[network-manager-applet/nma-0-9-8] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/nma-0-9-8] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Fri, 1 Mar 2013 14:49:24 +0000 (UTC)
commit 7ce881c566840a96ef255dcd26f438dcbbe46b68
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Fri Mar 1 22:49:14 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 231 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 231 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 234 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index d2157ed..01b617b 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 14:41+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 22:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 22:49+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -117,37 +117,37 @@ msgstr "802.1X 驗證"
msgid "_Network name:"
msgstr "網絡名稱(_N):"
-#: ../src/applet.c:545
+#: ../src/applet.c:541
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "無法加入/使用連線"
-#: ../src/applet.c:547 ../src/applet.c:591 ../src/applet.c:617
+#: ../src/applet.c:543 ../src/applet.c:587 ../src/applet.c:613
#: ../src/applet-device-wifi.c:1376 ../src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../src/applet.c:550 ../src/applet.c:620 ../src/applet-device-wifi.c:1379
+#: ../src/applet.c:546 ../src/applet.c:616 ../src/applet-device-wifi.c:1379
#: ../src/applet-device-wifi.c:1398
msgid "Connection failure"
msgstr "連線失敗"
-#: ../src/applet.c:589
+#: ../src/applet.c:585
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "裝置斷線失敗"
-#: ../src/applet.c:594
+#: ../src/applet.c:590
msgid "Disconnect failure"
msgstr "斷線失敗"
-#: ../src/applet.c:615
+#: ../src/applet.c:611
msgid "Connection activation failed"
msgstr "連線生效失敗"
-#: ../src/applet.c:986 ../src/applet-device-wifi.c:1069
+#: ../src/applet.c:982 ../src/applet-device-wifi.c:1069
msgid "Don't show this message again"
msgstr "不要再顯示這個訊息"
-#: ../src/applet.c:1075
+#: ../src/applet.c:1071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為網絡連線被中斷了。"
-#: ../src/applet.c:1078
+#: ../src/applet.c:1074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為 VPN 服務意外的停止了。"
-#: ../src/applet.c:1081
+#: ../src/applet.c:1077
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為 VPN 服務傳回無效的組態。"
-#: ../src/applet.c:1084
+#: ../src/applet.c:1080
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為連線的嘗試已逾時。"
-#: ../src/applet.c:1087
+#: ../src/applet.c:1083
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為 VPN 服務沒有及時啟動。"
-#: ../src/applet.c:1090
+#: ../src/applet.c:1086
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為 VPN 服務啟動失敗。"
-#: ../src/applet.c:1093
+#: ../src/applet.c:1089
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為沒有有效的 VPN 服務。"
-#: ../src/applet.c:1096
+#: ../src/applet.c:1092
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為無效的 VPN 機密。"
-#: ../src/applet.c:1103
+#: ../src/applet.c:1099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗。"
-#: ../src/applet.c:1121
+#: ../src/applet.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為網絡連線中斷了。"
-#: ../src/applet.c:1124
+#: ../src/applet.c:1120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為 VPN 服務已停止。"
-#: ../src/applet.c:1130
+#: ../src/applet.c:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」已斷線。"
-#: ../src/applet.c:1160
+#: ../src/applet.c:1156
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -268,19 +268,19 @@ msgstr ""
"VPN 連線已成功的。\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:1162
+#: ../src/applet.c:1158
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN 連線已成功的。\n"
-#: ../src/applet.c:1164
+#: ../src/applet.c:1160
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN 登錄訊息"
-#: ../src/applet.c:1170 ../src/applet.c:1178 ../src/applet.c:1228
+#: ../src/applet.c:1166 ../src/applet.c:1174 ../src/applet.c:1224
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 連線失敗"
-#: ../src/applet.c:1235
+#: ../src/applet.c:1231
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1238
+#: ../src/applet.c:1234
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,170 +306,170 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1553
+#: ../src/applet.c:1549
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "裝置尚未就緒 (缺少韌體)"
-#: ../src/applet.c:1555
+#: ../src/applet.c:1551
msgid "device not ready"
msgstr "裝置尚未就緒"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1565 ../src/applet-device-ethernet.c:229
+#: ../src/applet.c:1561 ../src/applet-device-ethernet.c:229
msgid "disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: ../src/applet.c:1581
+#: ../src/applet.c:1577
msgid "Disconnect"
msgstr "斷線"
-#: ../src/applet.c:1595
+#: ../src/applet.c:1591
msgid "device not managed"
msgstr "裝置無法管理"
-#: ../src/applet.c:1639
+#: ../src/applet.c:1635
msgid "No network devices available"
msgstr "沒有可用的網絡裝置"
-#: ../src/applet.c:1727
+#: ../src/applet.c:1723
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN 連線"
-#: ../src/applet.c:1784
+#: ../src/applet.c:1780
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "設置 VPN(_C)…"
-#: ../src/applet.c:1788
+#: ../src/applet.c:1784
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "與 VPN 斷線(_D)"
-#: ../src/applet.c:1882
+#: ../src/applet.c:1878
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager 沒有執行…."
-#: ../src/applet.c:1887 ../src/applet.c:2739
+#: ../src/applet.c:1883 ../src/applet.c:2735
msgid "Networking disabled"
msgstr "網絡已停用"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2108
+#: ../src/applet.c:2104
msgid "Enable _Networking"
msgstr "啟用網絡(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:2117
+#: ../src/applet.c:2113
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "啟用 _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2126
+#: ../src/applet.c:2122
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "啟用流動寬頻(_M)"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2135
+#: ../src/applet.c:2131
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "啟用 WiMA_X 流動寬頻"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2146
+#: ../src/applet.c:2142
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "啟用通知功能(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2157
+#: ../src/applet.c:2153
msgid "Connection _Information"
msgstr "連線資訊(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2167
+#: ../src/applet.c:2163
msgid "Edit Connections..."
msgstr "編輯連線…"
#. Help item
-#: ../src/applet.c:2181
+#: ../src/applet.c:2177
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:2190
+#: ../src/applet.c:2186
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: ../src/applet.c:2368
+#: ../src/applet.c:2364
msgid "Disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: ../src/applet.c:2369
+#: ../src/applet.c:2365
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "網絡連線已中斷。"
-#: ../src/applet.c:2602
+#: ../src/applet.c:2598
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "正在準備網絡連線「%s」…"
-#: ../src/applet.c:2605
+#: ../src/applet.c:2601
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "網絡連線「%s」需要使用者驗證…"
-#: ../src/applet.c:2608 ../src/applet-device-bt.c:235
-#: ../src/applet-device-wimax.c:469 ../src/mobile-helpers.c:615
+#: ../src/applet.c:2604 ../src/applet-device-bt.c:235
+#: ../src/applet-device-wimax.c:469 ../src/mobile-helpers.c:594
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "正在要求提供「%s」的網絡位址…"
-#: ../src/applet.c:2611
+#: ../src/applet.c:2607
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "網絡連線「%s」在使用中"
-#: ../src/applet.c:2694
+#: ../src/applet.c:2690
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "正在啟動 VPN 連線「%s」…"
-#: ../src/applet.c:2697
+#: ../src/applet.c:2693
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN 連線「%s」需要使用者驗證…"
-#: ../src/applet.c:2700
+#: ../src/applet.c:2696
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "正在要求 VPN 提供「%s」的網絡位址…"
-#: ../src/applet.c:2703
+#: ../src/applet.c:2699
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN 連線「%s」在使用中"
-#: ../src/applet.c:2744
+#: ../src/applet.c:2740
msgid "No network connection"
msgstr "沒有網絡連接"
-#: ../src/applet.c:3445
+#: ../src/applet.c:3441
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager 面板程式"
#: ../src/applet-device-bt.c:169 ../src/applet-device-cdma.c:303
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:237 ../src/applet-device-broadband.c:767
-#: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-wifi.c:859
+#: ../src/applet-device-ethernet.c:237 ../src/applet-device-broadband.c:772
+#: ../src/applet-device-gsm.c:359 ../src/applet-device-wifi.c:859
#: ../src/applet-device-wimax.c:275
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: ../src/applet-device-bt.c:195 ../src/applet-device-cdma.c:345
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:266 ../src/applet-device-broadband.c:811
-#: ../src/applet-device-gsm.c:399 ../src/applet-device-wimax.c:419
+#: ../src/applet-device-ethernet.c:266 ../src/applet-device-broadband.c:816
+#: ../src/applet-device-gsm.c:401 ../src/applet-device-wimax.c:419
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "你現在已連線至「%s」。"
#: ../src/applet-device-bt.c:199 ../src/applet-device-cdma.c:349
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:270 ../src/applet-device-broadband.c:815
-#: ../src/applet-device-gsm.c:403 ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-ethernet.c:270 ../src/applet-device-broadband.c:820
+#: ../src/applet-device-gsm.c:405 ../src/applet-device-wifi.c:1261
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
msgid "Connection Established"
msgstr "已建立連線"
@@ -479,36 +479,36 @@ msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "你現在已連線至流動寬頻網絡。"
#: ../src/applet-device-bt.c:226 ../src/applet-device-wimax.c:460
-#: ../src/mobile-helpers.c:606
+#: ../src/mobile-helpers.c:585
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "正在準備流動寬頻連線「%s」…"
#: ../src/applet-device-bt.c:229 ../src/applet-device-wimax.c:463
-#: ../src/mobile-helpers.c:609
+#: ../src/mobile-helpers.c:588
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "正在設定流動寬頻連線「%s」…"
#: ../src/applet-device-bt.c:232 ../src/applet-device-wimax.c:466
-#: ../src/mobile-helpers.c:612
+#: ../src/mobile-helpers.c:591
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "流動寬頻連線「%s」需要使用者驗證…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:239 ../src/mobile-helpers.c:632
+#: ../src/applet-device-bt.c:239 ../src/mobile-helpers.c:611
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "流動寬頻連線「%s」在使用中"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:249 ../src/applet-device-broadband.c:713
-#: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:424
+#: ../src/applet-device-cdma.c:249 ../src/applet-device-broadband.c:718
+#: ../src/applet-device-gsm.c:305 ../src/applet-dialogs.c:424
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "流動寬頻 (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:251 ../src/applet-device-broadband.c:715
-#: ../src/applet-device-gsm.c:305
+#: ../src/applet-device-cdma.c:251 ../src/applet-device-broadband.c:720
+#: ../src/applet-device-gsm.c:307
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:113
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
@@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "你現在已連線至 CDMA 網絡。"
msgid "CDMA network."
msgstr "CDMA 網絡。"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:418 ../src/applet-device-broadband.c:953
-#: ../src/applet-device-gsm.c:677
+#: ../src/applet-device-cdma.c:418 ../src/applet-device-broadband.c:958
+#: ../src/applet-device-gsm.c:678
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "你現在已註冊至家用網絡。"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:424 ../src/applet-device-broadband.c:959
-#: ../src/applet-device-gsm.c:683
+#: ../src/applet-device-cdma.c:424 ../src/applet-device-broadband.c:964
+#: ../src/applet-device-gsm.c:684
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "你現在已註冊至漫遊網絡。"
@@ -593,42 +593,42 @@ msgstr "有線網絡連線「%s」在使用中"
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL 驗證"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:165 ../src/applet-device-gsm.c:518
+#: ../src/applet-device-broadband.c:164 ../src/applet-device-gsm.c:520
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK 碼錯誤,請聯絡你的供應商。"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:207 ../src/applet-device-gsm.c:495
+#: ../src/applet-device-broadband.c:206 ../src/applet-device-gsm.c:497
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN 碼錯誤,請聯絡你的供應商。"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-broadband.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:545
+#: ../src/applet-device-broadband.c:257 ../src/applet-device-gsm.c:547
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "發送解鎖用的密碼…"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-broadband.c:780
+#: ../src/applet-device-broadband.c:785
msgid "New Mobile Broadband connection..."
msgstr "新的流動寬頻連線…"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:816
+#: ../src/applet-device-broadband.c:821
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "你現在已連線至流動寬頻網絡。"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:952 ../src/applet-device-broadband.c:958
+#: ../src/applet-device-broadband.c:957 ../src/applet-device-broadband.c:963
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "流動寬頻網絡。"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:372
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "新的流動寬頻 (GSM) 連線…"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:404
+#: ../src/applet-device-gsm.c:406
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "你現在已連線至 GSM 網絡。"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:676 ../src/applet-device-gsm.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:677 ../src/applet-device-gsm.c:683
msgid "GSM network."
msgstr "GSM 網絡。"
@@ -743,12 +743,12 @@ msgstr "WiMAX 已被硬件開關停用"
msgid "You are now connected to the WiMAX network."
msgstr "你現在已連線至 WiMAX 網絡。"
-#: ../src/applet-device-wimax.c:478 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-wimax.c:478 ../src/mobile-helpers.c:606
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "流動寬頻連線「%s」在使用中:(%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-wimax.c:481 ../src/mobile-helpers.c:630
+#: ../src/applet-device-wimax.c:481 ../src/mobile-helpers.c:609
msgid "roaming"
msgstr "漫遊"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "WiMAX (%s)"
#. --- General ---
#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:327
+#: ../src/connection-editor/page-general.c:345
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -1375,20 +1375,20 @@ msgid "bytes"
msgstr "位元組"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
-msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
-msgstr "當這個網絡可用時自動連線(_A)"
+msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
+msgstr "當使用這個連線時自動連線至 _VPN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:2
msgid "All _users may connect to this network"
msgstr "所有的使用者可以連線至這個網絡"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:3
-msgid "Firewall _zone:"
-msgstr "防火牆地帶(_Z):"
+msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
+msgstr "當這個網絡可用時自動連線(_A)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
-msgstr "當使用這個連線時自動連線至 _VPN"
+msgid "Firewall _zone:"
+msgstr "防火牆地帶(_Z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
msgid "_Transport mode:"
@@ -2091,23 +2091,23 @@ msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "線網絡連線 %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:57
+#: ../src/connection-editor/page-general.c:59
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:808
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:58
+#: ../src/connection-editor/page-general.c:60
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr "定義連線信任等級的地帶。預設值不是正常的地帶,選擇它會直接使用防火牆中預設的地帶設定。只有在 firewalld 啟用時有用。"
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:59
+#: ../src/connection-editor/page-general.c:61
msgid "FirewallD is not running."
msgstr "FirewallD 沒有執行。"
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-general.c:348
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "無法載入一般使用者介面。"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "IPv6 設定"
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "無法載入 IPv6 使用者介面。"
-#: ../src/connection-editor/page-master.c:290
+#: ../src/connection-editor/page-master.c:284
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s 服務 %d"
@@ -2249,12 +2249,12 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的供應商使用 C_DMA 為主的技術(例如 1xRTT、EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:715 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:268
+#: ../src/mobile-helpers.c:270
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:718 ../src/mb-menu-item.c:58
-#: ../src/mobile-helpers.c:266
+#: ../src/mobile-helpers.c:268
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "Failed to create DUN connection: %s"
msgstr "無法建立 DUN 連線:%s"
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:445
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:959
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:985
msgid "Your phone is now ready to use!"
msgstr "你的電話現在已經可以使用!"
@@ -2544,26 +2544,26 @@ msgstr "電話無預期離線。"
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "在時間內偵測不到電話的詳細資料。"
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:791
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:816
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "偵測電話的配置…"
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:823
-msgid "error getting bus connection"
-msgstr "取得匯流排連線時發生錯誤"
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:869
+msgid "ModemManager is not running"
+msgstr "ModemManager 沒有執行"
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:920
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:946
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
msgstr "預設的藍牙配接卡必須在設定撥號網絡連線前啟用。"
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:957
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:983
#, c-format
msgid "Failed to create PAN connection: %s"
msgstr "無法建立 PAN 連線:%s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:978
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:1004
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s 網絡"
@@ -2932,16 +2932,16 @@ msgstr "漫遊網絡(%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "漫遊網絡"
-#: ../src/mobile-helpers.c:297
+#: ../src/mobile-helpers.c:317
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
msgstr "SIM 卡「%s」在「%s」的 PIN 碼"
-#: ../src/mobile-helpers.c:471
+#: ../src/mobile-helpers.c:450
msgid "PIN code required"
msgstr "需要 PIN 碼"
-#: ../src/mobile-helpers.c:479
+#: ../src/mobile-helpers.c:458
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "這個流動寬頻裝置需要 PIN 碼"
@@ -3166,6 +3166,9 @@ msgstr "顯示密碼匙(_W)"
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "WEP 索引(_X):"
+#~ msgid "error getting bus connection"
+#~ msgstr "取得匯流排連線時發生錯誤"
+
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "自動連線(_A)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1d72769..b84da98 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 14:41+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 20:20+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 22:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 09:50+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -117,37 +117,37 @@ msgstr "802.1X 驗證"
msgid "_Network name:"
msgstr "網路名稱(_N):"
-#: ../src/applet.c:545
+#: ../src/applet.c:541
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "無法加入/使用連線"
-#: ../src/applet.c:547 ../src/applet.c:591 ../src/applet.c:617
+#: ../src/applet.c:543 ../src/applet.c:587 ../src/applet.c:613
#: ../src/applet-device-wifi.c:1376 ../src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../src/applet.c:550 ../src/applet.c:620 ../src/applet-device-wifi.c:1379
+#: ../src/applet.c:546 ../src/applet.c:616 ../src/applet-device-wifi.c:1379
#: ../src/applet-device-wifi.c:1398
msgid "Connection failure"
msgstr "連線失敗"
-#: ../src/applet.c:589
+#: ../src/applet.c:585
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "裝置斷線失敗"
-#: ../src/applet.c:594
+#: ../src/applet.c:590
msgid "Disconnect failure"
msgstr "斷線失敗"
-#: ../src/applet.c:615
+#: ../src/applet.c:611
msgid "Connection activation failed"
msgstr "連線生效失敗"
-#: ../src/applet.c:986 ../src/applet-device-wifi.c:1069
+#: ../src/applet.c:982 ../src/applet-device-wifi.c:1069
msgid "Don't show this message again"
msgstr "不要再顯示這個訊息"
-#: ../src/applet.c:1075
+#: ../src/applet.c:1071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為網路連線被中斷了。"
-#: ../src/applet.c:1078
+#: ../src/applet.c:1074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為 VPN 服務意外的停止了。"
-#: ../src/applet.c:1081
+#: ../src/applet.c:1077
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為 VPN 服務傳回無效的組態。"
-#: ../src/applet.c:1084
+#: ../src/applet.c:1080
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為連線的嘗試已逾時。"
-#: ../src/applet.c:1087
+#: ../src/applet.c:1083
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為 VPN 服務沒有及時啟動。"
-#: ../src/applet.c:1090
+#: ../src/applet.c:1086
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為 VPN 服務啟動失敗。"
-#: ../src/applet.c:1093
+#: ../src/applet.c:1089
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為沒有有效的 VPN 服務。"
-#: ../src/applet.c:1096
+#: ../src/applet.c:1092
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為無效的 VPN 機密。"
-#: ../src/applet.c:1103
+#: ../src/applet.c:1099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗。"
-#: ../src/applet.c:1121
+#: ../src/applet.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為網路連線中斷了。"
-#: ../src/applet.c:1124
+#: ../src/applet.c:1120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」失敗,因為 VPN 服務已停止。"
-#: ../src/applet.c:1130
+#: ../src/applet.c:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%s」已斷線。"
-#: ../src/applet.c:1160
+#: ../src/applet.c:1156
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -268,19 +268,19 @@ msgstr ""
"VPN 連線已成功的。\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:1162
+#: ../src/applet.c:1158
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN 連線已成功的。\n"
-#: ../src/applet.c:1164
+#: ../src/applet.c:1160
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN 登錄訊息"
-#: ../src/applet.c:1170 ../src/applet.c:1178 ../src/applet.c:1228
+#: ../src/applet.c:1166 ../src/applet.c:1174 ../src/applet.c:1224
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 連線失敗"
-#: ../src/applet.c:1235
+#: ../src/applet.c:1231
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1238
+#: ../src/applet.c:1234
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,170 +306,170 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1553
+#: ../src/applet.c:1549
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "裝置尚未就緒 (缺少韌體)"
-#: ../src/applet.c:1555
+#: ../src/applet.c:1551
msgid "device not ready"
msgstr "裝置尚未就緒"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1565 ../src/applet-device-ethernet.c:229
+#: ../src/applet.c:1561 ../src/applet-device-ethernet.c:229
msgid "disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: ../src/applet.c:1581
+#: ../src/applet.c:1577
msgid "Disconnect"
msgstr "斷線"
-#: ../src/applet.c:1595
+#: ../src/applet.c:1591
msgid "device not managed"
msgstr "裝置無法管理"
-#: ../src/applet.c:1639
+#: ../src/applet.c:1635
msgid "No network devices available"
msgstr "沒有可用的網路裝置"
-#: ../src/applet.c:1727
+#: ../src/applet.c:1723
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN 連線"
-#: ../src/applet.c:1784
+#: ../src/applet.c:1780
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "設置 VPN(_C)…"
-#: ../src/applet.c:1788
+#: ../src/applet.c:1784
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "與 VPN 斷線(_D)"
-#: ../src/applet.c:1882
+#: ../src/applet.c:1878
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager 沒有執行…."
-#: ../src/applet.c:1887 ../src/applet.c:2739
+#: ../src/applet.c:1883 ../src/applet.c:2735
msgid "Networking disabled"
msgstr "網路已停用"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2108
+#: ../src/applet.c:2104
msgid "Enable _Networking"
msgstr "啟用網路(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:2117
+#: ../src/applet.c:2113
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "啟用 _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2126
+#: ../src/applet.c:2122
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "啟用行動寬頻(_M)"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2135
+#: ../src/applet.c:2131
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "啟用 WiMA_X 行動寬頻"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2146
+#: ../src/applet.c:2142
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "啟用通知功能(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2157
+#: ../src/applet.c:2153
msgid "Connection _Information"
msgstr "連線資訊(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2167
+#: ../src/applet.c:2163
msgid "Edit Connections..."
msgstr "編輯連線…"
#. Help item
-#: ../src/applet.c:2181
+#: ../src/applet.c:2177
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:2190
+#: ../src/applet.c:2186
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: ../src/applet.c:2368
+#: ../src/applet.c:2364
msgid "Disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: ../src/applet.c:2369
+#: ../src/applet.c:2365
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "網路連線已中斷。"
-#: ../src/applet.c:2602
+#: ../src/applet.c:2598
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "正在準備網路連線「%s」…"
-#: ../src/applet.c:2605
+#: ../src/applet.c:2601
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "網路連線「%s」需要使用者驗證…"
-#: ../src/applet.c:2608 ../src/applet-device-bt.c:235
-#: ../src/applet-device-wimax.c:469 ../src/mobile-helpers.c:615
+#: ../src/applet.c:2604 ../src/applet-device-bt.c:235
+#: ../src/applet-device-wimax.c:469 ../src/mobile-helpers.c:594
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "正在要求提供「%s」的網路位址…"
-#: ../src/applet.c:2611
+#: ../src/applet.c:2607
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "網路連線「%s」在使用中"
-#: ../src/applet.c:2694
+#: ../src/applet.c:2690
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "正在啟動 VPN 連線「%s」…"
-#: ../src/applet.c:2697
+#: ../src/applet.c:2693
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN 連線「%s」需要使用者驗證…"
-#: ../src/applet.c:2700
+#: ../src/applet.c:2696
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "正在要求 VPN 提供「%s」的網路位址…"
-#: ../src/applet.c:2703
+#: ../src/applet.c:2699
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN 連線「%s」在使用中"
-#: ../src/applet.c:2744
+#: ../src/applet.c:2740
msgid "No network connection"
msgstr "沒有網路連接"
-#: ../src/applet.c:3445
+#: ../src/applet.c:3441
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager 面板程式"
#: ../src/applet-device-bt.c:169 ../src/applet-device-cdma.c:303
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:237 ../src/applet-device-broadband.c:767
-#: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-wifi.c:859
+#: ../src/applet-device-ethernet.c:237 ../src/applet-device-broadband.c:772
+#: ../src/applet-device-gsm.c:359 ../src/applet-device-wifi.c:859
#: ../src/applet-device-wimax.c:275
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: ../src/applet-device-bt.c:195 ../src/applet-device-cdma.c:345
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:266 ../src/applet-device-broadband.c:811
-#: ../src/applet-device-gsm.c:399 ../src/applet-device-wimax.c:419
+#: ../src/applet-device-ethernet.c:266 ../src/applet-device-broadband.c:816
+#: ../src/applet-device-gsm.c:401 ../src/applet-device-wimax.c:419
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "您現在已連線至「%s」。"
#: ../src/applet-device-bt.c:199 ../src/applet-device-cdma.c:349
-#: ../src/applet-device-ethernet.c:270 ../src/applet-device-broadband.c:815
-#: ../src/applet-device-gsm.c:403 ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-ethernet.c:270 ../src/applet-device-broadband.c:820
+#: ../src/applet-device-gsm.c:405 ../src/applet-device-wifi.c:1261
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
msgid "Connection Established"
msgstr "已建立連線"
@@ -479,36 +479,36 @@ msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "您現在已連線至行動寬頻網路。"
#: ../src/applet-device-bt.c:226 ../src/applet-device-wimax.c:460
-#: ../src/mobile-helpers.c:606
+#: ../src/mobile-helpers.c:585
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "正在準備行動寬頻連線「%s」…"
#: ../src/applet-device-bt.c:229 ../src/applet-device-wimax.c:463
-#: ../src/mobile-helpers.c:609
+#: ../src/mobile-helpers.c:588
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "正在設定行動寬頻連線「%s」…"
#: ../src/applet-device-bt.c:232 ../src/applet-device-wimax.c:466
-#: ../src/mobile-helpers.c:612
+#: ../src/mobile-helpers.c:591
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "行動寬頻連線「%s」需要使用者驗證…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:239 ../src/mobile-helpers.c:632
+#: ../src/applet-device-bt.c:239 ../src/mobile-helpers.c:611
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "行動寬頻連線「%s」在使用中"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:249 ../src/applet-device-broadband.c:713
-#: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:424
+#: ../src/applet-device-cdma.c:249 ../src/applet-device-broadband.c:718
+#: ../src/applet-device-gsm.c:305 ../src/applet-dialogs.c:424
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "行動寬頻 (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:251 ../src/applet-device-broadband.c:715
-#: ../src/applet-device-gsm.c:305
+#: ../src/applet-device-cdma.c:251 ../src/applet-device-broadband.c:720
+#: ../src/applet-device-gsm.c:307
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:113
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
@@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "您現在已連線至 CDMA 網路。"
msgid "CDMA network."
msgstr "CDMA 網路。"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:418 ../src/applet-device-broadband.c:953
-#: ../src/applet-device-gsm.c:677
+#: ../src/applet-device-cdma.c:418 ../src/applet-device-broadband.c:958
+#: ../src/applet-device-gsm.c:678
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "您現在已註冊至家用網路。"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:424 ../src/applet-device-broadband.c:959
-#: ../src/applet-device-gsm.c:683
+#: ../src/applet-device-cdma.c:424 ../src/applet-device-broadband.c:964
+#: ../src/applet-device-gsm.c:684
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "您現在已註冊至漫遊網路。"
@@ -593,42 +593,42 @@ msgstr "有線網路連線「%s」在使用中"
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL 驗證"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:165 ../src/applet-device-gsm.c:518
+#: ../src/applet-device-broadband.c:164 ../src/applet-device-gsm.c:520
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK 碼錯誤,請聯絡您的供應商。"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:207 ../src/applet-device-gsm.c:495
+#: ../src/applet-device-broadband.c:206 ../src/applet-device-gsm.c:497
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN 碼錯誤,請聯絡您的供應商。"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-broadband.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:545
+#: ../src/applet-device-broadband.c:257 ../src/applet-device-gsm.c:547
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "發送解鎖用的密碼…"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-broadband.c:780
+#: ../src/applet-device-broadband.c:785
msgid "New Mobile Broadband connection..."
msgstr "新的行動寬頻連線…"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:816
+#: ../src/applet-device-broadband.c:821
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "您現在已連線至行動寬頻網路。"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:952 ../src/applet-device-broadband.c:958
+#: ../src/applet-device-broadband.c:957 ../src/applet-device-broadband.c:963
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "行動寬頻網路。"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:372
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "新的行動寬頻 (GSM) 連線…"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:404
+#: ../src/applet-device-gsm.c:406
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "您現在已連線至 GSM 網路。"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:676 ../src/applet-device-gsm.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:677 ../src/applet-device-gsm.c:683
msgid "GSM network."
msgstr "GSM 網路。"
@@ -743,12 +743,12 @@ msgstr "WiMAX 已被硬體開關停用"
msgid "You are now connected to the WiMAX network."
msgstr "您現在已連線至 WiMAX 網路。"
-#: ../src/applet-device-wimax.c:478 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-wimax.c:478 ../src/mobile-helpers.c:606
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "行動寬頻連線「%s」在使用中:(%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-wimax.c:481 ../src/mobile-helpers.c:630
+#: ../src/applet-device-wimax.c:481 ../src/mobile-helpers.c:609
msgid "roaming"
msgstr "漫遊"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "WiMAX (%s)"
#. --- General ---
#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:327
+#: ../src/connection-editor/page-general.c:345
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -1379,20 +1379,20 @@ msgid "bytes"
msgstr "位元組"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
-msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
-msgstr "當這個網路可用時自動連線(_A)"
+msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
+msgstr "當使用這個連線時自動連線至 _VPN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:2
msgid "All _users may connect to this network"
msgstr "所有的使用者可以連線至這個網路"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:3
-msgid "Firewall _zone:"
-msgstr "防火牆地帶(_Z):"
+msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
+msgstr "當這個網路可用時自動連線(_A)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
-msgstr "當使用這個連線時自動連線至 _VPN"
+msgid "Firewall _zone:"
+msgstr "防火牆地帶(_Z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
msgid "_Transport mode:"
@@ -2107,12 +2107,12 @@ msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "線網路連線 %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:57
+#: ../src/connection-editor/page-general.c:59
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:808
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:58
+#: ../src/connection-editor/page-general.c:60
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -2121,11 +2121,11 @@ msgstr ""
"定義連線信任等級的地帶。預設值不是正常的地帶,選擇它會直接使用防火牆中預設的"
"地帶設定。只有在 firewalld 啟用時有用。"
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:59
+#: ../src/connection-editor/page-general.c:61
msgid "FirewallD is not running."
msgstr "FirewallD 沒有執行。"
-#: ../src/connection-editor/page-general.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-general.c:348
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "無法載入一般使用者介面。"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "IPv6 設定"
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "無法載入 IPv6 使用者介面。"
-#: ../src/connection-editor/page-master.c:290
+#: ../src/connection-editor/page-master.c:284
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s 服務 %d"
@@ -2267,12 +2267,12 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的供應商使用 C_DMA 為主的技術(例如 1xRTT、EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:715 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:268
+#: ../src/mobile-helpers.c:270
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:718 ../src/mb-menu-item.c:58
-#: ../src/mobile-helpers.c:266
+#: ../src/mobile-helpers.c:268
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgid "Failed to create DUN connection: %s"
msgstr "無法建立 DUN 連線:%s"
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:445
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:959
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:985
msgid "Your phone is now ready to use!"
msgstr "您的電話現在已經可以使用!"
@@ -2566,26 +2566,26 @@ msgstr "電話無預期離線。"
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "在時間內偵測不到電話的詳細資料。"
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:791
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:816
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "偵測電話的配置…"
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:823
-msgid "error getting bus connection"
-msgstr "取得匯流排連線時發生錯誤"
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:869
+msgid "ModemManager is not running"
+msgstr "ModemManager 沒有執行"
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:920
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:946
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
msgstr "預設的藍牙配接卡必須在設定撥接網路連線前啟用。"
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:957
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:983
#, c-format
msgid "Failed to create PAN connection: %s"
msgstr "無法建立 PAN 連線:%s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:978
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:1004
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s 網路"
@@ -2958,16 +2958,16 @@ msgstr "漫遊網路(%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "漫遊網路"
-#: ../src/mobile-helpers.c:297
+#: ../src/mobile-helpers.c:317
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
msgstr "SIM 卡「%s」在「%s」的 PIN 碼"
-#: ../src/mobile-helpers.c:471
+#: ../src/mobile-helpers.c:450
msgid "PIN code required"
msgstr "需要 PIN 碼"
-#: ../src/mobile-helpers.c:479
+#: ../src/mobile-helpers.c:458
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "這個行動寬頻裝置需要 PIN 碼"
@@ -3195,6 +3195,9 @@ msgstr "顯示金鑰(_W)"
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "WEP 索引(_X):"
+#~ msgid "error getting bus connection"
+#~ msgstr "取得匯流排連線時發生錯誤"
+
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "自動連線(_A)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]