[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 17 Jun 2013 15:54:08 +0000 (UTC)
commit 3f321ca2afe5cbef4ce898e2e8c734ba04e5845f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 17 17:54:04 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aae40f2..1e257a7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-12 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-14 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-14 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr "Usar este dispositivo GPS para servicios de geolocalización"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Acceder a Internet usando su teléfono móvil (prueba)"
-#: ../wizard/main.c:204
+#: ../wizard/main.c:217
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s»:"
-#: ../wizard/main.c:208
+#: ../wizard/main.c:221
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s» y pulse «Intro» en el teclado:"
-#: ../wizard/main.c:213
+#: ../wizard/main.c:226
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgstr "Mueva el joystick de su iCade en las siguientes direcciones:"
@@ -194,17 +194,17 @@ msgstr "Mueva el joystick de su iCade en las siguientes direcciones:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:271 ../wizard/main.c:402
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
-#: ../wizard/main.c:321
+#: ../wizard/main.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirme que el PIN mostrado en «%s» coincide con este."
-#: ../wizard/main.c:374
+#: ../wizard/main.c:394
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Introduzca el siguiente PIN:"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Introduzca el siguiente PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:460
+#: ../wizard/main.c:480
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Falló al configurar «%s»"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Falló al configurar «%s»"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:520
+#: ../wizard/main.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando con «%s»…"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "Conectando con «%s»…"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:588
+#: ../wizard/main.c:605
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Espere mientras se termina de configurar el dispositivo «%s»…"
-#: ../wizard/main.c:606
+#: ../wizard/main.c:623
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Dispositivo nuevo «%s» configurado correctamente"
@@ -412,43 +412,50 @@ msgstr "%d kB/s"
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:678
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u transferencia completa"
+msgstr[1] "%u transferencias completas"
+
+#: ../sendto/main.c:689
msgid "There was an error"
msgstr "Ocurrió un error"
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr "Seleccionar el dispositivo al que enviar"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ../sendto/main.c:763
+#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr "Seleccionar los archivos para enviar"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../sendto/main.c:792
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto que usar"
-#: ../sendto/main.c:792
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN"
-#: ../sendto/main.c:794
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
-#: ../sendto/main.c:794
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
-#: ../sendto/main.c:813
+#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ARCHIVO…]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]