[gnome-bluetooth] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Thu, 20 Jun 2013 08:23:11 +0000 (UTC)
commit 30a6770676ec1aaebb7a76a34dd5176c3385704a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Jun 20 10:23:07 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index feb3d6d..f7aed77 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmål translation for gnome-bluetooth
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2007-2012.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2007-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 3.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-02 01:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 01:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-20 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "Bruk denne GPS-enheten for Geolocation-tjenester"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Koble på internett med mobiltelefon (test)"
-#: ../wizard/main.c:204
+#: ../wizard/main.c:217
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Vennligst oppgi følgende PIN på «%s»:"
-#: ../wizard/main.c:208
+#: ../wizard/main.c:221
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr ""
"Vennligst oppgi følgende PIN på «%s» og trykk «linjeskift» på tastaturet:"
-#: ../wizard/main.c:213
+#: ../wizard/main.c:226
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgstr "Vennligst beveg styrepinnen på din iCade i følgende retninger:"
@@ -190,17 +190,17 @@ msgstr "Vennligst beveg styrepinnen på din iCade i følgende retninger:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:271 ../wizard/main.c:402
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Sammenkobling med «%s» avbrutt"
-#: ../wizard/main.c:321
+#: ../wizard/main.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Vennligst bekreft at PIN som vises på «%s» er lik denne."
-#: ../wizard/main.c:374
+#: ../wizard/main.c:394
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Vennligst oppgi følgende PIN:"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Vennligst oppgi følgende PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:460
+#: ../wizard/main.c:480
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Oppsett av «%s» feilet"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Oppsett av «%s» feilet"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:520
+#: ../wizard/main.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Kobler til «%s» …"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Kobler til «%s» …"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:588
+#: ../wizard/main.c:605
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Vennligst vent mens oppsett sluttføres på enhet «%s» …"
-#: ../wizard/main.c:606
+#: ../wizard/main.c:623
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Oppsett av ny enhet «%s» fullført"
@@ -355,36 +355,31 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "omtrent %'d time"
msgstr[1] "omtrent %'d timer"
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:488
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til …"
#: ../sendto/main.c:424
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Filoverføring"
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Bluetooth-filoverføring"
#: ../sendto/main.c:427
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:446
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Sender filer via Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:458
+#: ../sendto/main.c:449
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../sendto/main.c:472
+#: ../sendto/main.c:463
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: ../sendto/main.c:517 ../sendto/main.c:535
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "En ukjent feil oppsto"
-#: ../sendto/main.c:528
+#: ../sendto/main.c:519
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -392,63 +387,70 @@ msgstr ""
"Sjekk at ekstern enhet er slått på og at den godtar tilkoblinger via "
"Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:600
+#: ../sendto/main.c:591
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Sender %s"
-#: ../sendto/main.c:607 ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Sender fil %d av %d"
-#: ../sendto/main.c:652
+#: ../sendto/main.c:643
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:654
+#: ../sendto/main.c:645
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u overføring fullført"
+msgstr[1] "%u overføringer fullført"
+
+#: ../sendto/main.c:689
msgid "There was an error"
msgstr "En feil oppsto"
-#: ../sendto/main.c:723
+#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr "Velg enhet å sende til"
-#: ../sendto/main.c:728
+#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: ../sendto/main.c:772
+#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr "Velg filer som skal sendes"
-#: ../sendto/main.c:775
+#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: ../sendto/main.c:801
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr "Ekstern enhet som skal brukes"
-#: ../sendto/main.c:801
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr "Fjern enhetens navn"
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
-#: ../sendto/main.c:822
+#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL …]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]