[cheese] Updated Spanish translation



commit 6e0cdf316ad734ff6691bc8fb53bbff6b4677868
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jun 27 13:01:39 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  105 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4445ffb..fc6f3b3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-23 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-26 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-27 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,30 +24,26 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "Share…"
-msgstr "Compartir…"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Guardar _como…"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Mover a la _papelera"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
 msgid "Move _All to Trash"
 msgstr "Mo_ver todos a la papelera"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
 msgid "_Wide Mode"
 msgstr "Modo _ancho"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
 msgid "P_revious Effects"
 msgstr "Efectos anterio_res"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
 msgid "Ne_xt Effects"
 msgstr "Siguientes e_fectos"
 
@@ -63,12 +59,12 @@ msgstr "Modo vídeo"
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Modo ráfaga de fotos"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1521
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1467
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Tomar una foto usando una cámara web"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
-#: ../src/cheese-window.vala:1520
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
+#: ../src/cheese-window.vala:1466
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Tomar una foto"
 
@@ -165,7 +161,7 @@ msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
-#: ../src/cheese-main.vala:524
+#: ../src/cheese-main.vala:530
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
@@ -173,7 +169,7 @@ msgstr "Cheese"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Fotomatón de cámara web Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:519
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:525
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "Tome fotografías y vídeos con su cámara web, con divertidos efectos gráficos"
@@ -356,44 +352,44 @@ msgstr "Número de fotos en el modo ráfaga"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "El número de fotos que tomar en una sola ráfaga."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:730
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Sonido del obturador"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
 msgid "Take a Photo"
 msgstr "Tomar una foto"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "_Descartar foto"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:401
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "No se soportan las capacidades del dispositivo"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:430
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "Falló al inicializar el dispositivo %s para probar sus capacidades"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:619
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Dispositivo desconocido"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:642
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "No se soporta la inicialización cancelable"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1574
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Faltan uno o más elementos necesarios de GStreamer: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1533
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "No se encontró ningún dispositivo"
@@ -403,7 +399,7 @@ msgstr "No se encontró ningún dispositivo"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1809
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
@@ -464,13 +460,13 @@ msgid "P_references"
 msgstr "P_referencias"
 
 #: ../src/cheese-main.vala:113
-msgid "_About"
-msgstr "Acerca _de"
-
-#: ../src/cheese-main.vala:114
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
+#: ../src/cheese-main.vala:116
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca _de"
+
 #: ../src/cheese-main.vala:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
@@ -491,7 +487,7 @@ msgstr ""
 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia del Cheese\n"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:525
+#: ../src/cheese-main.vala:531
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012\n"
@@ -499,92 +495,99 @@ msgstr ""
 "Ricardo González Castro <rick jinlabs com>, 2007\n"
 "Diego Escalante Urrelo <diegoe gnome org>, 2007"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:527
+#: ../src/cheese-main.vala:533
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Página web de Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:183
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:211
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el archivo?"
 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente %d archivos?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:226
+#: ../src/cheese-window.vala:217
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Si elimina un elemento se perderá permanentemente"
 msgstr[1] "Si elimina los elementos se perderán permanentemente"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:302
+#: ../src/cheese-window.vala:293
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "No se pudo mover %s a la papelera"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:451
+#: ../src/cheese-window.vala:370
 msgid "Save File"
 msgstr "Guardar archivo"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:485
+#: ../src/cheese-window.vala:404
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "No se pudo guardar %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:918
+#: ../src/cheese-window.vala:840
 msgid "Stop _Recording"
 msgstr "_Detener grabación"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:919
+#: ../src/cheese-window.vala:841
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Detener grabación"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1525
+#: ../src/cheese-window.vala:856 ../src/cheese-window.vala:1471
 msgid "_Record a Video"
 msgstr "_Grabar un vídeo"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:935
+#: ../src/cheese-window.vala:857
 msgid "Record a video"
 msgstr "Grabar un vídeo"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:970
+#: ../src/cheese-window.vala:892
 msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgstr "Dejar de _tomar imágenes"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:971
+#: ../src/cheese-window.vala:893
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Dejar de tomar imágenes"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:994
+#: ../src/cheese-window.vala:916
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Tomar múltiples fotos"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:995
+#: ../src/cheese-window.vala:917
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Tomar múltiples fotos"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1160
+#: ../src/cheese-window.vala:1106
 msgid "No effects found"
 msgstr "No se encontró ningún efecto"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1526
+#: ../src/cheese-window.vala:1290
+msgid "There was an error playing video from the webcam"
+msgstr "Hubo un error al reproducir el vídeo de la cámara web"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1472
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Grabar un vídeo usando una cámara web"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1532
+#: ../src/cheese-window.vala:1478
 msgid "Take _Multiple Photos"
 msgstr "Tomar _múltiples fotos"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1533
+#: ../src/cheese-window.vala:1479
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Tomar varias fotos usando una cámara web"
 
+#~ msgid "Share…"
+#~ msgstr "Compartir…"
+
 #~ msgid "Previous"
 #~ msgstr "Anterior"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]