src/applet.c:2163
msgid "Edit Connections..."
msgstr "עריכת חיבורים..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:2181
+#: ../src/applet.c:2177
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#. About item
-#: ../src/applet.c:2190
+#: ../src/applet.c:2186
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
-#: ../src/applet.c:2368
+#: ../src/applet.c:2364
msgid "Disconnected"
msgstr "נותק"
-#: ../src/applet.c:2369
+#: ../src/applet.c:2365
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "חיבור הרשת נותק."
-#: ../src/applet.c:2602
+#: ../src/applet.c:2598
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "חיבור הרשת '%s' בהכנות..."
-#: ../src/applet.c:2605
+#: ../src/applet.c:2601
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "נדרש אימות משתמש עבור חיבור הרשת '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2608
+#: ../src/applet.c:2604
#: ../src/applet-device-bt.c:235
#: ../src/applet-device-wimax.c:469
-#: ../src/mobile-helpers.c:615
+#: ../src/mobile-helpers.c:594
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "מתבקשת כתובת רשת עבור '%s'...."
-#: ../src/applet.c:2611
+#: ../src/applet.c:2607
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "חיבור הרשת '%s' פעיל"
-#: ../src/applet.c:2694
+#: ../src/applet.c:2690
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "חיבור ה־VPN '%s' מופעל..."
-#: ../src/applet.c:2697
+#: ../src/applet.c:2693
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "נדרש אימות משתמש עבור חיבור ה־VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2700
+#: ../src/applet.c:2696
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "מתבקשת כתובת VPN עבור '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2703
+#: ../src/applet.c:2699
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "חיבור ה־VPN '%s' פעיל"
-#: ../src/applet.c:2744
+#: ../src/applet.c:2740
msgid "No network connection"
msgstr "אין חיבור רשת"
-#: ../src/applet.c:3445
+#: ../src/applet.c:3441
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "יישומון מנהל הרשתות"
#: ../src/applet-device-bt.c:169
#: ../src/applet-device-cdma.c:303
#: ../src/applet-device-ethernet.c:237
-#: ../src/applet-device-broadband.c:767
-#: ../src/applet-device-gsm.c:357
+#: ../src/applet-device-broadband.c:772
+#: ../src/applet-device-gsm.c:359
#: ../src/applet-device-wifi.c:859
#: ../src/applet-device-wimax.c:275
msgid "Available"
@@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "זמין"
#: ../src/applet-device-bt.c:195
#: ../src/applet-device-cdma.c:345
#: ../src/applet-device-ethernet.c:266
-#: ../src/applet-device-broadband.c:811
-#: ../src/applet-device-gsm.c:399
+#: ../src/applet-device-broadband.c:816
+#: ../src/applet-device-gsm.c:401
#: ../src/applet-device-wimax.c:419
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
@@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "'%s' מחובר כעת."
#: ../src/applet-device-bt.c:199
#: ../src/applet-device-cdma.c:349
#: ../src/applet-device-ethernet.c:270
-#: ../src/applet-device-broadband.c:815
-#: ../src/applet-device-gsm.c:403
+#: ../src/applet-device-broadband.c:820
+#: ../src/applet-device-gsm.c:405
#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
msgid "Connection Established"
@@ -490,42 +490,42 @@ msgstr "רשת הפס הרחב הנייד מחוברת כעת."
#: ../src/applet-device-bt.c:226
#: ../src/applet-device-wimax.c:460
-#: ../src/mobile-helpers.c:606
+#: ../src/mobile-helpers.c:585
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "חיבור הפס הרחב הנייד '%s' בהכנות..."
#: ../src/applet-device-bt.c:229
#: ../src/applet-device-wimax.c:463
-#: ../src/mobile-helpers.c:609
+#: ../src/mobile-helpers.c:588
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "הגדרת התצורה של חיבור הפס הרחב הנייד '%s'..."
#: ../src/applet-device-bt.c:232
#: ../src/applet-device-wimax.c:466
-#: ../src/mobile-helpers.c:612
+#: ../src/mobile-helpers.c:591
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "נדרש אימות מהמשתמש עבור חיבור הפס הרחב הנייד '%s'..."
#: ../src/applet-device-bt.c:239
-#: ../src/mobile-helpers.c:632
+#: ../src/mobile-helpers.c:611
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "חיבור הפס הרחב הנייד '%s' פעיל"
#: ../src/applet-device-cdma.c:249
-#: ../src/applet-device-broadband.c:713
-#: ../src/applet-device-gsm.c:303
+#: ../src/applet-device-broadband.c:718
+#: ../src/applet-device-gsm.c:305
#: ../src/applet-dialogs.c:424
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "פס רחב נייד (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:251
-#: ../src/applet-device-broadband.c:715
-#: ../src/applet-device-gsm.c:305
+#: ../src/applet-device-broadband.c:720
+#: ../src/applet-device-gsm.c:307
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:113
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
@@ -547,14 +547,14 @@ msgid "CDMA network."
msgstr "רשת CDMA."
#: ../src/applet-device-cdma.c:418
-#: ../src/applet-device-broadband.c:953
-#: ../src/applet-device-gsm.c:677
+#: ../src/applet-device-broadband.c:958
+#: ../src/applet-device-gsm.c:678
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "נרשמת כעת לרשת הביתית."
#: ../src/applet-device-cdma.c:424
-#: ../src/applet-device-broadband.c:959
-#: ../src/applet-device-gsm.c:683
+#: ../src/applet-device-broadband.c:964
+#: ../src/applet-device-gsm.c:684
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "נרשמת כעת לרשת נדידה."
@@ -613,47 +613,47 @@ msgstr "החיבור לרשת הקווית '%s' פעיל"
msgid "DSL authentication"
msgstr "אימות DSL"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:165
-#: ../src/applet-device-gsm.c:518
+#: ../src/applet-device-broadband.c:164
+#: ../src/applet-device-gsm.c:520
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "קוד ה־PUK שגוי; נא ליצור קשר עם הספק שלך."
-#: ../src/applet-device-broadband.c:207
-#: ../src/applet-device-gsm.c:495
+#: ../src/applet-device-broadband.c:206
+#: ../src/applet-device-gsm.c:497
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "קוד ה־PIN שגוי; נא ליצור קשר עם הספק שלך."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-broadband.c:258
-#: ../src/applet-device-gsm.c:545
+#: ../src/applet-device-broadband.c:257
+#: ../src/applet-device-gsm.c:547
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "נשלח קוד שחרור..."
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-broadband.c:780
+#: ../src/applet-device-broadband.c:785
msgid "New Mobile Broadband connection..."
msgstr "חיבור פס רחב נייד חדש..."
-#: ../src/applet-device-broadband.c:816
+#: ../src/applet-device-broadband.c:821
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "רשת הפס הרחב הנייד מחוברת כעת."
-#: ../src/applet-device-broadband.c:952
-#: ../src/applet-device-broadband.c:958
+#: ../src/applet-device-broadband.c:957
+#: ../src/applet-device-broadband.c:963
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "רשת פס רחב נייד."
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:372
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "חיבור פס רחב נייד (GSM) חדש..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:404
+#: ../src/applet-device-gsm.c:406
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "התחברת כעת לרשת ה־GSM."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:676
-#: ../src/applet-device-gsm.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:677
+#: ../src/applet-device-gsm.c:683
msgid "GSM network."
msgstr "רשת GSM."
@@ -771,13 +771,13 @@ msgid "You are now connected to the WiMAX network."
msgstr "כעת ישנו חיבור בינך ובין רשת ה־WiMAX."
#: ../src/applet-device-wimax.c:478
-#: ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/mobile-helpers.c:606
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "חיבור הפס הרחב הנייד '%s' פעיל: (%d%%%s%s)"
#: ../src/applet-device-wimax.c:481
-#: ../src/mobile-helpers.c:630
+#: ../src/mobile-helpers.c:609
msgid "roaming"
msgstr "נדידה"
@@ -1307,6 +1307,26 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_ססמה:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
+msgid "Only on activation"
+msgstr "רק עם ההפעלה"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:1
@@ -1315,85 +1335,91 @@ msgstr "_ססמה:"
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:5
msgid "Twisted Pair (TP)"
msgstr "זוג שזור (TP)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:6
msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
msgstr "מנשק יחידת צירוף (AUI)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:7
msgid "BNC"
msgstr "BNC"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:8
msgid "Media Independent Interface (MII)"
msgstr "מנשק מדיה עצמאי (MII)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:9
msgid "10 Mb/s"
msgstr "10 מסל״ש"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:10
msgid "100 Mb/s"
msgstr "100 מסל״ש"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:11
msgid "1 Gb/s"
msgstr "גסל״ש אחד"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:12
msgid "10 Gb/s"
msgstr "10 ג״ב/ש׳"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:13
msgid "_Port:"
msgstr "_פתחה:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
msgid "_Speed:"
msgstr "_מהירות:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
msgid "Full duple_x"
msgstr "תקשורת דו־כיווני_ת מלאה"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
msgid "Aut_onegotiate"
msgstr "משא ומתן _אוטומטי"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:1
msgid "_Device MAC address:"
msgstr "כתובת ה־_MAC של ההתקן:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
msgid "C_loned MAC address:"
msgstr "כתובת ה־MAC המ_שוכפלת:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
msgid "The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection
is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה עבור התקן הרשת שחיבור זה מופעל דרכו. תכונה זו ידועה כשכפול
או זיוף MAC. לדוגמה: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
msgid "_MTU:"
msgstr "_MTU:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:21
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:6
msgid "bytes"
msgstr "בתים"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:22
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
+msgid "Carrier de_tect:"
+msgstr "זיהוי ס_פק:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
msgstr "יש להתחבר או_טומטית ל־VPN בעת השימוש בחיבור זה"
@@ -1410,17 +1436,17 @@ msgstr "יש להתחבר לרשת זו אוטומטית כאשר היא _זמי
msgid "Firewall _zone:"
msgstr "_אזור חומת האש:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "_Transport mode:"
msgstr "מ_צב העברה:"
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:10
msgid "Datagram"
msgstr "יחידת נתונים (ללא מעקב)"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:12
msgid "Connected"
msgstr "קיים חיבור"
@@ -1628,29 +1654,29 @@ msgstr "הד"
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "שליחת חבילות ה_ד של PPP"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
msgid "_Parent interface:"
msgstr "מ_נשק ההורה:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
msgid "VLAN interface _name:"
msgstr "שם מנשק ה־VLAN:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
msgid "_Cloned MAC address:"
msgstr "כתובת ה־MAC המ_שוכפלת:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:9
msgid "VLAN _id:"
msgstr "מ_זהה ה־VLAN:"
#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:12
msgid "Device name + number"
msgstr "שם ההתקן + מספר"
#. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number
together".
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:14
msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "„vlan“ + מספר"
@@ -1788,7 +1814,7 @@ msgid "Prefix"
msgstr "קידומת"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:101
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:251
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:272
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Ethernet"
msgstr "רשת קווית"
@@ -1812,7 +1838,7 @@ msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:168
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:189
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
@@ -1832,7 +1858,7 @@ msgid "Bridge"
msgstr "גשר"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:149
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:480
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:504
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "VLAN"
@@ -2090,18 +2116,18 @@ msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש לחיבור DSL."
msgid "DSL connection %d"
msgstr "חיבור DSL %d"
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:90
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:74
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:95
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:79
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:113
#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:70
msgid "This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address
entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "אפשרות זו נועלת חיבור זה להתקן הרשת שהוגדר על ידי כתובת ה־MAC הקבועה שצוינה להלן. לדוגמה:
00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:253
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:274
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש לרשת קווית."
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:435
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "חיבור קווי %d"
@@ -2124,11 +2150,11 @@ msgstr "סוכן חומת האש אינו פעיל."
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש הכללי."
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:192
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש לרשת InfiniBand."
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:263
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:302
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "חיבור InfiniBand %d"
@@ -2229,7 +2255,7 @@ msgstr "הגדרות IPv6"
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש ל־IPv6."
-#: ../src/connection-editor/page-master.c:290
+#: ../src/connection-editor/page-master.c:284
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s מחפה על %d"
@@ -2261,13 +2287,13 @@ msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיה המבוססת על _CDM
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:715
#: ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:268
+#: ../src/mobile-helpers.c:270
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:718
#: ../src/mb-menu-item.c:58
-#: ../src/mobile-helpers.c:266
+#: ../src/mobile-helpers.c:268
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
@@ -2315,11 +2341,11 @@ msgstr "הגדרות PPP"
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש ל־PPP."
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:482
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:506
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש ל־vlan."
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:678
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:719
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "חיבור VLAN %d"
@@ -2922,16 +2948,16 @@ msgstr "רשת נדידה (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "רשת נדידה"
-#: ../src/mobile-helpers.c:297
+#: ../src/mobile-helpers.c:317
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
msgstr "קוד PIN עבור כרטיס ה־SIM '%s' שב־ '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:471
+#: ../src/mobile-helpers.c:450
msgid "PIN code required"
msgstr "נדרש קוד PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:479
+#: ../src/mobile-helpers.c:458
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "נדרש קוד PIN עבור התקן הפס הרחב הנייד"
@@ -3085,14 +3111,6 @@ msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "לא לה_זהיר אותי שוב"
-#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-msgid "No"
-msgstr "לא"
-
-#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
-
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:394
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]