[evolution-data-server] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 1 Mar 2013 10:09:52 +0000 (UTC)
commit ab33223b05e175affb11f4df423274912fd74563
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Mar 1 11:11:44 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 1087 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 1087 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 1110 insertions(+), 1064 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3b2dbd2..43e1b69 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 03:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-19 11:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-28 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -21,52 +21,67 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:113
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Нисам успео да уклоним датотеку „%s“: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:137
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Нисам успео да направим директоријум „%s“: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:384
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Нисам успео да направим чврсту везу за извор „%s“: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:486
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:900
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:910
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Нема КИБ-а у контакту"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:756
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Пронађени су сукобљавајући КИБ-ови у додатим контактима"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:928
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2592
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Контакт „%s“ није пронађен"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:938
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr "Покушах да изменим контакт „%s“ са прегледом који није усклађен"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1025
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2156
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1133
#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "Контакт „%s“ није пронађен"
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "Упит „%s“ није подржан"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1193
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1093
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr "Неисправан упит „%s“"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1241
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1195
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1243
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
msgid "Searching..."
msgstr "Претражујем..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1508
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Нисам успео да преименујем стару базу података „%s“ у „%s“: %s"
@@ -74,15 +89,15 @@ msgstr "Нисам успео да преименујем стару базу п
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:204
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:58
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:333
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1022
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:176
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:178
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
@@ -98,7 +113,7 @@ msgstr "Пропитујем за ажурираним групама…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:382
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Позадинац не подржава групно додавање"
@@ -108,7 +123,7 @@ msgid "Creating new contact…"
msgstr "Стварам нови контакт…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:492
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:499
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Позадинац не подржава групно уклањање"
@@ -118,7 +133,7 @@ msgstr "Бришем контакт…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:560
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Позадинац не подржава групно уређивање"
@@ -131,7 +146,8 @@ msgstr "Мењам контакт…"
msgid "Loading…"
msgstr "Учитавам…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -139,18 +155,18 @@ msgstr "Учитавам…"
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
-#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
msgid "Friends"
msgstr "Пријатељи"
-#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
msgid "Family"
msgstr "Породица"
-#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
msgid "Coworkers"
msgstr "Сарадници"
@@ -225,93 +241,75 @@ msgstr "Преузимам контакте (%d)... "
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Нисам успео да добавим ДН за корисника „%s“"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:413
#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "Није успело стварање ресурса „%s“ са ХТТП стањем: %d (%s)"
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Није успело стварање ресурса „%s“ са ХТТП стањем %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "Није успело брисање (DELETE) са ХТТП стањем %d"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:574
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:581
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Измењен је контакт на серверу —> не мењам"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:590
#, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "Измена контакта није успела са ХТТП стањем: %d (%s)"
+#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Измена контакта није успела са ХТТП стањем %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Учитавам сажетак адресара..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1012
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1019
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr ""
"Није успело налажење својства (PROPFIND) на вебдаву са ХТТП стањем %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1037
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1044
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Нема тела одговора у резултатима налажења својстава вебдава"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1069
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1076
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Учитавам контакте (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Не могу да преобратим Соуп адресу у ниску"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23
msgid "No such book"
msgstr "Нема таквог адресара"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:195
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:582
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт није пронађен"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:197
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:583
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ИБ контакта већ постоји"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:199
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29
msgid "No such source"
msgstr "Нема таквог извора"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:201
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:599
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
msgid "No space"
msgstr "Нема простора"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:791
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
-#, c-format
-msgid "Unknown book property '%s'"
-msgstr "Непознато својство адресара „%s“"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:806
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of book property '%s'"
-msgstr "Не могу да изменим вредност својства адресара „%s“"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1094
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1267
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1518
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1698
-#, c-format
-#| msgid "Could not connect to '%s:%s': "
-msgid "Unable to connect to '%s': "
-msgstr "Не могу да се повежем на „%s“: "
-
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
msgid "Unique ID"
msgstr "Јединствени ИБ"
@@ -319,12 +317,12 @@ msgstr "Јединствени ИБ"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
msgid "File Under"
msgstr "Смести под"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
msgid "Book UID"
msgstr "Путања адресара"
@@ -332,434 +330,434 @@ msgstr "Путања адресара"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
msgid "Full Name"
msgstr "Име и презиме"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
msgid "Given Name"
msgstr "Дато име"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "Family Name"
msgstr "Презиме"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
msgid "Email 1"
msgstr "1° електронска адреса"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
msgid "Email 2"
msgstr "2° електронска адреса"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
msgid "Email 3"
msgstr "3° електронска адреса"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Email 4"
msgstr "4° електронска адреса"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Mailer"
msgstr "Пошиљалац"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Home Address Label"
msgstr "Ознака кућне адресе"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
msgid "Work Address Label"
msgstr "Ознака адресе на послу"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Other Address Label"
msgstr "Ознака друге адресе"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Телефон помоћника"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
msgid "Business Phone"
msgstr "Телефон на послу"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2° телефон на послу"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Business Fax"
msgstr "Факс на послу"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Callback Phone"
msgstr "Телефон за позивање"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Car Phone"
msgstr "Телефон у колима"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Company Phone"
msgstr "Телефон предузећа"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Home Phone"
msgstr "Кућни телефон"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2° кућни телефон"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Home Fax"
msgstr "Кућни факс"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "ISDN"
msgstr "ИСДН"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилни телефон"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Other Phone"
msgstr "Други телефон"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Other Fax"
msgstr "Други факс"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Pager"
msgstr "Пејџер"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Primary Phone"
msgstr "Главни телефон"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "TTY"
msgstr "ТТВ"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Организациона јединица"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Title"
msgstr "Титула"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Role"
msgstr "Улога"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Manager"
msgstr "Руководилац"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Assistant"
msgstr "Помоћник"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Homepage URL"
msgstr "Лична страница"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Weblog URL"
msgstr "Адреса веб дневника"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Calendar URI"
msgstr "Адреса календара"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Адреса за слободно/заузето"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ИЦС календар"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Адреса видео конференције"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Име супружника"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Note"
msgstr "Напомена"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "1° кућни АИМ надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "2° кућни АИМ надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "3° кућни АИМ надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "1° пословни АИМ надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "2° пословни АИМ надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "3° пословни АИМ надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "1° кућни ГроупВајз надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "2° кућни ГроупВајз надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "3° кућни ГроупВајз надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "1° пословни ГроупВајз надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "2° пословни ГроупВајз надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3° пословни ГроупВајз надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "1° кућни Џабер ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "2° кућни Џабер ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "3° кућни Џабер ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "1° пословни Џабер ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "2° пословни Џабер ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "3° пословни Џабер ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "1° кућни Јаху! надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "2° кућни Јаху! надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "3° кућни Јаху! надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "1° пословни Јаху! надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "2° пословни Јаху! надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "3° пословни Јаху! надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "1° кућни МСН надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "2° кућни МСН надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "3° кућни МСН надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "1° пословни МСН надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "2° пословни МСН надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3° пословни МСН надимак"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "1° кућни ИЦКу ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "2° кућни ИЦКу ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "3° кућни ИЦКу ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "1° пословни ИЦКу ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "2° пословни ИЦКу ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "3° пословни ИЦКу ИБ"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "Last Revision"
msgstr "Последња ревизија"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "Name or Org"
msgstr "Име или орг."
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "Address List"
msgstr "Разне адресе"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Home Address"
msgstr "Кућна адреса"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
msgid "Work Address"
msgstr "Адреса на послу"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Other Address"
msgstr "Друга адреса"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
msgid "Category List"
msgstr "Списак категорија"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Photo"
msgstr "Слика"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
msgid "Email List"
msgstr "Списак ел. адреса"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Списак АИМ надимака"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Списак ГроупВајз налога"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Списак Џабер налога"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Списак Јаху! надимака"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Списак МСН надимака"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Списак ИЦКу налога"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Жели ХТМЛ пошту"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "List"
msgstr "Списак"
@@ -767,185 +765,199 @@ msgstr "Списак"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Списак приказује адресе"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
msgid "Birth Date"
msgstr "Рођендан"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
msgid "Anniversary"
msgstr "Годишњица"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 уверење"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "1° кућни Гаду-Гаду ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "2° кућни Гаду-Гаду ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "3° кућни Гаду-Гаду ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "1° пословни Гаду-Гаду ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "2° пословни Гаду-Гаду ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "3° пословни Гаду-Гаду ИБ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Списак Гаду-Гаду налога"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Geographic Information"
msgstr "Географски подаци"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "1° кућно Скајп име"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "2° кућно Скајп име"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "3° кућно Скајп име"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "1° пословно Скајп име"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "2° пословно Скајп име"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "3° пословно Скајп име"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
msgid "Skype Name List"
msgstr "Списак Скајп имена"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
msgid "SIP address"
msgstr "СИП адреса"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "1° кућно име Гугл разговора"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "2° кућно име Гугл разговора"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "3° кућно име Гугл разговора"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "1° пословно име Гугл разговора"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "2° пословно име Гугл разговора"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "3° пословно име Гугл разговора"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Списак имена Гугл разговора"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Списак Твитер имена"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "Неименовани списак"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:43
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "Библиотека је изграђена без подршке за телефонске бројеве."
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:45
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
msgstr "Обрађивач телефонског броја је пријавио још увек непознат код грешке."
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:47
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid "Not a phone number"
msgstr "Није број телефона"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:49
-#| msgid "Invalid country code"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Неисправан позивни код државе"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:51
-#| msgid "Remaining text after the country code is to short for a phone number"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+#| msgid ""
+#| "Remaining text after the country calling code is to short for a phone "
+#| "number"
msgid ""
-"Remaining text after the country calling code is to short for a phone number"
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr ""
"Преостали текст након позивног кода државе је прекратак за телефонски број"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:53
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "Текст је прекратак за број телефона"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:55
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Текст је предуг за број телефона"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
-#| msgid "Cannot set backend property: "
-msgid "Clients cannot set backend properties"
-msgstr "Клијенти не могу да поставе својства позадинца"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
+#, c-format
+msgid "Unknown book property '%s'"
+msgstr "Непознато својство адресара „%s“"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgstr "Не могу да изменим вредност својства адресара „%s“"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:730
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "Не могу да се повежем на „%s“: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:754
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Грешка сагледавања непознатог поља сажетка „%s“"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:951
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228
#: ../camel/camel-db.c:510
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Недовољно меморије"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1085
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Неисправно поље контакта „%d“ наведено у сажетку"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1119
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -954,8 +966,8 @@ msgstr ""
"Поље контакта „%s“ „%s“ врсте је наведено у сажетку. али су подржане само "
"врсте поља логичке вредности, ниске и списка ниске"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2144
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2953
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3605
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -963,7 +975,19 @@ msgstr ""
"Читави контакти_претраге нису ускладиштени у остави. в-картице не могу дати "
"одговор."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3091
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3810
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr "Упит је садржао неподржане елементе"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3734
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "Неисправан упит"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3758
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -972,7 +996,16 @@ msgstr ""
"Читави контакти_претраге нису ускладиштени у остави. Отуда је подржан само "
"упит сажетка."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Неисправан упит"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3856
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -980,181 +1013,178 @@ msgstr ""
"Читаве в-картице нису ускладиштене у остави. Отуда је подржан само упит "
"сажетка."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3873
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4557
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Не могу да уклоним датотеку базе података: бр. грешке %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:496
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:594
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:163
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Неисправан упит"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
+msgid "Clients cannot set backend properties"
+msgstr "Клијенти не могу да поставе својства позадинца"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
#.
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:518
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
msgid "Invalid query: "
msgstr "Неисправан упит: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:579
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Backend is busy"
msgstr "Позадинац је заузет"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Repository offline"
msgstr "Складиште није на мрежи"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:581
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "Приступ је одбијен"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:584
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Неуспела аутентификација"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:585
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
msgid "Authentication Required"
msgstr "Потребна је пријава"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:586
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
msgid "Unsupported field"
msgstr "Неподржано поље"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Неподржан начин аутентификације"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:588
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "TLS not available"
msgstr "ТЛС није доступан"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:589
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Адресар не постоји"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:590
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
msgid "Book removed"
msgstr "Књига је уклоњена"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:591
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Није доступно у режиму ван мреже"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Премашена величина претраге"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:593
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Истекло време за претрагу"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:167
msgid "Query refused"
msgstr "Упит је одбијен"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:153
msgid "Could not cancel"
msgstr "Не могу да откажем"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
msgid "Invalid server version"
msgstr "Неисправна верзија сервера"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неисправан аргумент"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:155
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржан"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:603
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:171
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Позадинац није отворен још увек"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:604
-#: ../libedataserver/e-client.c:173
-#| msgid "Object not found"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Објекат није усклађен"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:169
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "Other error"
msgstr "Друга грешка"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:917
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Не могу да отворим адресар: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:978
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Не могу да освежим адресар: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1057
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Не могу да добијем контакт: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Не могу да добавим списак контакта: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Не могу да добавим киб-ове списка контаката: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1195
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Не могу да додам контакт: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Не могу да изменим контакте: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1299
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Не могу да уклоним контакте: "
@@ -1281,7 +1311,7 @@ msgstr "Лош облик датотеке."
msgid "Not a calendar."
msgstr "Није календар."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Не могу да направим датотеку за оставу"
@@ -1377,13 +1407,13 @@ msgstr "Операција је отказана"
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Не могу да откажем операцију"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Authentication failed"
msgstr "Потврђивање идентитета није успело"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:858
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Authentication required"
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета"
@@ -1405,13 +1435,13 @@ msgstr "Непознат корисник"
msgid "Invalid range"
msgstr "Неисправан опсег"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:991
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Непознато својство календара „%s“"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Не могу да изменим вредност својства календара „%s“"
@@ -1685,82 +1715,82 @@ msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Календар не постоји"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1209
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Не могу да отворим календар: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Не могу да освежим календар: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1309
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Не могу да преузмем својство позадинца: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Не могу да преузмем путању објекта календара: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1413
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Не могу да преузмем списак објекта календара: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1466
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Не могу да преузмем списак слободног/заузетог календара: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1507
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Не могу да направим објекат календара: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Не могу да изменим објекат календара: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1638
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Не могу да уклоним објекат календара: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1699
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Не могу да примим објекте календара: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1740
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Не могу да пошаљем објекте календара: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1800
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Не могу да преузмем адресе прилога: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1850
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Не могу да одбацим подсетник: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1889
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Не могу да добавим путању прегледа календара: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1935
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Не могу да преузмем временску зону календара: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1979
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Не могу да додам временску зону календара: "
@@ -1863,15 +1893,15 @@ msgstr "Локално умножи садржај фасцикле за рад
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1525 ../camel/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1663
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:834
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Морате да будете на мрежи да бисте завршили ову операцију"
@@ -2066,7 +2096,7 @@ msgstr "(%s) очекује низ као резултат"
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) захтева скуп фасцикли"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1789 ../camel/camel-folder-search.c:1956
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1816 ../camel/camel-folder-search.c:1983
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2075,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"Не могу да анализирам израз претраге: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1801 ../camel/camel-folder-search.c:1968
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1828 ../camel/camel-folder-search.c:1995
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2091,7 +2121,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Нисам успео да извршим гчп: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -2150,7 +2180,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../libedataserver/e-client.c:151
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
@@ -2170,7 +2200,7 @@ msgstr "Неочекиван одговор ГнуЧП-а: %s"
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Нисам успео да шифрујем: нису означени исправни примаоци."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Не могу да направим податке за потписивање: "
@@ -2182,8 +2212,8 @@ msgstr "Нисам успео да извршим гчп."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
-#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
-#: ../camel/camel-smime-context.c:982
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Не могу да проверим потпис поруке: неисправан облик поруке"
@@ -2211,7 +2241,7 @@ msgstr "Не могу да дешифрујем поруку: неисправа
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Нисам успео да дешифрујем МИМЕ део: грешка у протоколу"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
msgid "Encrypted content"
msgstr "Шифрован садржај"
@@ -2248,111 +2278,111 @@ msgstr "Не могу да направим сажетак фасцикле за
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Не могу да направим оставу за „%s“: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1254
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1267
msgid "Server disconnected"
msgstr "Веза са сервером је искључена"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1727
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1775
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Грешка приликом уписа у ток оставе"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2893
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2980
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Непотврђеног идентитета"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2971
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3058
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Грешка приликом извршавања ИДЛЕ-а"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3875
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Нисам успео да се повежем на ИМАП сервер „%s“ у безбедном режиму: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3876
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "СТАРТТЛС није подржано"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3915
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4055
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Нисам успео да се повежем на ИМАП сервер „%s“ у безбедном режиму: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "ИМАП сервер „%s“ не подржава „%s“ пријављивање идентитета"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:495
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:606
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4146 ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Нема подршке за „%s“ потврђивања идентитета"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4025
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Не могу да потврдим идентитет без корисничког имена"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:523
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:531
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4174
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Лозинка потврђивања идентитета није доступна"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4242
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4382
msgid "Error fetching message"
msgstr "Грешка приликом преузимања поруке"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4324
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4464
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Нисам успео да умножим привремену датотеку"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Нисам успео да затворим привремену датотеку"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4459
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4599
msgid "Error copying messages"
msgstr "Грешка умножавања порука"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4625
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765
msgid "Error appending message"
msgstr "Грешка прикачињања порука"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4824
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4964
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Грешка преузимања заглавља поруке"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4971
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5111
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Грешка довлачења поруке"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5095 ../camel/camel-imapx-server.c:5323
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5235 ../camel/camel-imapx-server.c:5463
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Прикупљам преглед података нових порука у „%s“"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5159
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5299
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Прегледам измењене поруке у „%s“"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5212
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5352
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Грешка приликом преузимања нових порука"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5425
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5565
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Грешка за време преузимања порука"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5433 ../camel/camel-imapx-server.c:5466
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5573 ../camel/camel-imapx-server.c:5606
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2361,95 +2391,95 @@ msgstr[1] "Прикупљам преглед података за %d порук
msgstr[2] "Прикупљам преглед података за %d порука у „%s“"
msgstr[3] "Прикупљам преглед података за %d поруку у „%s“"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5602 ../camel/camel-imapx-server.c:5632
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5742 ../camel/camel-imapx-server.c:5772
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Грешка током претраге"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5736
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876
msgid "Error expunging message"
msgstr "Грешка приликом избацивања поруке"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5987
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Грешка приликом преузимања фасцикле"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Грешка приликом пријављивања на фасциклу"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5994
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6134
msgid "Error creating folder"
msgstr "Грешка приликом стварања фасцикле"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6048
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6188
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Грешка приликом брисања фасцикле"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6122
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Грешка приликом преименовања фасцикле"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6197
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6337
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Грешка довлачења обавештења о количини"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6402
msgid "Search failed"
msgstr "Претрага није успела"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6465
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Грешка приликом обављања НООП-а"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6434
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6574
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Грешка приликом усклађивања измена"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7246
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7383
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Не могу да набавим поруку са ИБ „%s“: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7247
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7384
msgid "No such message available."
msgstr "Нема такве поруке."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7405 ../camel/camel-imapx-server.c:7420
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7542 ../camel/camel-imapx-server.c:7557
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Не могу да направим датотеку припреме: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8162
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8299
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "ИМАП сервер не подржава количине"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:201
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "ИМАП сервер „%s“"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:204
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "ИМАП сервис за „%s“ на „%s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:295
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:297
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на ИМАП сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:405
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Нема такве фасцикле „%s“"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:430 ../camel/camel-imapx-store.c:920
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746
@@ -2459,23 +2489,23 @@ msgstr "Нема такве фасцикле „%s“"
msgid "Inbox"
msgstr "Сандуче"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1164
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Довлачим списак фасцикле за „%s“"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1547
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Име фасцикле „%s“ није исправно јер садржи знак „%c“"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1558
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Непозната главна фасцикла: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1568
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Главна фасцикла не може да садржи друге фасцикле"
@@ -2641,7 +2671,7 @@ msgstr ""
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Није успело тражење назива: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:115
+#: ../camel/camel-network-service.c:350
#, c-format
msgid "Could not connect to '%s:%s': "
msgstr "Не могу да се повежем на „%s:%s“: "
@@ -2664,22 +2694,22 @@ msgstr "Достављач виртуелне фасцикле е-поште"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "За читање поште као упита другог скупа фасцикли"
-#: ../camel/camel-provider.c:258
+#: ../camel/camel-provider.c:263
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Не могу да учитам „%s“: овај систем не подржава учитавање модула."
-#: ../camel/camel-provider.c:267
+#: ../camel/camel-provider.c:272
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Не могу да учитам „%s“: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:276
+#: ../camel/camel-provider.c:281
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Не могу да учитам „%s“: нема кода за покретање у модулу."
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Нема доступног достављача за протокол „%s“"
@@ -2851,7 +2881,7 @@ msgstr "Важење тражених уверења је истекло."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:576
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Лош одговор потврђивања идентитета са сервера."
@@ -2931,12 +2961,15 @@ msgstr "Није успело %s потврђивање идентитета"
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Прослеђивање порука није подржано"
-#: ../camel/camel-session.c:1402
+#. Translators: The first argument is the account type
+#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
+#. * third is the host name.
+#: ../camel/camel-session.c:1423
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Унесите „%s“ лозинку за „%s“ на домаћину „%s“."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Не могу да нађем уверење за „%s“"
@@ -3073,59 +3106,59 @@ msgstr "Не могу да нађем збирке потписа"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Потписник: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Не могу да направим контекст шифровања"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:850
+#: ../camel/camel-smime-context.c:864
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Нисам успео да додам податак у ЦМС шифрер"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Нисам успео да шифрујем податке"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
msgid "Decoder failed"
msgstr "Нисам успео да дешифрујем"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Не могу да нађем општи алгоритам за шифровање групе"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Не могу да доделим место кључу за шифровање групе"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Не могу да направим ЦМС поруку"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Не могу да направим ЦМС обавијене податке"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1113
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Не могу да приложим ЦМС обавијене податке"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Не могу да приложим објекат ЦМС података"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1128
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Не могу да направим податак ЦМС примаоца"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1133
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Не могу да додам податак ЦМС примаоца"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1159
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Нисам успео да додам податке у шифрер"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1269
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "С/МИМЕ дешифровање: нису нађени шифровани подаци"
@@ -3385,8 +3418,8 @@ msgstr "Облик имена:"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "Опције"
@@ -3469,11 +3502,11 @@ msgstr "МХ-обликовани директоријуми поште"
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "За смештање локалне поште у директоријуме поште налик МХ."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Local delivery"
msgstr "Локална достава"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3481,29 +3514,29 @@ msgstr ""
"За довлачење (премештање) локалне поште из стандардне мбокс форматиране "
"припреме у фасцикле којима управља Еволуција."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "_Примени филтере на нове поруке у САНДУЧЕТУ"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Директоријуми поште у Мејлдир облику"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "За смештање локалне поште у мејлдир директоријуме."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Смести заглавља стања у Елм/Пине/Мут формату"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Стандардна Уникс мбокс датотека припреме"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3512,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"припреме.\n"
"Такође се може користити за читање стабла фасцикли у Елм, Пине или Мут стилу."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Стандардни Уникс мбокс директоријум припреме"
@@ -4059,22 +4092,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ова опција ће пријавити на ННТП сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Не могу да прочитам поздрав са „%s“: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "ННТП сервер „%s“ је вратио код грешке „%d“: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:474
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "ЈУЗНЕТ вести преко „%s“"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1075
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4085,24 +4118,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Не можете да направите фасциклу у остави вести: пријавите се уместо тога."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Не можете да преименујете фасциклу у остави вести."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1208
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Не можете да уклоните фасциклу у остави вести: одјавите се уместо тога."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1407
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4113,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема такве групе. Изабрана ставка је вероватно надређена фасцикла."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4124,16 +4157,16 @@ msgstr ""
"\n"
"група не постоји!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1645
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "ННТП наредба није успела: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Нисам повезан."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Нема такве фасцикле: %s"
@@ -4252,57 +4285,57 @@ msgstr ""
"тврде да то подржавају."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Неуспело читање исправног поздрава ПОП сервера „%s“"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Нисам успео да се повежем на ПОП сервер „%s“ у безбедном режиму: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Сервер не подржава СТЛС"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Нисам успео да се повежем на ПОП сервер „%s“ у безбедном режиму%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Нисам успео да се повежем на ПОП сервер „%s“ у безбедном режиму: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Не могу да се пријавим на ПОП сервер „%s“: грешка САСЛ протокола"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Нисам успео да потврдим идентитет на ПОП серверу „%s“: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "ПОП3 сервер „%s“"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "ПОП3 сервер за „%s“ на „%s“"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4311,7 +4344,7 @@ msgstr ""
"Не могу да се повежем на ПОП сервер „%s“: Примих неисправан АПОП ИБ. Могућ "
"је напад заменом идентитета. Обратите се админу."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:617
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4322,7 +4355,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4331,12 +4364,12 @@ msgstr ""
"Не могу да се повежем на ПОП сервер „%s“.\n"
"Грешка при слању корисничког имена%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Нема такве фасцикле „%s“."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "ПОП3 остава нема хијерархију фасцикли"
@@ -4421,218 +4454,218 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"За доставу поште повезивањем на прослеђивач поште у мрежи коришћењем СМТП."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Грешка одговора добродошлице: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Не могу да се повежем на СМТП сервер „%s“ у сигурносном режиму: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Неуспела СТАРТТЛС наредба: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Не могу да се повежем на СМТП сервер „%s“ у сигурносном режиму: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "СМТП сервер „%s“"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "СМТП достава поште преко „%s“"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "СМТП сервер „%s“ не подржава „%s“ потврђивање идентитета"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:460
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Није наведен САСЛ механизам"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Неуспела наредба „AUTH“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку: сервис није повезан."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку: адреса пошиљаоца није исправна."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Sending message"
msgstr "Слање поруке"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку: нису одређени примаоци."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Не могу да пошаљем поруку: један или више неисправних прималаца"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Грешка у синтакси, наредба није препозната"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Грешка у синтакси у параметрима или аргументима"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
msgid "Command not implemented"
msgstr "Наредба није подржана"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Параметар наредбе није подржан"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Статус система, или одговор на помоћ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
msgid "Help message"
msgstr "Порука о помоћи"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "Service ready"
msgstr "Сервис је спреман"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Сервис затвара канал преноса"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Сервис није доступан, затварам канал преноса"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Тражена радња за пошту је у реду, завршено"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Корисник није локалан; биће прослеђено на <путања-прослеђивања>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Тражена радња за пошту није предузета: недоступно поштанско сандуче"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Тражена радња није предузета: поштанско сандуче је недоступно"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Тражена радња није предузета: грешка при обради"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Корисник није локалан; покушајте <путања-прослеђивања>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Тражена радња није предузета: недовољно простора на систему"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Прекинута је тражена радња за пошту: премашен је додељен простор"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Тражена радња није предузета: име поштанског сандучета није дозвољено"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Почиње унос поште; завршава са <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
msgid "Transaction failed"
msgstr "Неуспео пренос"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Потребно је слање лозинке"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Механизам потврђивања идентитета је преслаб"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Неопходно је шифровање за тражени механизам потврђивања идентитета"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Није успело привремено потврђивање идентитета"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "СМТП поздрав"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1140
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Неуспела наредба „HELO“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Неуспела наредба „MAIL FROM“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1293
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Неуспела наредба „RCPT TO“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> није успело: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1464
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Неуспела наредба „DATA“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Неуспела наредба „RSET“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1575
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1582
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Неуспела наредба „QUIT“: "
@@ -4697,24 +4730,23 @@ msgstr "Додајте ову лозинку у ваш привезак"
msgid "Password was incorrect"
msgstr "Лозинка је неисправна"
-#: ../libebackend/e-backend.c:206
+#: ../libebackend/e-backend.c:428
#, c-format
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "„%s“ не подржава потврђивање идентитета"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:782
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "„%s“ не подржава стварање удаљених изворишта"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:841
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "„%s“ не подржава брисање удаљених изворишта"
#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
#, c-format
-#| msgid "No backend name in source '%s'"
msgid "No backend factory for hash key '%s'"
msgstr "Нема погона позадинца за тастер мешања „%s“"
@@ -4724,7 +4756,7 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Извору података недостаје [%s] група"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1112
+#: ../libedataserver/e-source.c:1120
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Извор података „%s“ не подржава стварање удаљених изворишта"
@@ -4737,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"Извор података „%s“ нема позадинца збирке да би направио удаљено извориште"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1219
+#: ../libedataserver/e-source.c:1227
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Извор података „%s“ не подржава брисање удаљених изворишта"
@@ -4750,7 +4782,7 @@ msgstr ""
"Извор података „%s“ нема позадинца збирке да би обрисао удаљено извориште"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1309
+#: ../libedataserver/e-source.c:1317
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
@@ -4889,21 +4921,21 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Чекање"
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "Source not loaded"
msgstr "Извор није учитан"
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Source already loaded"
msgstr "Извор је већ учитан"
#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Рад ван мреже није доступан"
-#: ../libedataserver/e-client.c:167
+#: ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "D-Bus error"
msgstr "Грешка у Д-магистрали"
@@ -4964,17 +4996,17 @@ msgstr "Унесите лозинку за налог „%s“."
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Изворној датотеци недостаје [%s] група"
-#: ../libedataserver/e-source.c:939
+#: ../libedataserver/e-source.c:943
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Извор података „%s“ се не може уклонити"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1021
+#: ../libedataserver/e-source.c:1029
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Извор подтака „%s“ није уписив"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1515
+#: ../libedataserver/e-source.c:1523
msgid "Unnamed"
msgstr "Неименован"
@@ -5297,7 +5329,7 @@ msgstr "Нисам успео да пронађем елемент налога"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Нисам успео да пронађем АСадресу и ОАБадресу у одговору самооткривања"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1140
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5306,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"Не могу да пронађем одговарајући налог на услузи „орг.гном.Налози на мрежи“ "
"са које бих добио приступ за „%s“."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1167
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1360
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Нисам успео да добијем приступ за „%s“: "
@@ -5694,28 +5726,22 @@ msgstr "Услуга пријављивања није вратила тајну
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
#, c-format
-#| msgid "No such source for UID '%s'"
msgid "No such data source for UID '%s'"
msgstr "Нема таквог извора података за КИБ „%s“"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
-#| msgid "Calendar"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Гуглов календар"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
-#| msgctxt "CategoryName"
-#| msgid "Hot Contacts"
msgid "Google Contacts"
msgstr "Гуглови контакти"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
-#| msgid "Mailer"
msgid "GMail"
msgstr "Г-пошта"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
-#| msgid "Mailer"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
@@ -5725,9 +5751,6 @@ msgstr "Обједините ваше сандучиће"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
-#| "service from which to obtain an access token for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
"which to obtain an access token for '%s'"
@@ -5738,10 +5761,10 @@ msgstr ""
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Очекивах стање 200 приликом потраживања гуиб-а, али добих стање %d (%s)"
+msgstr ""
+"Очекивах стање 200 приликом потраживања гуиб-а, али добих стање %d (%s)"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
-#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Грешка обраде одговора као ЈСОН:"
@@ -5750,7 +5773,6 @@ msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "Нисам нашао члана ел. поште у ЈСОН подацима"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
-#| msgid "Calendar"
msgid "Yahoo! Calendar"
msgstr "Јаху! календар"
@@ -5764,6 +5786,7 @@ msgstr "Задужења"
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Наставља да ради након затварања последњег клијента"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0a54ddd..e713960 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 03:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-19 11:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-28 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -21,52 +21,67 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:113
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da uklonim datoteku „%s“: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:137
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Nisam uspeo da napravim direktorijum „%s“: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:384
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da napravim čvrstu vezu za izvor „%s“: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:486
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:900
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:910
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Nema KIB-a u kontaktu"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:756
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Pronađeni su sukobljavajući KIB-ovi u dodatim kontaktima"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:928
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2592
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Kontakt „%s“ nije pronađen"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:938
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr "Pokušah da izmenim kontakt „%s“ sa pregledom koji nije usklađen"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1025
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2156
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1133
#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "Kontakt „%s“ nije pronađen"
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "Upit „%s“ nije podržan"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1193
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1093
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr "Neispravan upit „%s“"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1241
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1195
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1243
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
msgid "Searching..."
msgstr "Pretražujem..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1508
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da preimenujem staru bazu podataka „%s“ u „%s“: %s"
@@ -74,15 +89,15 @@ msgstr "Nisam uspeo da preimenujem staru bazu podataka „%s“ u „%s“: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:204
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:58
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:333
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1022
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:176
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:178
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
@@ -98,7 +113,7 @@ msgstr "Propitujem za ažuriranim grupama…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:382
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Pozadinac ne podržava grupno dodavanje"
@@ -108,7 +123,7 @@ msgid "Creating new contact…"
msgstr "Stvaram novi kontakt…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:492
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:499
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Pozadinac ne podržava grupno uklanjanje"
@@ -118,7 +133,7 @@ msgstr "Brišem kontakt…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:560
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Pozadinac ne podržava grupno uređivanje"
@@ -131,7 +146,8 @@ msgstr "Menjam kontakt…"
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavam…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -139,18 +155,18 @@ msgstr "Učitavam…"
msgid "Personal"
msgstr "Lično"
-#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
-#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
msgid "Family"
msgstr "Porodica"
-#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
msgid "Coworkers"
msgstr "Saradnici"
@@ -225,93 +241,75 @@ msgstr "Preuzimam kontakte (%d)... "
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Nisam uspeo da dobavim DN za korisnika „%s“"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:413
#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "Nije uspelo stvaranje resursa „%s“ sa HTTP stanjem: %d (%s)"
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Nije uspelo stvaranje resursa „%s“ sa HTTP stanjem %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "Nije uspelo brisanje (DELETE) sa HTTP stanjem %d"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:574
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:581
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Izmenjen je kontakt na serveru —> ne menjam"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:590
#, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "Izmena kontakta nije uspela sa HTTP stanjem: %d (%s)"
+#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Izmena kontakta nije uspela sa HTTP stanjem %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Učitavam sažetak adresara..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1012
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1019
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr ""
"Nije uspelo nalaženje svojstva (PROPFIND) na vebdavu sa HTTP stanjem %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1037
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1044
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Nema tela odgovora u rezultatima nalaženja svojstava vebdava"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1069
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1076
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Učitavam kontakte (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Ne mogu da preobratim Soup adresu u nisku"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23
msgid "No such book"
msgstr "Nema takvog adresara"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:195
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:582
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nije pronađen"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:197
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:583
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "IB kontakta već postoji"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:199
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29
msgid "No such source"
msgstr "Nema takvog izvora"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:201
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:599
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
msgid "No space"
msgstr "Nema prostora"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:791
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
-#, c-format
-msgid "Unknown book property '%s'"
-msgstr "Nepoznato svojstvo adresara „%s“"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:806
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of book property '%s'"
-msgstr "Ne mogu da izmenim vrednost svojstva adresara „%s“"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1094
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1267
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1518
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1698
-#, c-format
-#| msgid "Could not connect to '%s:%s': "
-msgid "Unable to connect to '%s': "
-msgstr "Ne mogu da se povežem na „%s“: "
-
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
msgid "Unique ID"
msgstr "Jedinstveni IB"
@@ -319,12 +317,12 @@ msgstr "Jedinstveni IB"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
msgid "File Under"
msgstr "Smesti pod"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
msgid "Book UID"
msgstr "Putanja adresara"
@@ -332,434 +330,434 @@ msgstr "Putanja adresara"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
msgid "Full Name"
msgstr "Ime i prezime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
msgid "Given Name"
msgstr "Dato ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "Family Name"
msgstr "Prezime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
msgid "Email 1"
msgstr "1° elektronska adresa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
msgid "Email 2"
msgstr "2° elektronska adresa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
msgid "Email 3"
msgstr "3° elektronska adresa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Email 4"
msgstr "4° elektronska adresa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Mailer"
msgstr "Pošiljalac"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Home Address Label"
msgstr "Oznaka kućne adrese"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
msgid "Work Address Label"
msgstr "Oznaka adrese na poslu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Other Address Label"
msgstr "Oznaka druge adrese"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon pomoćnika"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon na poslu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2° telefon na poslu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks na poslu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon za pozivanje"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon u kolima"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon preduzeća"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Home Phone"
msgstr "Kućni telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2° kućni telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Home Fax"
msgstr "Kućni faks"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Other Phone"
msgstr "Drugi telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Other Fax"
msgstr "Drugi faks"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Pager"
msgstr "Pejdžer"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Primary Phone"
msgstr "Glavni telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "TTY"
msgstr "TTV"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organizaciona jedinica"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Office"
msgstr "Kancelarija"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Title"
msgstr "Titula"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Manager"
msgstr "Rukovodilac"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Assistant"
msgstr "Pomoćnik"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Homepage URL"
msgstr "Lična stranica"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Weblog URL"
msgstr "Adresa veb dnevnika"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Calendar URI"
msgstr "Adresa kalendara"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Adresa za slobodno/zauzeto"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS kalendar"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Adresa video konferencije"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Ime supružnika"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Note"
msgstr "Napomena"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "1° kućni AIM nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "2° kućni AIM nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "3° kućni AIM nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "1° poslovni AIM nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "2° poslovni AIM nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "3° poslovni AIM nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "1° kućni GroupVajz nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "2° kućni GroupVajz nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "3° kućni GroupVajz nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "1° poslovni GroupVajz nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "2° poslovni GroupVajz nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3° poslovni GroupVajz nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "1° kućni Džaber IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "2° kućni Džaber IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "3° kućni Džaber IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "1° poslovni Džaber IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "2° poslovni Džaber IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "3° poslovni Džaber IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "1° kućni Jahu! nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "2° kućni Jahu! nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "3° kućni Jahu! nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "1° poslovni Jahu! nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "2° poslovni Jahu! nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "3° poslovni Jahu! nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "1° kućni MSN nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "2° kućni MSN nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "3° kućni MSN nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "1° poslovni MSN nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "2° poslovni MSN nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3° poslovni MSN nadimak"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "1° kućni ICKu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "2° kućni ICKu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "3° kućni ICKu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "1° poslovni ICKu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "2° poslovni ICKu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "3° poslovni ICKu IB"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "Last Revision"
msgstr "Poslednja revizija"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "Name or Org"
msgstr "Ime ili org."
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "Address List"
msgstr "Razne adrese"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Home Address"
msgstr "Kućna adresa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
msgid "Work Address"
msgstr "Adresa na poslu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Other Address"
msgstr "Druga adresa"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
msgid "Category List"
msgstr "Spisak kategorija"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Photo"
msgstr "Slika"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
msgid "Email List"
msgstr "Spisak el. adresa"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Spisak AIM nadimaka"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Spisak GroupVajz naloga"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Spisak Džaber naloga"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Spisak Jahu! nadimaka"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Spisak MSN nadimaka"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Spisak ICKu naloga"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Želi HTML poštu"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "List"
msgstr "Spisak"
@@ -767,185 +765,199 @@ msgstr "Spisak"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Spisak prikazuje adrese"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
msgid "Birth Date"
msgstr "Rođendan"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
msgid "Anniversary"
msgstr "Godišnjica"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 uverenje"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "1° kućni Gadu-Gadu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "2° kućni Gadu-Gadu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "3° kućni Gadu-Gadu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "1° poslovni Gadu-Gadu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "2° poslovni Gadu-Gadu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "3° poslovni Gadu-Gadu IB"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Spisak Gadu-Gadu naloga"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografski podaci"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "1° kućno Skajp ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "2° kućno Skajp ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "3° kućno Skajp ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "1° poslovno Skajp ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "2° poslovno Skajp ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "3° poslovno Skajp ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
msgid "Skype Name List"
msgstr "Spisak Skajp imena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
msgid "SIP address"
msgstr "SIP adresa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "1° kućno ime Gugl razgovora"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "2° kućno ime Gugl razgovora"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "3° kućno ime Gugl razgovora"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "1° poslovno ime Gugl razgovora"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "2° poslovno ime Gugl razgovora"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "3° poslovno ime Gugl razgovora"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Spisak imena Gugl razgovora"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Spisak Tviter imena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "Neimenovani spisak"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:43
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "Biblioteka je izgrađena bez podrške za telefonske brojeve."
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:45
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
msgstr "Obrađivač telefonskog broja je prijavio još uvek nepoznat kod greške."
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:47
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid "Not a phone number"
msgstr "Nije broj telefona"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:49
-#| msgid "Invalid country code"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Neispravan pozivni kod države"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:51
-#| msgid "Remaining text after the country code is to short for a phone number"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+#| msgid ""
+#| "Remaining text after the country calling code is to short for a phone "
+#| "number"
msgid ""
-"Remaining text after the country calling code is to short for a phone number"
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr ""
"Preostali tekst nakon pozivnog koda države je prekratak za telefonski broj"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:53
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "Tekst je prekratak za broj telefona"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:55
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Tekst je predug za broj telefona"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
-#| msgid "Cannot set backend property: "
-msgid "Clients cannot set backend properties"
-msgstr "Klijenti ne mogu da postave svojstva pozadinca"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
+#, c-format
+msgid "Unknown book property '%s'"
+msgstr "Nepoznato svojstvo adresara „%s“"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgstr "Ne mogu da izmenim vrednost svojstva adresara „%s“"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:730
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "Ne mogu da se povežem na „%s“: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:754
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Greška sagledavanja nepoznatog polja sažetka „%s“"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:951
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228
#: ../camel/camel-db.c:510
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nedovoljno memorije"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1085
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Neispravno polje kontakta „%d“ navedeno u sažetku"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1119
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -954,8 +966,8 @@ msgstr ""
"Polje kontakta „%s“ „%s“ vrste je navedeno u sažetku. ali su podržane samo "
"vrste polja logičke vrednosti, niske i spiska niske"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2144
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2953
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3605
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -963,7 +975,19 @@ msgstr ""
"Čitavi kontakti_pretrage nisu uskladišteni u ostavi. v-kartice ne mogu dati "
"odgovor."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3091
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3810
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr "Upit je sadržao nepodržane elemente"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3734
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "Neispravan upit"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3758
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -972,7 +996,16 @@ msgstr ""
"Čitavi kontakti_pretrage nisu uskladišteni u ostavi. Otuda je podržan samo "
"upit sažetka."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Neispravan upit"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3856
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -980,181 +1013,178 @@ msgstr ""
"Čitave v-kartice nisu uskladištene u ostavi. Otuda je podržan samo upit "
"sažetka."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3873
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4557
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Ne mogu da uklonim datoteku baze podataka: br. greške %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:496
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:594
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:163
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Neispravan upit"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
+msgid "Clients cannot set backend properties"
+msgstr "Klijenti ne mogu da postave svojstva pozadinca"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
#.
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:518
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
msgid "Invalid query: "
msgstr "Neispravan upit: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
msgid "Success"
msgstr "Uspešno"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:579
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Backend is busy"
msgstr "Pozadinac je zauzet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Repository offline"
msgstr "Skladište nije na mreži"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:581
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "Pristup je odbijen"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:584
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Neuspela autentifikacija"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:585
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
msgid "Authentication Required"
msgstr "Potrebna je prijava"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:586
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
msgid "Unsupported field"
msgstr "Nepodržano polje"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Nepodržan način autentifikacije"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:588
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nije dostupan"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:589
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adresar ne postoji"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:590
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
msgid "Book removed"
msgstr "Knjiga je uklonjena"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:591
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Nije dostupno u režimu van mreže"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Premašena veličina pretrage"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:593
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Isteklo vreme za pretragu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:167
msgid "Query refused"
msgstr "Upit je odbijen"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:153
msgid "Could not cancel"
msgstr "Ne mogu da otkažem"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
msgid "Invalid server version"
msgstr "Neispravna verzija servera"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neispravan argument"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:155
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržan"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:603
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:171
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Pozadinac nije otvoren još uvek"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:604
-#: ../libedataserver/e-client.c:173
-#| msgid "Object not found"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Objekat nije usklađen"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:169
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "Other error"
msgstr "Druga greška"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:917
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Ne mogu da otvorim adresar: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:978
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Ne mogu da osvežim adresar: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1057
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Ne mogu da dobijem kontakt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak kontakta: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Ne mogu da dobavim kib-ove spiska kontakata: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1195
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Ne mogu da dodam kontakt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Ne mogu da izmenim kontakte: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1299
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Ne mogu da uklonim kontakte: "
@@ -1281,7 +1311,7 @@ msgstr "Loš oblik datoteke."
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nije kalendar."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku za ostavu"
@@ -1377,13 +1407,13 @@ msgstr "Operacija je otkazana"
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Ne mogu da otkažem operaciju"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Authentication failed"
msgstr "Potvrđivanje identiteta nije uspelo"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:858
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Authentication required"
msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta"
@@ -1405,13 +1435,13 @@ msgstr "Nepoznat korisnik"
msgid "Invalid range"
msgstr "Neispravan opseg"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:991
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Nepoznato svojstvo kalendara „%s“"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Ne mogu da izmenim vrednost svojstva kalendara „%s“"
@@ -1685,82 +1715,82 @@ msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalendar ne postoji"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1209
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Ne mogu da otvorim kalendar: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Ne mogu da osvežim kalendar: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1309
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem svojstvo pozadinca: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem putanju objekta kalendara: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1413
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak objekta kalendara: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1466
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak slobodnog/zauzetog kalendara: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1507
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Ne mogu da napravim objekat kalendara: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Ne mogu da izmenim objekat kalendara: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1638
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Ne mogu da uklonim objekat kalendara: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1699
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Ne mogu da primim objekte kalendara: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1740
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Ne mogu da pošaljem objekte kalendara: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1800
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem adrese priloga: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1850
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Ne mogu da odbacim podsetnik: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1889
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Ne mogu da dobavim putanju pregleda kalendara: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1935
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Ne mogu da preuzmem vremensku zonu kalendara: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1979
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Ne mogu da dodam vremensku zonu kalendara: "
@@ -1863,15 +1893,15 @@ msgstr "Lokalno umnoži sadržaj fascikle za rad _van mreže"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1525 ../camel/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1663
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:834
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Morate da budete na mreži da biste završili ovu operaciju"
@@ -2066,7 +2096,7 @@ msgstr "(%s) očekuje niz kao rezultat"
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) zahteva skup fascikli"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1789 ../camel/camel-folder-search.c:1956
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1816 ../camel/camel-folder-search.c:1983
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2075,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da analiziram izraz pretrage: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1801 ../camel/camel-folder-search.c:1968
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1828 ../camel/camel-folder-search.c:1995
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2091,7 +2121,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nisam uspeo da izvršim gčp: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -2150,7 +2180,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../libedataserver/e-client.c:151
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
@@ -2170,7 +2200,7 @@ msgstr "Neočekivan odgovor GnuČP-a: %s"
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nisam uspeo da šifrujem: nisu označeni ispravni primaoci."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Ne mogu da napravim podatke za potpisivanje: "
@@ -2182,8 +2212,8 @@ msgstr "Nisam uspeo da izvršim gčp."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
-#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
-#: ../camel/camel-smime-context.c:982
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Ne mogu da proverim potpis poruke: neispravan oblik poruke"
@@ -2211,7 +2241,7 @@ msgstr "Ne mogu da dešifrujem poruku: neispravan oblik poruke"
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem MIME deo: greška u protokolu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrovan sadržaj"
@@ -2248,111 +2278,111 @@ msgstr "Ne mogu da napravim sažetak fascikle za „%s“"
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Ne mogu da napravim ostavu za „%s“: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1254
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1267
msgid "Server disconnected"
msgstr "Veza sa serverom je isključena"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1727
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1775
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Greška prilikom upisa u tok ostave"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2893
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2980
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Nepotvrđenog identiteta"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2971
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3058
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Greška prilikom izvršavanja IDLE-a"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3875
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na IMAP server „%s“ u bezbednom režimu: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3876
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nije podržano"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3915
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4055
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na IMAP server „%s“ u bezbednom režimu: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP server „%s“ ne podržava „%s“ prijavljivanje identiteta"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:495
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:606
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4146 ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Nema podrške za „%s“ potvrđivanja identiteta"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4025
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Ne mogu da potvrdim identitet bez korisničkog imena"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:523
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:531
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4174
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Lozinka potvrđivanja identiteta nije dostupna"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4242
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4382
msgid "Error fetching message"
msgstr "Greška prilikom preuzimanja poruke"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4324
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4464
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Nisam uspeo da umnožim privremenu datoteku"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Nisam uspeo da zatvorim privremenu datoteku"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4459
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4599
msgid "Error copying messages"
msgstr "Greška umnožavanja poruka"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4625
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765
msgid "Error appending message"
msgstr "Greška prikačinjanja poruka"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4824
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4964
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Greška preuzimanja zaglavlja poruke"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4971
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5111
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Greška dovlačenja poruke"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5095 ../camel/camel-imapx-server.c:5323
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5235 ../camel/camel-imapx-server.c:5463
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Prikupljam pregled podataka novih poruka u „%s“"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5159
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5299
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Pregledam izmenjene poruke u „%s“"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5212
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5352
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Greška prilikom preuzimanja novih poruka"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5425
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5565
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Greška za vreme preuzimanja poruka"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5433 ../camel/camel-imapx-server.c:5466
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5573 ../camel/camel-imapx-server.c:5606
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2361,95 +2391,95 @@ msgstr[1] "Prikupljam pregled podataka za %d poruke u „%s“"
msgstr[2] "Prikupljam pregled podataka za %d poruka u „%s“"
msgstr[3] "Prikupljam pregled podataka za %d poruku u „%s“"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5602 ../camel/camel-imapx-server.c:5632
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5742 ../camel/camel-imapx-server.c:5772
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Greška tokom pretrage"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5736
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876
msgid "Error expunging message"
msgstr "Greška prilikom izbacivanja poruke"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5987
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Greška prilikom preuzimanja fascikle"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Greška prilikom prijavljivanja na fasciklu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5994
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6134
msgid "Error creating folder"
msgstr "Greška prilikom stvaranja fascikle"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6048
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6188
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Greška prilikom brisanja fascikle"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6122
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Greška prilikom preimenovanja fascikle"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6197
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6337
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Greška dovlačenja obaveštenja o količini"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6402
msgid "Search failed"
msgstr "Pretraga nije uspela"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6465
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Greška prilikom obavljanja NOOP-a"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6434
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6574
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Greška prilikom usklađivanja izmena"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7246
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7383
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Ne mogu da nabavim poruku sa IB „%s“: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7247
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7384
msgid "No such message available."
msgstr "Nema takve poruke."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7405 ../camel/camel-imapx-server.c:7420
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7542 ../camel/camel-imapx-server.c:7557
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku pripreme: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8162
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8299
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP server ne podržava količine"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:201
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server „%s“"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:204
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP servis za „%s“ na „%s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:295
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:297
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ova opcija će povezati na IMAP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:405
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nema takve fascikle „%s“"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:430 ../camel/camel-imapx-store.c:920
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746
@@ -2459,23 +2489,23 @@ msgstr "Nema takve fascikle „%s“"
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1164
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Dovlačim spisak fascikle za „%s“"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1547
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Ime fascikle „%s“ nije ispravno jer sadrži znak „%c“"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1558
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nepoznata glavna fascikla: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1568
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Glavna fascikla ne može da sadrži druge fascikle"
@@ -2641,7 +2671,7 @@ msgstr ""
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Nije uspelo traženje naziva: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:115
+#: ../camel/camel-network-service.c:350
#, c-format
msgid "Could not connect to '%s:%s': "
msgstr "Ne mogu da se povežem na „%s:%s“: "
@@ -2664,22 +2694,22 @@ msgstr "Dostavljač virtuelne fascikle e-pošte"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog skupa fascikli"
-#: ../camel/camel-provider.c:258
+#: ../camel/camel-provider.c:263
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: ovaj sistem ne podržava učitavanje modula."
-#: ../camel/camel-provider.c:267
+#: ../camel/camel-provider.c:272
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:276
+#: ../camel/camel-provider.c:281
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: nema koda za pokretanje u modulu."
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nema dostupnog dostavljača za protokol „%s“"
@@ -2851,7 +2881,7 @@ msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:576
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Loš odgovor potvrđivanja identiteta sa servera."
@@ -2931,12 +2961,15 @@ msgstr "Nije uspelo %s potvrđivanje identiteta"
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Prosleđivanje poruka nije podržano"
-#: ../camel/camel-session.c:1402
+#. Translators: The first argument is the account type
+#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
+#. * third is the host name.
+#: ../camel/camel-session.c:1423
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Unesite „%s“ lozinku za „%s“ na domaćinu „%s“."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Ne mogu da nađem uverenje za „%s“"
@@ -3073,59 +3106,59 @@ msgstr "Ne mogu da nađem zbirke potpisa"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Potpisnik: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Ne mogu da napravim kontekst šifrovanja"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:850
+#: ../camel/camel-smime-context.c:864
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Nisam uspeo da dodam podatak u CMS šifrer"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Nisam uspeo da šifrujem podatke"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
msgid "Decoder failed"
msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Ne mogu da nađem opšti algoritam za šifrovanje grupe"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Ne mogu da dodelim mesto ključu za šifrovanje grupe"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Ne mogu da napravim CMS poruku"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Ne mogu da napravim CMS obavijene podatke"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1113
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Ne mogu da priložim CMS obavijene podatke"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Ne mogu da priložim objekat CMS podataka"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1128
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Ne mogu da napravim podatak CMS primaoca"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1133
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Ne mogu da dodam podatak CMS primaoca"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1159
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Nisam uspeo da dodam podatke u šifrer"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1269
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dešifrovanje: nisu nađeni šifrovani podaci"
@@ -3385,8 +3418,8 @@ msgstr "Oblik imena:"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
@@ -3469,11 +3502,11 @@ msgstr "MH-oblikovani direktorijumi pošte"
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Za smeštanje lokalne pošte u direktorijume pošte nalik MH."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokalna dostava"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3481,29 +3514,29 @@ msgstr ""
"Za dovlačenje (premeštanje) lokalne pošte iz standardne mboks formatirane "
"pripreme u fascikle kojima upravlja Evolucija."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "_Primeni filtere na nove poruke u SANDUČETU"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Direktorijumi pošte u Mejldir obliku"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Za smeštanje lokalne pošte u mejldir direktorijume."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Smesti zaglavlja stanja u Elm/Pine/Mut formatu"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standardna Uniks mboks datoteka pripreme"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3512,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"pripreme.\n"
"Takođe se može koristiti za čitanje stabla fascikli u Elm, Pine ili Mut stilu."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standardni Uniks mboks direktorijum pripreme"
@@ -4059,22 +4092,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ova opcija će prijaviti na NNTP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Ne mogu da pročitam pozdrav sa „%s“: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP server „%s“ je vratio kod greške „%d“: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:474
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "JUZNET vesti preko „%s“"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1075
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4085,24 +4118,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Ne možete da napravite fasciklu u ostavi vesti: prijavite se umesto toga."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Ne možete da preimenujete fasciklu u ostavi vesti."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1208
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Ne možete da uklonite fasciklu u ostavi vesti: odjavite se umesto toga."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1407
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4113,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nema takve grupe. Izabrana stavka je verovatno nadređena fascikla."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4124,16 +4157,16 @@ msgstr ""
"\n"
"grupa ne postoji!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1645
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP naredba nije uspela: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Nisam povezan."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nema takve fascikle: %s"
@@ -4252,57 +4285,57 @@ msgstr ""
"tvrde da to podržavaju."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Neuspelo čitanje ispravnog pozdrava POP servera „%s“"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na POP server „%s“ u bezbednom režimu: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Server ne podržava STLS"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na POP server „%s“ u bezbednom režimu%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na POP server „%s“ u bezbednom režimu: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Ne mogu da se prijavim na POP server „%s“: greška SASL protokola"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Nisam uspeo da potvrdim identitet na POP serveru „%s“: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 server „%s“"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3 server za „%s“ na „%s“"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4311,7 +4344,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem na POP server „%s“: Primih neispravan APOP IB. Moguć "
"je napad zamenom identiteta. Obratite se adminu."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:617
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4322,7 +4355,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4331,12 +4364,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem na POP server „%s“.\n"
"Greška pri slanju korisničkog imena%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Nema takve fascikle „%s“."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 ostava nema hijerarhiju fascikli"
@@ -4421,218 +4454,218 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Za dostavu pošte povezivanjem na prosleđivač pošte u mreži korišćenjem SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Greška odgovora dobrodošlice: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Ne mogu da se povežem na SMTP server „%s“ u sigurnosnom režimu: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Neuspela STARTTLS naredba: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Ne mogu da se povežem na SMTP server „%s“ u sigurnosnom režimu: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server „%s“"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP dostava pošte preko „%s“"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP server „%s“ ne podržava „%s“ potvrđivanje identiteta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:460
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Nije naveden SASL mehanizam"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „AUTH“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: servis nije povezan."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: adresa pošiljaoca nije ispravna."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Sending message"
msgstr "Slanje poruke"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: nisu određeni primaoci."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: jedan ili više neispravnih primalaca"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Greška u sintaksi, naredba nije prepoznata"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
msgid "Command not implemented"
msgstr "Naredba nije podržana"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametar naredbe nije podržan"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Status sistema, ili odgovor na pomoć"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
msgid "Help message"
msgstr "Poruka o pomoći"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "Service ready"
msgstr "Servis je spreman"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis zatvara kanal prenosa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram kanal prenosa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Tražena radnja za poštu je u redu, završeno"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Korisnik nije lokalan; biće prosleđeno na <putanja-prosleđivanja>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Tražena radnja za poštu nije preduzeta: nedostupno poštansko sanduče"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: poštansko sanduče je nedostupno"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: greška pri obradi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Korisnik nije lokalan; pokušajte <putanja-prosleđivanja>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: nedovoljno prostora na sistemu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Prekinuta je tražena radnja za poštu: premašen je dodeljen prostor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: ime poštanskog sandučeta nije dozvoljeno"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Počinje unos pošte; završava sa <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
msgid "Transaction failed"
msgstr "Neuspeo prenos"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Potrebno je slanje lozinke"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mehanizam potvrđivanja identiteta je preslab"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Neophodno je šifrovanje za traženi mehanizam potvrđivanja identiteta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Nije uspelo privremeno potvrđivanje identiteta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pozdrav"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1140
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „HELO“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „MAIL FROM“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1293
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „RCPT TO“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> nije uspelo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1464
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „DATA“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „RSET“: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1575
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1582
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Neuspela naredba „QUIT“: "
@@ -4697,24 +4730,23 @@ msgstr "Dodajte ovu lozinku u vaš privezak"
msgid "Password was incorrect"
msgstr "Lozinka je neispravna"
-#: ../libebackend/e-backend.c:206
+#: ../libebackend/e-backend.c:428
#, c-format
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "„%s“ ne podržava potvrđivanje identiteta"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:782
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "„%s“ ne podržava stvaranje udaljenih izvorišta"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:841
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "„%s“ ne podržava brisanje udaljenih izvorišta"
#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
#, c-format
-#| msgid "No backend name in source '%s'"
msgid "No backend factory for hash key '%s'"
msgstr "Nema pogona pozadinca za taster mešanja „%s“"
@@ -4724,7 +4756,7 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Izvoru podataka nedostaje [%s] grupa"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1112
+#: ../libedataserver/e-source.c:1120
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Izvor podataka „%s“ ne podržava stvaranje udaljenih izvorišta"
@@ -4737,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"Izvor podataka „%s“ nema pozadinca zbirke da bi napravio udaljeno izvorište"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1219
+#: ../libedataserver/e-source.c:1227
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Izvor podataka „%s“ ne podržava brisanje udaljenih izvorišta"
@@ -4750,7 +4782,7 @@ msgstr ""
"Izvor podataka „%s“ nema pozadinca zbirke da bi obrisao udaljeno izvorište"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1309
+#: ../libedataserver/e-source.c:1317
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
@@ -4889,21 +4921,21 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Čekanje"
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "Source not loaded"
msgstr "Izvor nije učitan"
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Source already loaded"
msgstr "Izvor je već učitan"
#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Rad van mreže nije dostupan"
-#: ../libedataserver/e-client.c:167
+#: ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "D-Bus error"
msgstr "Greška u D-magistrali"
@@ -4964,17 +4996,17 @@ msgstr "Unesite lozinku za nalog „%s“."
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Izvornoj datoteci nedostaje [%s] grupa"
-#: ../libedataserver/e-source.c:939
+#: ../libedataserver/e-source.c:943
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Izvor podataka „%s“ se ne može ukloniti"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1021
+#: ../libedataserver/e-source.c:1029
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Izvor podtaka „%s“ nije upisiv"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1515
+#: ../libedataserver/e-source.c:1523
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovan"
@@ -5297,7 +5329,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da pronađem element naloga"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Nisam uspeo da pronađem ASadresu i OABadresu u odgovoru samootkrivanja"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1140
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5306,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pronađem odgovarajući nalog na usluzi „org.gnom.Nalozi na mreži“ "
"sa koje bih dobio pristup za „%s“."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1167
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1360
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Nisam uspeo da dobijem pristup za „%s“: "
@@ -5694,28 +5726,22 @@ msgstr "Usluga prijavljivanja nije vratila tajnu"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
#, c-format
-#| msgid "No such source for UID '%s'"
msgid "No such data source for UID '%s'"
msgstr "Nema takvog izvora podataka za KIB „%s“"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
-#| msgid "Calendar"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Guglov kalendar"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
-#| msgctxt "CategoryName"
-#| msgid "Hot Contacts"
msgid "Google Contacts"
msgstr "Guglovi kontakti"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
-#| msgid "Mailer"
msgid "GMail"
msgstr "G-pošta"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
-#| msgid "Mailer"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -5725,9 +5751,6 @@ msgstr "Objedinite vaše sandučiće"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
-#| "service from which to obtain an access token for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
"which to obtain an access token for '%s'"
@@ -5738,10 +5761,10 @@ msgstr ""
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Očekivah stanje 200 prilikom potraživanja guib-a, ali dobih stanje %d (%s)"
+msgstr ""
+"Očekivah stanje 200 prilikom potraživanja guib-a, ali dobih stanje %d (%s)"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
-#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Greška obrade odgovora kao JSON:"
@@ -5750,7 +5773,6 @@ msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "Nisam našao člana el. pošte u JSON podacima"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
-#| msgid "Calendar"
msgid "Yahoo! Calendar"
msgstr "Jahu! kalendar"
@@ -5764,6 +5786,7 @@ msgstr "Zaduženja"
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Nastavlja da radi nakon zatvaranja poslednjeg klijenta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]