[chronojump] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Czech translation
- Date: Mon, 24 Jun 2013 09:33:42 +0000 (UTC)
commit f357563a38e87dec7bdf172ce00656cd84bdf774
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Jun 24 11:33:36 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 276 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4cee719..8f60152 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-14 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-17 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-24 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Do strany"
msgid "Limb"
msgstr "Končetina"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122 ../src/gui/encoder.cs:2017
+#: ../glade/chronojump.glade.h:122 ../src/gui/encoder.cs:2100
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:123 ../src/gui/encoder.cs:2017
+#: ../glade/chronojump.glade.h:123 ../src/gui/encoder.cs:2100
msgid "Left"
msgstr "Levý"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Není známo"
msgid "Fall"
msgstr "Dopad"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129 ../src/gui/encoder.cs:2017
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129 ../src/gui/encoder.cs:2100
msgid "Both"
msgstr "Obě"
@@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "Celková vzdálenost"
#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:379
#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:542
#: ../src/exportSession.cs:633 ../src/exportSession.cs:675
-#: ../src/exportSession.cs:735 ../src/gui/encoder.cs:2286
-#: ../src/gui/encoder.cs:2327 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
+#: ../src/exportSession.cs:735 ../src/gui/encoder.cs:2409
+#: ../src/gui/encoder.cs:2450 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
#: ../src/gui/person.cs:123 ../src/gui/run.cs:1347 ../src/gui/run.cs:1518
#: ../src/runType.cs:192 ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269
#: ../src/runType.cs:298 ../src/treeViewEvent.cs:39
@@ -902,9 +902,9 @@ msgid "Person average on this test"
msgstr "Osobní průměr v tomto testu"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/stats/runIntervallic.cs:64
-#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30 ../src/treeViewPulse.cs:46
-#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/gui/encoder.cs:336
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
+#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
@@ -1076,9 +1076,9 @@ msgstr "označit po sobě jdoucí"
msgid "Current"
msgstr "Současná"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219 ../src/gui/genericWindow.cs:297
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:319 ../src/gui/genericWindow.cs:325
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:546 ../src/gui/person.cs:319
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219 ../src/gui/genericWindow.cs:298
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:320 ../src/gui/genericWindow.cs:326
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:554 ../src/gui/person.cs:319
#: ../src/gui/person.cs:433 ../src/gui/person.cs:487 ../src/gui/stats.cs:215
#: ../src/gui/stats.cs:527 ../src/gui/stats.cs:957
msgid "Selected"
@@ -1088,8 +1088,8 @@ msgstr "Vybraná"
msgid "select"
msgstr "vybrat"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221 ../src/gui/genericWindow.cs:294
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:339 ../src/gui/person.cs:317
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221 ../src/gui/genericWindow.cs:295
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:340 ../src/gui/person.cs:317
#: ../src/gui/person.cs:446 ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:937
#: ../src/gui/stats.cs:1273 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
msgid "All"
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "Přidat nové cvičení"
msgid "Extra weight in Kg"
msgstr "Přídavná zátěž v kg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/encoder.cs:466
-#: ../src/gui/encoder.cs:825 ../src/gui/encoder.cs:2514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/encoder.cs:531
+#: ../src/gui/encoder.cs:890 ../src/gui/encoder.cs:2637
#: ../src/gui/jump.cs:1577 ../src/gui/jump.cs:1776
msgid "Extra weight"
msgstr "Přídavná zátěž"
@@ -1311,8 +1311,9 @@ msgstr "Snímač je vzhůru nohama"
msgid "Recalculate signal with changed parameters"
msgstr "Přepočítat signál se změněnými parametry"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275 ../src/gui/encoder.cs:464
-#: ../src/gui/encoder.cs:823 ../src/gui/encoder.cs:2513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275 ../src/gui/encoder.cs:337
+#: ../src/gui/encoder.cs:529 ../src/gui/encoder.cs:888
+#: ../src/gui/encoder.cs:2636
msgid "Exercise"
msgstr "Cvičení"
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "křivka"
msgid "On capture: displayed positive and negative height in meters"
msgstr "Při zachytávání: zobrazena kladná a záporná výška v metrech"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287 ../src/gui/encoder.cs:822
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287 ../src/gui/encoder.cs:887
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "Uživatelské křivky"
msgid "("
msgstr "("
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294 ../src/gui/encoder.cs:462
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294 ../src/gui/encoder.cs:527
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
@@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr "Režim:"
msgid "\t"
msgstr "\t"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:316 ../src/gui/encoder.cs:1010
+#: ../glade/chronojump.glade.h:316 ../src/gui/encoder.cs:1075
msgid "Save image"
msgstr "Uložit obrázek"
@@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr "Uložit hodnotu 1RM"
msgid "Show graph"
msgstr "Zobrazit graf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:319 ../src/gui/encoder.cs:1012
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319 ../src/gui/encoder.cs:1077
msgid "Save table"
msgstr "Uložit tabulku"
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgid "Video available"
msgstr "Je k dispozici video"
#: ../glade/chronojump.glade.h:392 ../src/constants.cs:529
-#: ../src/encoder.cs:353 ../src/gui/jump.cs:1588 ../src/gui/jump.cs:1593
+#: ../src/encoder.cs:357 ../src/gui/jump.cs:1588 ../src/gui/jump.cs:1593
#: ../src/gui/jump.cs:1624 ../src/gui/jump.cs:1627 ../src/gui/jump.cs:1654
#: ../src/gui/jump.cs:1657 ../src/gui/jump.cs:1787 ../src/gui/jump.cs:1792
#: ../src/gui/jump.cs:1866 ../src/gui/jump.cs:1869 ../src/gui/jump.cs:1914
@@ -1783,7 +1784,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../glade/chronojump.glade.h:393 ../src/constants.cs:528
-#: ../src/encoder.cs:355 ../src/gui/jump.cs:1590 ../src/gui/jump.cs:1595
+#: ../src/encoder.cs:359 ../src/gui/jump.cs:1590 ../src/gui/jump.cs:1595
#: ../src/gui/jump.cs:1789 ../src/gui/jump.cs:1794
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1800,8 +1801,8 @@ msgstr "m/s"
msgid "Kg"
msgstr "Kg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397 ../src/gui/encoder.cs:2402
-#: ../src/gui/encoder.cs:2515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397 ../src/gui/encoder.cs:2525
+#: ../src/gui/encoder.cs:2639
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -2246,7 +2247,7 @@ msgstr "Omezit na"
msgid "Search filter"
msgstr "Vyhledávací filtr"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500 ../src/gui/encoder.cs:860
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500 ../src/gui/encoder.cs:925
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
@@ -2429,13 +2430,13 @@ msgstr "Hnací"
msgid "On concentric evaluate only propulsive phase"
msgstr "Při koncentrické vyhodnotit pouze hnací fázi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543 ../src/encoder.cs:304
-#: ../src/gui/encoder.cs:2004
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543 ../src/encoder.cs:308
+#: ../src/gui/encoder.cs:2087
msgid "Eccentric-concentric"
msgstr "Excentrická-koncentrická"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544 ../src/encoder.cs:302
-#: ../src/gui/encoder.cs:2004
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544 ../src/encoder.cs:306
+#: ../src/gui/encoder.cs:2087
msgid "Concentric"
msgstr "Koncentrická"
@@ -2838,7 +2839,7 @@ msgid "Place"
msgstr "Místo"
#: ../glade/chronojump.glade.h:634 ../src/exportSession.cs:210
-#: ../src/gui/encoder.cs:467 ../src/gui/encoder.cs:826
+#: ../src/gui/encoder.cs:532 ../src/gui/encoder.cs:891
#: ../src/gui/session.cs:724 ../src/gui/session.cs:961 ../src/report.cs:242
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -3856,23 +3857,23 @@ msgstr "Uložení výstupní sestavy jako…"
msgid "Export session in format "
msgstr "Export série cvičení ve formátu "
-#: ../src/exportSession.cs:77 ../src/gui/encoder.cs:1026
+#: ../src/exportSession.cs:77 ../src/gui/encoder.cs:1091
#: ../src/gui/preferences.cs:350
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/exportSession.cs:78 ../src/gui/encoder.cs:1027
+#: ../src/exportSession.cs:78 ../src/gui/encoder.cs:1092
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
-#: ../src/exportSession.cs:96 ../src/gui/encoder.cs:1049
+#: ../src/exportSession.cs:96 ../src/gui/encoder.cs:1114
#: ../src/gui/preferences.cs:363
msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
msgstr "Opravdu chcete přepsat soubor: "
#: ../src/exportSession.cs:104 ../src/exportSession.cs:136
-#: ../src/gui/encoder.cs:1070 ../src/gui/encoder.cs:1099
-#: ../src/gui/encoder.cs:1107 ../src/gui/encoder.cs:1114
+#: ../src/gui/encoder.cs:1135 ../src/gui/encoder.cs:1164
+#: ../src/gui/encoder.cs:1172 ../src/gui/encoder.cs:1179
#, csharp-format
msgid "Saved to {0}"
msgstr "Uloženo do {0}"
@@ -3883,7 +3884,7 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr "Nelze exportovat soubor {0} "
#. report does not currently send the appBar reference
-#: ../src/exportSession.cs:117 ../src/gui/encoder.cs:1085
+#: ../src/exportSession.cs:117 ../src/gui/encoder.cs:1150
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušeno."
@@ -3912,8 +3913,8 @@ msgid "SessionID"
msgstr "ID série cvičení"
#: ../src/exportSession.cs:223 ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/encoder.cs:461 ../src/gui/encoder.cs:655
-#: ../src/gui/encoder.cs:747 ../src/gui/encoder.cs:821
+#: ../src/gui/encoder.cs:526 ../src/gui/encoder.cs:720
+#: ../src/gui/encoder.cs:812 ../src/gui/encoder.cs:886
#: ../src/gui/person.cs:119
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -3929,7 +3930,7 @@ msgstr "ID osoby"
#: ../src/exportSession.cs:267 ../src/exportSession.cs:363
#: ../src/exportSession.cs:481 ../src/exportSession.cs:533
#: ../src/exportSession.cs:630 ../src/exportSession.cs:671
-#: ../src/exportSession.cs:732 ../src/gui/encoder.cs:657
+#: ../src/exportSession.cs:732 ../src/gui/encoder.cs:722
msgid "Person name"
msgstr "Jméno osoby"
@@ -4253,7 +4254,7 @@ msgstr "Opravdu chcete tuto sérii cvičení odeslat na server?"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1506 ../src/gui/chronojump.cs:1588
#: ../src/gui/chronojump.cs:1668 ../src/gui/chronojump.cs:1749
#: ../src/gui/chronojump.cs:1829 ../src/gui/chronojump.cs:1909
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2004 ../src/gui/genericWindow.cs:582
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2004 ../src/gui/genericWindow.cs:583
msgid "Edit selected"
msgstr "Upravit vybraný"
@@ -4261,6 +4262,7 @@ msgstr "Upravit vybraný"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1675 ../src/gui/chronojump.cs:1760
#: ../src/gui/chronojump.cs:1836 ../src/gui/chronojump.cs:1920
#: ../src/gui/chronojump.cs:2017 ../src/gui/genericWindow.cs:587
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:592
msgid "Delete selected"
msgstr "Smazat vybraný"
@@ -4373,7 +4375,7 @@ msgstr "Potom zmáčkněte toto tlačítko:\n"
#: ../src/gui/chronojump.cs:3397 ../src/gui/chronojump.cs:3527
#: ../src/gui/chronojump.cs:3683 ../src/gui/chronojump.cs:3810
#: ../src/gui/chronojump.cs:3924 ../src/gui/chronojump.cs:4044
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4273 ../src/gui/encoder.cs:1357
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4273 ../src/gui/encoder.cs:1422
msgid "Sorry, video cannot be stored."
msgstr "Video bohužel nemohlo být uloženo."
@@ -4594,61 +4596,84 @@ msgstr ""
"Nová váha\n"
"volba 2"
-#: ../src/gui/encoder.cs:193 ../src/gui/encoder.cs:3288
+#: ../src/gui/encoder.cs:193 ../src/gui/encoder.cs:3423
msgid "Chronopic port is not configured."
msgstr "Port pro Chronopic není nastaven."
-#: ../src/gui/encoder.cs:355
+#: ../src/gui/encoder.cs:338
+msgid "Load 1RM"
+msgstr "Načíst 1RM"
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoder.cs:349
+#, csharp-format
+msgid "Saved 1RM values of athlete {0} on this session."
+msgstr "Uložené křivky 1RM atleta {0} z této série cvičení."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:351
+msgid "If you want to delete a row, right click on it."
+msgstr "Jestli chcete smazat řádek, klikněte na něj pravým tlačítkem."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:352
+msgid ""
+"If there is more than one value for an exercise,\n"
+"the used value is the top one."
+msgstr ""
+"Pokud pro cvičení existuje víc než jedna hodnota,\n"
+"použije se ta nejvíc nahoře."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:366 ../src/gui/encoder.cs:582
+#: ../src/gui/encoder.cs:926
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:420
msgid "Missing data."
msgstr "Schází data."
#. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:463 ../src/gui/encoder.cs:2401
-#: ../src/gui/encoder.cs:2511
+#: ../src/gui/encoder.cs:528 ../src/gui/encoder.cs:2524
+#: ../src/gui/encoder.cs:2634
msgid "Curve"
msgstr "Křivka"
-#: ../src/gui/encoder.cs:465 ../src/gui/encoder.cs:824
+#: ../src/gui/encoder.cs:530 ../src/gui/encoder.cs:889
msgid "Contraction"
msgstr "Stah svalů"
-#: ../src/gui/encoder.cs:468 ../src/gui/encoder.cs:828
+#: ../src/gui/encoder.cs:533 ../src/gui/encoder.cs:893
#: ../src/gui/report.cs:143
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:493
+#: ../src/gui/encoder.cs:558
#, csharp-format
msgid "Saved curves of athlete {0} on this session."
msgstr "Uložené křivky atleta {0} z této série cvičení"
-#: ../src/gui/encoder.cs:495
+#: ../src/gui/encoder.cs:560
msgid "Activate the curves you want to use clicking on first column."
msgstr "Kliknutím na první sloupec aktivujte křivky, které chcete použít."
-#: ../src/gui/encoder.cs:496 ../src/gui/encoder.cs:844
+#: ../src/gui/encoder.cs:561 ../src/gui/encoder.cs:909
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
"Jestli chcete upravit nebo smazat řádek, klikněte na něj pravým tlačítkem."
-#: ../src/gui/encoder.cs:511
+#: ../src/gui/encoder.cs:576
msgid "Change the owner of selected curve"
msgstr "Změnit vlastníka vybrané křivky"
-#: ../src/gui/encoder.cs:512 ../src/gui/encoder.cs:856
+#: ../src/gui/encoder.cs:577 ../src/gui/encoder.cs:921
msgid "code"
msgstr "kód"
-#: ../src/gui/encoder.cs:512 ../src/gui/encoder.cs:856
+#: ../src/gui/encoder.cs:577 ../src/gui/encoder.cs:921
msgid "name"
msgstr "jméno"
-#: ../src/gui/encoder.cs:517 ../src/gui/encoder.cs:861
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../src/gui/encoder.cs:658 ../src/gui/encoder.cs:751
+#: ../src/gui/encoder.cs:723 ../src/gui/encoder.cs:816
msgid ""
"Selected\n"
"curves"
@@ -4656,7 +4681,7 @@ msgstr ""
"Vybrané\n"
"křivky"
-#: ../src/gui/encoder.cs:659 ../src/gui/encoder.cs:752
+#: ../src/gui/encoder.cs:724 ../src/gui/encoder.cs:817
msgid ""
"All\n"
"curves"
@@ -4665,247 +4690,256 @@ msgstr ""
"křivky"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:674
+#: ../src/gui/encoder.cs:739
#, csharp-format
msgid "Select persons to compare to {0}."
msgstr "Vyberte osoby, které chcete srovnávat s osobou {0}."
#. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:749 ../src/gui/person.cs:2148
+#: ../src/gui/encoder.cs:814 ../src/gui/person.cs:2148
msgid "Session name"
msgstr "Název série cvičení"
-#: ../src/gui/encoder.cs:750
+#: ../src/gui/encoder.cs:815
msgid "Session date"
msgstr "Datum série cvičení"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:767
+#: ../src/gui/encoder.cs:832
#, csharp-format
msgid "Compare curves of {0} from this session with the following sessions."
msgstr ""
"Srovnat křivku osoby {0} z této série cvičení s následujícími sériemi "
"cvičení."
-#: ../src/gui/encoder.cs:827
+#: ../src/gui/encoder.cs:892
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:842
+#: ../src/gui/encoder.cs:907
#, csharp-format
msgid "Select signal of athlete {0} on this session."
msgstr "Vybrat signál atleta {0} z této série cvičení."
-#: ../src/gui/encoder.cs:855
+#: ../src/gui/encoder.cs:920
msgid "Change the owner of selected signal"
msgstr "Změnit vlastníka vybraného signálu"
-#: ../src/gui/encoder.cs:909 ../src/gui/encoder.cs:3558
+#: ../src/gui/encoder.cs:974 ../src/gui/encoder.cs:3693
msgid "Sorry, file not found"
msgstr "Bohužel, ale soubor nebyl nalezen"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1008
+#: ../src/gui/encoder.cs:1073
msgid "Export session in format CSV"
msgstr "Export série cvičení ve formátu CSV"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1078 ../src/gui/encoder.cs:2168
-#: ../src/gui/encoder.cs:2203
+#: ../src/gui/encoder.cs:1143 ../src/gui/encoder.cs:2251
+#: ../src/gui/encoder.cs:2286
#, csharp-format
msgid "Cannot save file {0} "
msgstr "Nelze uložit soubor {0} "
-#: ../src/gui/encoder.cs:1122
+#: ../src/gui/encoder.cs:1187
msgid "Are you sure you want to delete this signal?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento signál?"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1138
+#: ../src/gui/encoder.cs:1203
msgid "Signal deleted"
msgstr "Signál smazán"
#. 1,1,2,2,...
-#: ../src/gui/encoder.cs:1252
+#: ../src/gui/encoder.cs:1317
#, csharp-format
msgid "Curve {0} saved"
msgstr "Křivka {0} uložena"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1255
+#: ../src/gui/encoder.cs:1320
msgid "All curves saved"
msgstr "Všechny křivky uloženy"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1340
+#: ../src/gui/encoder.cs:1405
msgid "Signal saved"
msgstr "Signál uložen"
#. only signal is updated
#. Adding on SQL
-#: ../src/gui/encoder.cs:1365
+#: ../src/gui/encoder.cs:1430
msgid "Signal updated"
msgstr "Signál aktualizován"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1382
+#: ../src/gui/encoder.cs:1447
msgid "Sorry, no curves selected."
msgstr "Bohužel, žádné křivky nejsou vybrány."
-#: ../src/gui/encoder.cs:1395 ../src/gui/encoder.cs:2054
+#: ../src/gui/encoder.cs:1460 ../src/gui/encoder.cs:2137
msgid "Speed,Power / Load"
msgstr "Rychlost, výkon / zátěž"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1397 ../src/gui/encoder.cs:2056
+#: ../src/gui/encoder.cs:1462 ../src/gui/encoder.cs:2139
msgid "1RM Bench Press"
msgstr "Bench-press 1RM"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1399 ../src/gui/encoder.cs:2056
+#: ../src/gui/encoder.cs:1464 ../src/gui/encoder.cs:2139
msgid "1RM Any exercise"
msgstr "Některé cvičení 1RM"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1402
+#: ../src/gui/encoder.cs:1467
msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
msgstr "Bohužel, ale tento graf není prozatím podporován."
-#: ../src/gui/encoder.cs:1664
+#: ../src/gui/encoder.cs:1707
msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
msgstr "Bohužel, ale nelze spočítat 1RM z různých cvičení."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2031
+#: ../src/gui/encoder.cs:2114
msgid "No compare"
msgstr "Nesrovnávat"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2032
+#: ../src/gui/encoder.cs:2115
msgid "Between persons"
msgstr "Mezi osobami"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2033
+#: ../src/gui/encoder.cs:2116
msgid "Between sessions"
msgstr "Mezi sériemi cvičení"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2053
+#: ../src/gui/encoder.cs:2136
msgid "Speed / Load"
msgstr "Rychlost / zátěž"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2053
+#: ../src/gui/encoder.cs:2136
msgid "Force / Load"
msgstr "Síla / zátěž"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2054
+#: ../src/gui/encoder.cs:2137
msgid "Power / Load"
msgstr "Výkon / zátěž"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2055
+#: ../src/gui/encoder.cs:2138
msgid "Force / Speed"
msgstr "Síla / rychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2055
+#: ../src/gui/encoder.cs:2138
msgid "Power / Speed"
msgstr "Výkon / rychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2219
+#: ../src/gui/encoder.cs:2298
+msgid "Not enough data."
+msgstr "Nedostatek dat."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2308
msgid "Saved."
msgstr "Uloženo."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2221
+#: ../src/gui/encoder.cs:2310
#, csharp-format
msgid "1RM found: {0} Kg."
msgstr "Nalezeno 1RM: {0} kg."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2222
+#: ../src/gui/encoder.cs:2311
#, csharp-format
msgid "Displaced body weight in this exercise: {0}%."
msgstr "Úbytek tělesné hmotnosti v tomto cvičení: {0} %."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2224
+#: ../src/gui/encoder.cs:2313
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM without displaced body weight: {0} Kg."
msgstr "Uloženo 1RM bez úbytku tělesné hmotnosti: {0} kg."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2282
+#: ../src/gui/encoder.cs:2405
msgid "Encoder exercise name:"
msgstr "Název cvičení se snímačem:"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2283 ../src/gui/encoder.cs:2324
+#: ../src/gui/encoder.cs:2406 ../src/gui/encoder.cs:2447
msgid "Displaced body weight"
msgstr "Úbytek tělesné hmotnosti"
#. done this because IsEditable does not affect the cursors
-#: ../src/gui/encoder.cs:2285
+#: ../src/gui/encoder.cs:2408
msgid "Resistance"
msgstr "Odolnost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2287 ../src/gui/encoder.cs:2328
+#: ../src/gui/encoder.cs:2410 ../src/gui/encoder.cs:2451
msgid "Speed at 1RM"
msgstr "Rychlost v 1RM"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:2323
+#: ../src/gui/encoder.cs:2446
msgid "Write the name of the encoder exercise:"
msgstr "Zapište název cvičení se snímačem:"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2326
+#: ../src/gui/encoder.cs:2449
msgid "Ressitance"
msgstr "Odolnost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2330
+#: ../src/gui/encoder.cs:2453
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2357
+#: ../src/gui/encoder.cs:2480
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Chyba: Schází název cvičení."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2360
+#: ../src/gui/encoder.cs:2483
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Chyba: Název cvičení „{0}“ již existuje."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2403 ../src/gui/encoder.cs:2516
+#: ../src/gui/encoder.cs:2526 ../src/gui/encoder.cs:2640
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2404 ../src/gui/encoder.cs:2517
+#: ../src/gui/encoder.cs:2527 ../src/gui/encoder.cs:2641
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2405 ../src/gui/encoder.cs:2518
+#: ../src/gui/encoder.cs:2528 ../src/gui/encoder.cs:2642
msgid "MeanSpeed"
msgstr "StředníRychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2406 ../src/gui/encoder.cs:2519
+#: ../src/gui/encoder.cs:2529 ../src/gui/encoder.cs:2643
msgid "MaxSpeed"
msgstr "MaxRychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2407 ../src/gui/encoder.cs:2520
+#: ../src/gui/encoder.cs:2530 ../src/gui/encoder.cs:2644
msgid "MaxSpeedTime"
msgstr "ČasMaxRychlosti"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2408 ../src/gui/encoder.cs:2521
+#: ../src/gui/encoder.cs:2531 ../src/gui/encoder.cs:2645
msgid "MeanPower"
msgstr "StředníVýkon"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2409 ../src/gui/encoder.cs:2522
+#: ../src/gui/encoder.cs:2532 ../src/gui/encoder.cs:2646
msgid "PeakPower"
msgstr "ŠpičkovýVýkon"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2410 ../src/gui/encoder.cs:2523
+#: ../src/gui/encoder.cs:2533 ../src/gui/encoder.cs:2647
msgid "PeakPowerTime"
msgstr "ČasŠpičkovéhoVýkonu"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2411 ../src/gui/encoder.cs:2524
+#: ../src/gui/encoder.cs:2534 ../src/gui/encoder.cs:2648
msgid "PeakPower/PPT"
msgstr "ŠpičkovýVýkon/čas"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2512
+#: ../src/gui/encoder.cs:2635
msgid "Series"
msgstr "Série"
-#: ../src/gui/encoder.cs:3311 ../src/gui/encoder.cs:3404
+#: ../src/gui/encoder.cs:2638
+#| msgid "Displaced body weight"
+msgid "Displaced weight"
+msgstr "Úbytek hmotnosti"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3446 ../src/gui/encoder.cs:3539
msgid "Please, wait."
msgstr "Čekejte prosím."
-#: ../src/gui/encoder.cs:3459 ../src/gui/encoder.cs:3497
+#: ../src/gui/encoder.cs:3594 ../src/gui/encoder.cs:3632
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../src/gui/encoder.cs:3467
+#: ../src/gui/encoder.cs:3602
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
@@ -4958,13 +4992,13 @@ msgid "Platforms"
msgstr "Plošiny"
#. put none in combo
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:295 ../src/gui/genericWindow.cs:354
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:296 ../src/gui/genericWindow.cs:355
#: ../src/gui/person.cs:318 ../src/gui/person.cs:450 ../src/gui/stats.cs:213
#: ../src/gui/stats.cs:972 ../src/stats/main.cs:234
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:296 ../src/gui/genericWindow.cs:345
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:297 ../src/gui/genericWindow.cs:346
#: ../src/gui/stats.cs:214 ../src/stats/main.cs:239
msgid "Invert"
msgstr "Opak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]