[gitg] Updated Polish translation



commit ddd7d02a52664fedeaa69ebb102b7055d26f8761
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jun 30 17:26:52 2013 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  214 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 128 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6a09d48..5468099 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 20:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-23 20:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-30 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -142,19 +142,141 @@ msgstr "Witryna programu gitg"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:247
+#: ../gitg/gitg-window.vala:235
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekty"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:279
+#: ../gitg/gitg-window.vala:267
 msgid "Open Repository"
 msgstr "Otwarcie repozytorium"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:346
+#: ../gitg/gitg-window.vala:334
 msgid "The URL introduced is not supported"
 msgstr "Wprowadzony adres URL nie jest obsługiwany"
 
-#. ex:ts=4 noet
+#: ../gitg/gitg-window.vala:377
+msgid "Unable to open the .gitconfig file."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku .gitconfig."
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:450
+msgid "Failed to set Git user config."
+msgstr "Ustawienie konfiguracji użytkownika Git się nie powiodło."
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:671
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Git repository."
+msgstr "\"%s\" nie jest repozytorium Git."
+
+#: ../libgitg/gitg-commit.vala:103
+msgid "A minute ago"
+msgstr "Minuta temu"
+
+#: ../libgitg/gitg-commit.vala:103
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "%d minut temu"
+
+#: ../libgitg/gitg-commit.vala:107
+msgid "Half an hour ago"
+msgstr "Pół godziny temu"
+
+#: ../libgitg/gitg-commit.vala:112
+msgid "An hour ago"
+msgstr "Godzina temu"
+
+#: ../libgitg/gitg-commit.vala:112
+#, c-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr "%d godzin temu"
+
+#: ../libgitg/gitg-commit.vala:117
+msgid "A day ago"
+msgstr "Jeden dzień temu"
+
+#: ../libgitg/gitg-commit.vala:117
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d dni temu"
+
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:70
+msgid "Diff"
+msgstr "Różnica"
+
+#: ../plugins/files/gitg-files.vala:77
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
+
+#: ../plugins/history/gitg-history-command-line.vala:31
+msgid "Show all history"
+msgstr "Wyświetl całą historię"
+
+#: ../plugins/history/gitg-history-command-line.vala:38
+msgid "Show gitg history options"
+msgstr "Wyświetl opcje historii programu gitg"
+
+#: ../plugins/history/gitg-history-command-line.vala:39
+msgid "gitg history options"
+msgstr "Opcje historii programu gitg"
+
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:192
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:196
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:309
+msgid "All commits"
+msgstr "Wszystkie zatwierdzenia"
+
+#. Branches
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:200
+msgid "Branches"
+msgstr "Gałęzie"
+
+#. Remotes
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:241
+msgid "Remotes"
+msgstr "Zdalne"
+
+#. Tags
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:267
+msgid "Tags"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: ../plugins/history/gitg-history-preferences.vala:136
+#: ../plugins/history/gitg-history.vala:163
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: ../plugins/history/org.gnome.gitg.history.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
+"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
+"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
+"lanes should be collapsed."
+msgstr ""
+"Ustawienie wskazujące, czy zwijać nieaktywne linie historii. Włączenie tej "
+"opcji powoduje wyświetlanie czystszej historii w przypadkach, gdy "
+"repozytorium jest rozwijane w wielu kierunkach jednocześnie. Opcja "
+"\"collapse-inactive-lanes\" kontroluje, kiedy linie powinny być zwijane."
+
+#: ../plugins/history/org.gnome.gitg.history.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
+msgstr "Ustawienie wskazujące, czy wyświetlać elementy dla schowka w historii."
+
+#: ../plugins/history/org.gnome.gitg.history.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
+"staged changes in the history."
+msgstr ""
+"Ustawienie wskazujące, czy wyświetlać w historii wirtualny element dla zmian "
+"będących w przechowalni."
+
+#: ../plugins/history/org.gnome.gitg.history.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
+"unstaged changes in the history."
+msgstr ""
+"Ustawienie wskazujące, czy wyświetlać w historii wirtualny element dla zmian "
+"nie będących w przechowalni."
+
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:1
 msgid "Clone Repository"
 msgstr "Sklonowanie repozytorium"
@@ -272,90 +394,10 @@ msgstr "Zapisz"
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:70
-msgid "Diff"
-msgstr "Różnica"
-
-#: ../plugins/files/gitg-files.vala:77
-msgid "Files"
-msgstr "Pliki"
-
-#. ex: ts=4 noet
 #: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
 msgid "column"
 msgstr "kolumna"
 
-#: ../plugins/history/gitg-history-command-line.vala:31
-msgid "Show all history"
-msgstr "Wyświetl całą historię"
-
-#: ../plugins/history/gitg-history-command-line.vala:38
-msgid "Show gitg history options"
-msgstr "Wyświetl opcje historii programu gitg"
-
-#: ../plugins/history/gitg-history-command-line.vala:39
-msgid "gitg history options"
-msgstr "Opcje historii programu gitg"
-
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:192
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:196
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:309
-msgid "All commits"
-msgstr "Wszystkie zatwierdzenia"
-
-#. Branches
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:200
-msgid "Branches"
-msgstr "Gałęzie"
-
-#. Remotes
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:241
-msgid "Remotes"
-msgstr "Zdalne"
-
-#. Tags
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:267
-msgid "Tags"
-msgstr "Etykiety"
-
-#: ../plugins/history/gitg-history-preferences.vala:136
-#: ../plugins/history/gitg-history.vala:163
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: ../plugins/history/org.gnome.gitg.history.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
-"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
-"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
-"lanes should be collapsed."
-msgstr ""
-"Ustawienie wskazujące, czy zwijać nieaktywne linie historii. Włączenie tej "
-"opcji powoduje wyświetlanie czystszej historii w przypadkach, gdy "
-"repozytorium jest rozwijane w wielu kierunkach jednocześnie. Opcja "
-"\"collapse-inactive-lanes\" kontroluje, kiedy linie powinny być zwijane."
-
-#: ../plugins/history/org.gnome.gitg.history.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
-msgstr "Ustawienie wskazujące, czy wyświetlać elementy dla schowka w historii."
-
-#: ../plugins/history/org.gnome.gitg.history.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
-"staged changes in the history."
-msgstr ""
-"Ustawienie wskazujące, czy wyświetlać w historii wirtualny element dla zmian "
-"będących w przechowalni."
-
-#: ../plugins/history/org.gnome.gitg.history.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
-"unstaged changes in the history."
-msgstr ""
-"Ustawienie wskazujące, czy wyświetlać w historii wirtualny element dla zmian "
-"nie będących w przechowalni."
-
 #: ../plugins/history/resources/preferences.ui.h:1
 msgid "Commits"
 msgstr "Zatwierdzenia"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]