[gnome-session] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 1 Mar 2013 09:36:34 +0000 (UTC)
commit 46d311c54d5e1948d7102d2c26041028ba13480f
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Mar 1 10:38:26 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 72 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index cfc0eb7..ee540b8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-31 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 10:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-23 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "Наредба почетног програма се мора унет
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Наредба почетног програма није исправна"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "Укључен"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
msgid "Icon"
msgstr "Иконица"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
msgid "Program"
msgstr "Програм"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Поставке почетних програма"
@@ -91,6 +91,11 @@ msgstr "Произвољно"
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Ова ставка вам допушта да изаберете сачувану сесију"
+#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME"
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "Гномов лажњак"
+
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Произвољна сесија"
@@ -231,11 +236,11 @@ msgstr "Могућности управљања сесијом:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Приказује могућности управљања сесијом"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "О, не! Нешто је пошло наопако!"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:303
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -243,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Дошло је до проблема и систем не може да се опорави. Молим обратите се "
"администратору система"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:305
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
@@ -251,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Дошло је до проблема и систем не може да се опорави. Сва проширења су "
"искључена зарад предострожности."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:307
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -259,20 +264,20 @@ msgstr ""
"Дошло је до проблема и систем не може да се опорави.\n"
"Молим одјавите се и покушајте опет."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
msgid "_Log Out"
msgstr "_Одјави ме"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 ../gnome-session/main.c:267
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Укључује код за исправљање грешака"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
msgid "Allow logout"
msgstr "Дозвољава одјављивање"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
msgid "Show extension warning"
msgstr "Приказује упозорење проширења"
@@ -335,7 +340,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:262
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
@@ -344,7 +349,7 @@ msgstr[1] "Бићете одјављени у року од %d секунде."
msgstr[2] "Бићете одјављени у року од %d секунди."
msgstr[3] "Бићете одјављени у року од једне секунде."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:270
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr[1] "Рачунар ће се сам искључити за %d секун
msgstr[2] "Рачунар ће се сам искључити за %d секунди."
msgstr[3] "Рачунар ће се сам искључити за једну секунду."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:278
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
#, c-format
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
@@ -362,45 +367,45 @@ msgstr[1] "Рачунар ће се сам поново покренути за
msgstr[2] "Рачунар ће се сам поново покренути за %d секунди."
msgstr[3] "Рачунар ће се сам поново покренути за једну секунду."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:302
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Тренутно сте пријављени као „%s“."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:368
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Да ли да се одјавим са система?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
msgid "_Switch User"
msgstr "_Промени корисника"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Да ли да искључим рачунар?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
msgid "S_uspend"
msgstr "_Обустави"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Замрзни"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:433
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
msgid "_Restart"
msgstr "_Поново покрени"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:417
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Искључи"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
msgid "Restart this system now?"
msgstr "Да ли да поново покренем рачунар?"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2177
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2178
msgid "Not responding"
msgstr "Не даје одзив"
@@ -420,13 +425,13 @@ msgstr "Запамћени програм"
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Овај програм онемогућава одјаву."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "Одбацујем везу са новим клијентом јер је у току гашење сесије\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Не могу да направим прикључак ИЦЕ ослушкивања: %s"
@@ -509,7 +514,6 @@ msgstr "„%s“ захтева аргумент\n"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
#, c-format
-#| msgid "Session to use"
msgid "Session %d"
msgstr "Сесија „%d“"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5b8c413..8bd4d52 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-31 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 10:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-23 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "Naredba početnog programa se mora uneti"
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Naredba početnog programa nije ispravna"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "Uključen"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Postavke početnih programa"
@@ -91,6 +91,11 @@ msgstr "Proizvoljno"
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Ova stavka vam dopušta da izaberete sačuvanu sesiju"
+#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME"
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "Gnomov lažnjak"
+
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Proizvoljna sesija"
@@ -231,11 +236,11 @@ msgstr "Mogućnosti upravljanja sesijom:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Prikazuje mogućnosti upravljanja sesijom"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "O, ne! Nešto je pošlo naopako!"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:303
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -243,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Došlo je do problema i sistem ne može da se oporavi. Molim obratite se "
"administratoru sistema"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:305
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
@@ -251,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Došlo je do problema i sistem ne može da se oporavi. Sva proširenja su "
"isključena zarad predostrožnosti."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:307
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -259,20 +264,20 @@ msgstr ""
"Došlo je do problema i sistem ne može da se oporavi.\n"
"Molim odjavite se i pokušajte opet."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odjavi me"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 ../gnome-session/main.c:267
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Uključuje kod za ispravljanje grešaka"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
msgid "Allow logout"
msgstr "Dozvoljava odjavljivanje"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
msgid "Show extension warning"
msgstr "Prikazuje upozorenje proširenja"
@@ -335,7 +340,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:262
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
@@ -344,7 +349,7 @@ msgstr[1] "Bićete odjavljeni u roku od %d sekunde."
msgstr[2] "Bićete odjavljeni u roku od %d sekundi."
msgstr[3] "Bićete odjavljeni u roku od jedne sekunde."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:270
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr[1] "Računar će se sam isključiti za %d sekunde."
msgstr[2] "Računar će se sam isključiti za %d sekundi."
msgstr[3] "Računar će se sam isključiti za jednu sekundu."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:278
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
#, c-format
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
@@ -362,45 +367,45 @@ msgstr[1] "Računar će se sam ponovo pokrenuti za %d sekunde."
msgstr[2] "Računar će se sam ponovo pokrenuti za %d sekundi."
msgstr[3] "Računar će se sam ponovo pokrenuti za jednu sekundu."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:302
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Trenutno ste prijavljeni kao „%s“."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:368
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Da li da se odjavim sa sistema?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
msgid "_Switch User"
msgstr "_Promeni korisnika"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Da li da isključim računar?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
msgid "S_uspend"
msgstr "_Obustavi"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Zamrzni"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:433
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovo pokreni"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:417
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Isključi"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
msgid "Restart this system now?"
msgstr "Da li da ponovo pokrenem računar?"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2177
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2178
msgid "Not responding"
msgstr "Ne daje odziv"
@@ -420,13 +425,13 @@ msgstr "Zapamćeni program"
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Ovaj program onemogućava odjavu."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "Odbacujem vezu sa novim klijentom jer je u toku gašenje sesije\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim priključak ICE osluškivanja: %s"
@@ -509,7 +514,6 @@ msgstr "„%s“ zahteva argument\n"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
#, c-format
-#| msgid "Session to use"
msgid "Session %d"
msgstr "Sesija „%d“"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]