[gnoduino] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnoduino] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 30 Jun 2013 13:39:53 +0000 (UTC)
commit 79f8472126f90c0b5d0dd250f1a34ec1a1a04105
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Sun Jun 30 10:39:47 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9fe853c..7909ae8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnoduino master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnoduino&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-09 23:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-10 00:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-11 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:53-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -104,16 +104,16 @@ msgstr "\"%s\" não encontrado."
msgid "A total of %s replacements made."
msgstr "Um total de %s substituições foram feitas."
-#: ../src/ui.py:66 ../src/ui.py:88 ../src/ui.py:106 ../src/ui.py:177
-#: ../src/ui.py:192
+#: ../src/ui.py:68 ../src/ui.py:90 ../src/ui.py:108 ../src/ui.py:179
+#: ../src/ui.py:194
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: ../src/ui.py:67
+#: ../src/ui.py:69
msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento"
-#: ../src/ui.py:68
+#: ../src/ui.py:70
#, python-format
msgid ""
"Save changes to document \"%s\"\n"
@@ -122,72 +122,77 @@ msgstr ""
"Salvar alterações no docmento \"%s\"\n"
" antes de fechar?"
-#: ../src/ui.py:186
+#: ../src/ui.py:188
msgid "Save file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/ui.py:203
+#: ../src/ui.py:205
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: ../src/ui.py:229
+#: ../src/ui.py:231
#, python-format
msgid "<b>A file named %s already exists. Do you want to replace it?</b>"
msgstr "<b>Já existe um arquivo com o nome %s. Você deseja substituí-lo?</b>"
-#: ../src/ui.py:230
+#: ../src/ui.py:232
#, python-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo."
-#: ../src/ui.py:547
+#: ../src/ui.py:551
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir recente"
-#: ../src/ui.py:582 ../ui/main.ui.h:61
+#: ../src/ui.py:586 ../ui/main.ui.h:61
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: ../src/ui.py:583
+#: ../src/ui.py:587
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../src/ui.py:621
+#: ../src/ui.py:625
#, python-format
msgid "%s baud"
msgstr "%s baud"
-#: ../src/ui.py:771
+#: ../src/ui.py:638
+#, python-format
+msgid "New device found on '%s'."
+msgstr "Novo dispositivo localizado em \"%s\"."
+
+#: ../src/ui.py:825
msgid "E_xamples"
msgstr "E_xemplos"
-#: ../src/ui.py:792
+#: ../src/ui.py:846
msgid "Import Library"
msgstr "Importar biblioteca"
-#: ../src/ui.py:798 ../ui/main.ui.h:57
+#: ../src/ui.py:852 ../ui/main.ui.h:57
msgid "Upload"
msgstr "Fazer upload"
-#: ../src/ui.py:805
+#: ../src/ui.py:859
msgid "Upload using programmer"
msgstr "Enviar usando o programador"
-#: ../src/ui.py:844 ../src/ui.py:850 ../src/ui.py:856
+#: ../src/ui.py:898 ../src/ui.py:904 ../src/ui.py:910
msgid "System error"
msgstr "Erro de sistema"
-#: ../src/ui.py:859
+#: ../src/ui.py:913
msgid "Cannot load ui file"
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de ui"
-#: ../src/ui.py:974
+#: ../src/ui.py:997
msgid "--help Print the command line options"
msgstr "--help Imprime as opções de linha de comando"
-#: ../src/ui.py:975
+#: ../src/ui.py:998
msgid "--version Output version information and exit"
msgstr "--version Imprime informações de versão e sai"
@@ -195,36 +200,36 @@ msgstr "--version Imprime informações de versão e sai"
msgid "Burning bootloader..."
msgstr "Gravando gerenciador de inicialização..."
-#: ../src/uploader.py:67 ../src/uploader.py:101 ../src/uploader.py:149
-#: ../src/uploader.py:162
+#: ../src/uploader.py:67 ../src/uploader.py:102 ../src/uploader.py:154
+#: ../src/uploader.py:168
msgid "Flashing error."
msgstr "Erro de gravação na memória flash."
-#: ../src/uploader.py:92 ../src/uploader.py:123
+#: ../src/uploader.py:93 ../src/uploader.py:124
msgid "Burn Error"
msgstr "Erro de gravação"
-#: ../src/uploader.py:92 ../src/uploader.py:123
+#: ../src/uploader.py:93 ../src/uploader.py:124
msgid "Burn ERROR."
msgstr "ERRO de gravação."
-#: ../src/uploader.py:126
+#: ../src/uploader.py:127
msgid "Burn complete."
msgstr "Gravação concluída."
-#: ../src/uploader.py:135
+#: ../src/uploader.py:136
msgid "Flashing..."
msgstr "Gravando na memória flash..."
-#: ../src/uploader.py:181
+#: ../src/uploader.py:187
msgid "Flashing Error"
msgstr "Erro de gravação na memória flash"
-#: ../src/uploader.py:181
+#: ../src/uploader.py:187
msgid "Flash ERROR.\n"
msgstr "ERRO de gravação na memória flash.\n"
-#: ../src/uploader.py:184
+#: ../src/uploader.py:190
msgid "Flashing complete."
msgstr "Gravação na memória flash concluída."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]