[gnome-boxes] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Czech translation
- Date: Fri, 28 Jun 2013 16:58:32 +0000 (UTC)
commit 4aed0b4d08c947dab22d7f0c7cbc2175d44d2759
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Jun 28 18:58:27 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9bcb3ed..7f1f263 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-26 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-28 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup ke vzdáleným či virtuálním s
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
-#: ../src/app.vala:840
+#: ../src/app.vala:841
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl smazán"
-#: ../src/app.vala:841
+#: ../src/app.vala:842
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr[0] "%u box byl smazán"
msgstr[1] "%u boxy byly smazány"
msgstr[2] "%u boxů bylo smazáno"
-#: ../src/app.vala:931
+#: ../src/app.vala:932
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -169,20 +169,20 @@ msgstr ""
"Stroj „%s“ nelze z disku obnovit\n"
"Zkusit to bez uloženého stavu?"
-#: ../src/app.vala:932
+#: ../src/app.vala:933
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/app.vala:937
+#: ../src/app.vala:938 ../src/machine.vala:153
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Připojení k „%s“ selhalo"
-#: ../src/collection-view.vala:43
+#: ../src/collection-view.vala:44
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávné"
-#: ../src/display-page.vala:285
+#: ../src/display-page.vala:287
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(pro ukončení zachytávání zmáčkněte klávesy Ctrl+Alt)"
@@ -194,11 +194,16 @@ msgstr "Nenalezen žádný box"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Můžete jej vytvořit pomocí tlačítka vlevo nahoře."
-#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installed-media.vala:48
+msgid "Unsupoorted disk image format."
+msgstr "Nepodporovaný formát obrazu disku."
+
+#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:101
+#: ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -207,7 +212,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizér"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:59 ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:405
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
@@ -230,7 +235,7 @@ msgid "Error saving: %s"
msgstr "Chyba ukládání: %s"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/remote-machine.vala:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -306,41 +311,41 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Maximální velikost disku"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:433
+#: ../src/libvirt-machine.vala:446
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Pokud si vynutíte vypnutí, může v boxu dojít ke ztrátě dat."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:518
+#: ../src/libvirt-machine.vala:531
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje se %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:521
+#: ../src/libvirt-machine.vala:534
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:134
+#: ../src/machine.vala:136
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Připojuje se k %s"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:154
+#: ../src/machine.vala:158
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s"
-#: ../src/machine.vala:238
+#: ../src/machine.vala:242
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládá se…"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:580 ../src/unattended-installer.vala:299
-#: ../src/unattended-installer.vala:430
+#: ../src/machine.vala:584 ../src/unattended-installer.vala:301
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -380,6 +385,11 @@ msgstr "Chyby hlaste na <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "Domovská stránka %s: <%s>.\n"
+#: ../src/media-manager.vala:173
+#, c-format
+msgid "No such file %s"
+msgstr "Soubor „%s“ neexistuje"
+
#: ../src/notificationbar.vala:57
#, c-format
msgid "Not connected to %s"
@@ -402,7 +412,7 @@ msgstr "Jméno _uživatele"
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
-#: ../src/ovirt-broker.vala:64
+#: ../src/ovirt-broker.vala:69
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Připojení ke zprostředkovateli oVirt selhalo"
@@ -428,19 +438,19 @@ msgstr "Zařízení"
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "Některé změny se mohou projevit pouze až po restartu"
-#: ../src/properties.vala:270
+#: ../src/properties.vala:272
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:277
+#: ../src/properties.vala:279
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:284
+#: ../src/properties.vala:286
msgid "Net:"
msgstr "Síť:"
-#: ../src/properties.vala:291
+#: ../src/properties.vala:293
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Vynutit vypnutí"
@@ -459,59 +469,59 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Automatické přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:277
+#: ../src/spice-display.vala:291
msgid "Share clipboard"
msgstr "Sdílet obsah schránky"
-#: ../src/spice-display.vala:283
+#: ../src/spice-display.vala:297
msgid "Resize guest"
msgstr "Změnit velikost hosta"
-#: ../src/spice-display.vala:292
+#: ../src/spice-display.vala:306
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "Přesměrovat nová zařízení USB"
-#: ../src/spice-display.vala:312
+#: ../src/spice-display.vala:326
msgid "USB devices"
msgstr "Zařízení USB"
-#: ../src/spice-display.vala:367 ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:252
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatná adresa URI"
-#: ../src/spice-display.vala:377
+#: ../src/spice-display.vala:391
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Port musí být zadán jednou"
-#: ../src/spice-display.vala:386
+#: ../src/spice-display.vala:400
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Schází port v adrese Spice URI"
-#: ../src/topbar.vala:99
+#: ../src/topbar.vala:101
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../src/topbar.vala:100
+#: ../src/topbar.vala:102
msgid "Select Running"
msgstr "Vybrat běžící"
-#: ../src/topbar.vala:101
+#: ../src/topbar.vala:103
msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
+#: ../src/topbar.vala:113 ../src/topbar.vala:116
msgid "D_one"
msgstr "H_otovo"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:152
+#: ../src/topbar.vala:154
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -519,7 +529,7 @@ msgstr[0] "%d vybrán"
msgstr[1] "%d vybrány"
msgstr[2] "%d vybráno"
-#: ../src/topbar.vala:154
+#: ../src/topbar.vala:156
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(položky vyberete klikáním na ně)"
@@ -527,11 +537,11 @@ msgstr "(položky vyberete klikáním na ně)"
msgid "no password"
msgstr "žádné heslo"
-#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:409
+#: ../src/unattended-installer.vala:300 ../src/unattended-installer.vala:411
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../src/unattended-installer.vala:365
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -542,23 +552,23 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:383
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
msgid "Express Install"
msgstr "Rychlá instalace"
-#: ../src/unattended-installer.vala:441
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
msgid "_Add Password"
msgstr "Přidat _heslo"
-#: ../src/unattended-installer.vala:473
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
msgid "Product Key"
msgstr "Produktový klíč"
-#: ../src/unattended-installer.vala:693
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "Stahují se ovladače zařízení…"
-#: ../src/util-app.vala:238
+#: ../src/util-app.vala:276
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -568,11 +578,11 @@ msgstr ""
"pomocí:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:242
+#: ../src/util-app.vala:280
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux není nainstalován?"
-#: ../src/util-app.vala:323
+#: ../src/util-app.vala:361
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -581,7 +591,7 @@ msgstr ""
"boxes“. Ujistěte se, že funguje „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
"boxes“"
-#: ../src/util-app.vala:328
+#: ../src/util-app.vala:366
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -590,7 +600,7 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale tato "
"složka neexistuje"
-#: ../src/util-app.vala:332
+#: ../src/util-app.vala:370
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -598,7 +608,7 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale "
"nejedná se o složku"
-#: ../src/util-app.vala:336
+#: ../src/util-app.vala:374
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -617,7 +627,7 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:444
+#: ../src/vm-configurator.vala:439
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
@@ -627,18 +637,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Během přípravy instalace se vyskytla chyba. Expresní instalace byla zakázána."
-#: ../src/vm-creator.vala:176
+#: ../src/vm-creator.vala:180
msgid "Installing..."
msgstr "Instaluje se…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:184 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "Živé médium"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:265
+#: ../src/vm-creator.vala:282
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -646,6 +656,15 @@ msgstr[0] "Nainstalováno %d %%"
msgstr[1] "Nainstalována %d %%"
msgstr[2] "Nainstalováno %d %%"
+#: ../src/vm-importer.vala:34
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importuje se…"
+
+#: ../src/vm-importer.vala:51
+#, c-format
+msgid "Box import from file '%s' failed."
+msgstr "Import boxu ze souboru „%s“ selhal."
+
#: ../src/vnc-display.vala:145
msgid "Read-only"
msgstr "Pouze ke čtení"
@@ -839,6 +858,6 @@ msgstr "_Pokračovat"
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvořit"
-#: ../src/wizard.vala:768
+#: ../src/wizard.vala:769
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Přizpůso_bit…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]