[gedit-plugins] Updated Slovenian translation



commit 4cc3eb43eef960a29dd80ed6dd9e7b62cc610248
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Jun 13 22:06:22 2013 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5f75c7c..63f40dc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-03 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-04 21:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-13 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: Slovenian\n"
@@ -129,62 +129,58 @@ msgid "Source code color scheme editor"
 msgstr "Urejevalnik shem barvnega označevanja kode"
 
 #: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:2
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:3
 msgid "Bold"
 msgstr "Krepko"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:4
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:3
 msgid "Italic"
 msgstr "Ležeče"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:5
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:4
 msgid "Underline"
 msgstr "Podčrtano"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:6
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:5
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Prečrtano"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:7
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:6
 msgid "Pick the background color"
 msgstr "Izbor barve ozadja"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:8
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:7
 msgid "Pick the foreground color"
 msgstr "Izbor barve pisave"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:9
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:8
 msgid "_Background"
 msgstr "_Ozadja"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:10
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:9
 msgid "_Foreground"
 msgstr "_Pisava"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:11
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:10
 msgid "_Clear "
 msgstr "_Počisti"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:12
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:11
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:13
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:12
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:14
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:13
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:15
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:14
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:16
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/schemer.ui.h:15
 msgid "Sample"
 msgstr "Vzorec"
 
@@ -582,11 +578,11 @@ msgstr "Vgrajen terminal"
 msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
 msgstr "Vgradi terminal v spodnji pladenj"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:262
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:301
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:283
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:322
 msgid "C_hange Directory"
 msgstr "Spremeni _mapo"
 
@@ -611,11 +607,34 @@ msgstr "Velikost besedila"
 msgid "Easily increase and decrease the text size"
 msgstr "Enostavno prilagajanje velikosti besedila"
 
-#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:153
-#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:200
+#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-configure.ui.h:1
+msgid "Interactive completion"
+msgstr "Odzivno zaključevanje"
+
+#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-configure.ui.h:2
+msgid "Minimum word size:"
+msgstr "Najkrajša velikost besede:"
+
+#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:186
 msgid "Document Words"
 msgstr "Besedilo dokumenta"
 
+#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Interactive Completion"
+msgstr "Odzivno zaključevanje"
+
+#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether to enable interactive completion."
+msgstr "Ali naj bo omogočeno odzivno zaključevanje"
+
+#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Minimum Word Size"
+msgstr "Najkrajša velikost besede"
+
+#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The minimum word size to complete."
+msgstr "Najkrajša velikost besede, ki se dopolnjuje."
+
 #: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Word Completion"
 msgstr "Dopolnjevanje besed"
@@ -624,6 +643,9 @@ msgstr "Dopolnjevanje besed"
 msgid "Word completion using the completion framework"
 msgstr "Dopolnjevanje besed z uporabo ogrodja dopolnjevanja"
 
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
 #~ msgid "Scheme Editor"
 #~ msgstr "Urejevalnik sheme"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]