[genius] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 13 Jun 2013 11:06:34 +0000 (UTC)
commit 415bdd8b1c648b0b31a63da85fc858d11215aefe
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 13 13:06:30 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 628 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 314 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a6b526d..26c4e93 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: genius.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-12 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -1634,7 +1634,6 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
#: ../src/calc.h:32
-#| msgid "Copyright (C) 1997-2012 Jiří (George) Lebl, Ph.D."
msgid "Copyright (C) 1997-2013 Jiří (George) Lebl"
msgstr "Copyright (C) 1997-2013 Jiří (George) Lebl, Ph.D."
@@ -2091,7 +2090,7 @@ msgstr "%s: argumento demasiado grande"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "No se puede analizar la cadena de la versión: %s"
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1925
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1956
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2207,7 +2206,7 @@ msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: el argumento de la matriz debe ser sólo valor"
#: ../src/funclib.c:3147 ../src/funclib.c:3205 ../src/funclib.c:4743
-#: ../src/funclib.c:5037 ../src/graphing.c:8181
+#: ../src/funclib.c:5037 ../src/graphing.c:8522
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: demasiados argumentos"
@@ -2480,18 +2479,18 @@ msgstr ""
"Generar un entero aleatorio entre 0 y max-1 incluido, o si se ha dado el "
"valor, generar un vector o una matriz de enteros aleatorios"
-#: ../src/funclib.c:6639 ../src/gnome-genius.c:2469
+#: ../src/funclib.c:6639 ../src/gnome-genius.c:2500
msgid "Floating point precision"
msgstr "Precisión en coma flotante"
-#: ../src/funclib.c:6641 ../src/gnome-genius.c:2358
+#: ../src/funclib.c:6641 ../src/gnome-genius.c:2389
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Mostrar 0.0 cuando el número en coma flotante es menor que 10^-x (0=no "
"redondear nunca)"
-#: ../src/funclib.c:6644 ../src/gnome-genius.c:2381
+#: ../src/funclib.c:6644 ../src/gnome-genius.c:2412
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Sólo redondear los números cuando otro número es mayor que 10^-x"
@@ -3259,7 +3258,7 @@ msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero no negativo"
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero positivo"
-#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:3100
+#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:3110
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: el número del argumento %d no es un número"
@@ -3422,13 +3421,6 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.c:530
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Genius %s\n"
-#| "%s\n"
-#| "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-#| "For license details type `warranty'.\n"
-#| "For help type 'manual' or 'help'.%s\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Genius %s\n"
"%s\n"
@@ -3444,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5150
+#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5181
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3745,7 +3737,7 @@ msgstr "_Dibujar..."
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
-#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6303
+#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6591
msgid "_Plot"
msgstr "_Dibujar"
@@ -3813,20 +3805,20 @@ msgstr "Acerca _de"
msgid "About Genius"
msgstr "Acerca de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:934
+#: ../src/gnome-genius.c:940
msgid "Help on Function"
msgstr "Ayuda sobre una función"
-#: ../src/gnome-genius.c:952
+#: ../src/gnome-genius.c:958
msgid "Function or command name:"
msgstr "Nombre de la función o del comando:"
-#: ../src/gnome-genius.c:985
+#: ../src/gnome-genius.c:1016
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>No se encontró ayuda sobre %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:989
+#: ../src/gnome-genius.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3837,15 +3829,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Quizá quiso decir %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:1044
+#: ../src/gnome-genius.c:1075
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/gnome-genius.c:1046
+#: ../src/gnome-genius.c:1077
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../src/gnome-genius.c:1132
+#: ../src/gnome-genius.c:1163
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -3853,7 +3845,7 @@ msgstr ""
"Variables globales:\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1165
+#: ../src/gnome-genius.c:1196
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -3861,7 +3853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pila de llamadas de la función:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1167 ../src/gnome-genius.c:1226
+#: ../src/gnome-genius.c:1198 ../src/gnome-genius.c:1257
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -3869,7 +3861,7 @@ msgstr ""
"(profundidad de contexto en paréntesis)\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1224
+#: ../src/gnome-genius.c:1255
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -3877,56 +3869,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Variables locales:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1278
+#: ../src/gnome-genius.c:1309
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Lista de variables de usuario"
-#: ../src/gnome-genius.c:1386
+#: ../src/gnome-genius.c:1417
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s: función indefinida"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1421
+#: ../src/gnome-genius.c:1452
msgid "(global) "
msgstr "(global)"
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1425
+#: ../src/gnome-genius.c:1456
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(contexto %d)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1447
+#: ../src/gnome-genius.c:1478
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s no es una variable de usuario"
-#: ../src/gnome-genius.c:1481
+#: ../src/gnome-genius.c:1512
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Vigilando: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1529
+#: ../src/gnome-genius.c:1560
msgid "Update continuously"
msgstr "Actualizar continuamente"
-#: ../src/gnome-genius.c:1560
+#: ../src/gnome-genius.c:1591
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Vigilar una variable"
-#: ../src/gnome-genius.c:1577
+#: ../src/gnome-genius.c:1608
msgid "Variable name:"
msgstr "Nombre de la variable:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1633
+#: ../src/gnome-genius.c:1664
msgid "Full Answer"
msgstr "Respuesta completa"
-#: ../src/gnome-genius.c:1649
+#: ../src/gnome-genius.c:1680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3935,12 +3927,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Demasiados errores (%d seguidos)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1664
+#: ../src/gnome-genius.c:1695
#, c-format
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgstr "\\e[01;31mDemasiados errores (%d seguidos)\\e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1803
+#: ../src/gnome-genius.c:1834
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3951,11 +3943,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1879
+#: ../src/gnome-genius.c:1910
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (implementación inicial de partes de la biblioteca GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1880
+#: ../src/gnome-genius.c:1911
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
@@ -3963,7 +3955,7 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1894
+#: ../src/gnome-genius.c:1925
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
@@ -3971,16 +3963,16 @@ msgstr ""
"Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
-#: ../src/gnome-genius.c:1942
+#: ../src/gnome-genius.c:1973
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Herramienta matemática Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:1946
+#: ../src/gnome-genius.c:1977
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr ""
"El estilo de edición de la calculadora de GNOME de la calculadora Genius."
-#: ../src/gnome-genius.c:2136
+#: ../src/gnome-genius.c:2167
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -3988,55 +3980,55 @@ msgstr ""
"Genius está ejecutando algo, y además hay programas no guardados.\n"
"¿Seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2144
+#: ../src/gnome-genius.c:2175
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Hay programas no guardados, ¿seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2151
+#: ../src/gnome-genius.c:2182
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Genius está ejecutando algo, ¿seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2158
+#: ../src/gnome-genius.c:2189
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "¿Seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2303
msgid "Genius Setup"
msgstr "Configuración de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2290
+#: ../src/gnome-genius.c:2321
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../src/gnome-genius.c:2293
+#: ../src/gnome-genius.c:2324
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Opciones de salida de número/expresión"
-#: ../src/gnome-genius.c:2303
+#: ../src/gnome-genius.c:2334
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Máximo de cifras en salida (0=ilimitado)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2323
+#: ../src/gnome-genius.c:2354
msgid "Results as floats"
msgstr "Los resultados son números de coma flotante"
-#: ../src/gnome-genius.c:2331
+#: ../src/gnome-genius.c:2362
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Números de coma flotante en notación científica"
-#: ../src/gnome-genius.c:2339
+#: ../src/gnome-genius.c:2370
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Imprimir siempre expresiones completas"
-#: ../src/gnome-genius.c:2347
+#: ../src/gnome-genius.c:2378
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Usar fracciones mixtas"
-#: ../src/gnome-genius.c:2400
+#: ../src/gnome-genius.c:2431
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Recordar los ajustes de salida entre sesiones"
-#: ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/gnome-genius.c:2441
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4046,27 +4038,27 @@ msgstr ""
"expresión» se deberían recordar para la siguiente sesión. No se aplica al "
"marco «Opciones de salida de error/información»."
-#: ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/gnome-genius.c:2446
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Opciones de salida de error/información"
-#: ../src/gnome-genius.c:2423
+#: ../src/gnome-genius.c:2454
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Mostrar los errores en una ventana de diálogo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2431
+#: ../src/gnome-genius.c:2462
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Mostrar los mensajes de información en una ventana de diálogo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2442
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Máximo de errores a mostrar (0=ilimitado)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2466
+#: ../src/gnome-genius.c:2497
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: ../src/gnome-genius.c:2476
+#: ../src/gnome-genius.c:2507
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4076,52 +4068,52 @@ msgstr ""
"inmediatamente para todos los números, sólo serán afectados\n"
"los números y variables calculados a partir de ahora."
-#: ../src/gnome-genius.c:2485
+#: ../src/gnome-genius.c:2516
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Precisión en coma flotante (bits)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Recordar los ajustes de precisión entre sesiones"
-#: ../src/gnome-genius.c:2513
+#: ../src/gnome-genius.c:2544
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr ""
"Si debería recordarse el ajuste de la precisión para la siguiente sesión."
-#: ../src/gnome-genius.c:2521
+#: ../src/gnome-genius.c:2552
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2554
msgid "Terminal options"
msgstr "Opciones del terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2563
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Líneas de desfile hacia atrás"
-#: ../src/gnome-genius.c:2555
+#: ../src/gnome-genius.c:2586
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2566
+#: ../src/gnome-genius.c:2597
msgid "Black on white"
msgstr "Negro sobre blanco"
-#: ../src/gnome-genius.c:2574
+#: ../src/gnome-genius.c:2605
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor parpadeante"
-#: ../src/gnome-genius.c:2587
+#: ../src/gnome-genius.c:2618
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/gnome-genius.c:2590
+#: ../src/gnome-genius.c:2621
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
-#: ../src/gnome-genius.c:2597
+#: ../src/gnome-genius.c:2628
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4131,11 +4123,11 @@ msgstr ""
"desea interrumpir el cálculo o continuar.\n"
"Establecer un 0 desactiva el límite."
-#: ../src/gnome-genius.c:2606
+#: ../src/gnome-genius.c:2637
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Número máximo de nodos a destinar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2677
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -4145,70 +4137,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Inténtelo después o interrumpa la operación actual."
-#: ../src/gnome-genius.c:2674
+#: ../src/gnome-genius.c:2705
msgid "GEL files"
msgstr "Archivos GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2679 ../src/graphing.c:1140
+#: ../src/gnome-genius.c:2710 ../src/graphing.c:1144
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/gnome-genius.c:2703 ../src/gnome-genius.c:3600
+#: ../src/gnome-genius.c:2734 ../src/gnome-genius.c:3631
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2713 ../src/gnome-genius.c:4086
+#: ../src/gnome-genius.c:2744 ../src/gnome-genius.c:4117
msgid "Output from "
msgstr "Salida desde "
-#: ../src/gnome-genius.c:2729 ../src/gnome-genius.c:4157
+#: ../src/gnome-genius.c:2760 ../src/gnome-genius.c:4188
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../src/gnome-genius.c:2748
+#: ../src/gnome-genius.c:2779
msgid "Load and Run"
msgstr "Cargar y ejecutar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2752
+#: ../src/gnome-genius.c:2783
msgid "_Load"
msgstr "Car_gar"
-#: ../src/gnome-genius.c:3270
+#: ../src/gnome-genius.c:3301
msgid "Cannot open file"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3305 ../src/gnome-genius.c:4757
+#: ../src/gnome-genius.c:3336 ../src/gnome-genius.c:4788
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Línea: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3494
+#: ../src/gnome-genius.c:3525
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Programa_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3505
+#: ../src/gnome-genius.c:3536
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Programa %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3534
+#: ../src/gnome-genius.c:3565
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Imposible abrir %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3622
+#: ../src/gnome-genius.c:3653
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3705
+#: ../src/gnome-genius.c:3736
msgid "Program is read only"
msgstr "El programa es de sólo lectura"
#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3707 ../src/gnome-genius.c:3739
-#: ../src/gnome-genius.c:3791 ../src/gnome-genius.c:3920
+#: ../src/gnome-genius.c:3738 ../src/gnome-genius.c:3770
+#: ../src/gnome-genius.c:3822 ../src/gnome-genius.c:3951
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4217,11 +4209,11 @@ msgstr ""
"<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
"Detalles: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3749
+#: ../src/gnome-genius.c:3780
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
-#: ../src/gnome-genius.c:3755
+#: ../src/gnome-genius.c:3786
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
"new location."
@@ -4229,15 +4221,15 @@ msgstr ""
"Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
"para guardarlos en una ubicación nueva."
-#: ../src/gnome-genius.c:3827
+#: ../src/gnome-genius.c:3858
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3954
+#: ../src/gnome-genius.c:3985
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Guardar la salida de la consola..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4024
+#: ../src/gnome-genius.c:4055
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4245,7 +4237,7 @@ msgstr ""
"El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
"guardarlo?"
-#: ../src/gnome-genius.c:4043
+#: ../src/gnome-genius.c:4074
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4255,12 +4247,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaña existente del cuaderno."
-#: ../src/gnome-genius.c:4073
+#: ../src/gnome-genius.c:4104
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "No se puede abrir la tubería: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4102
+#: ../src/gnome-genius.c:4133
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4270,7 +4262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede bifurcar (fork)."
-#: ../src/gnome-genius.c:4174
+#: ../src/gnome-genius.c:4205
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4282,12 +4274,12 @@ msgstr ""
"Hubo un error al intentar escribir el\n"
"programa en el motor."
-#: ../src/gnome-genius.c:4199
+#: ../src/gnome-genius.c:4230
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4425
+#: ../src/gnome-genius.c:4456
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr ""
"Se ha llegado al límite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4297,17 +4289,17 @@ msgstr ""
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4505
+#: ../src/gnome-genius.c:4536
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4572
+#: ../src/gnome-genius.c:4603
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"El ayudante del lector de líneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
"pueden pasar cosas raras."
-#: ../src/gnome-genius.c:4778
+#: ../src/gnome-genius.c:4809
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4315,30 +4307,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4870
+#: ../src/gnome-genius.c:4901
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4920
+#: ../src/gnome-genius.c:4951
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
"puede estar incorrecta"
-#: ../src/gnome-genius.c:5000
+#: ../src/gnome-genius.c:5031
msgid "Console"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:5084
+#: ../src/gnome-genius.c:5115
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%sGenius %s%s\n"
-#| "%s\n"
-#| "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-#| "For license details type `%swarranty%s'.\n"
-#| "For help type '%smanual%s' or '%shelp%s'.%s\n"
-#| "\n"
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
"%s\n"
@@ -4362,89 +4347,89 @@ msgstr "Herramienta matemática Genius"
msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
msgstr "Genius, la herramienta y calculadora matemática"
-#: ../src/graphing.c:591
+#: ../src/graphing.c:595
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: ../src/graphing.c:610 ../src/graphing.c:639
+#: ../src/graphing.c:614 ../src/graphing.c:643
#, c-format
msgid "Rotate about %s axis: "
msgstr "Rotar alrededor del eje %s: "
-#: ../src/graphing.c:668
+#: ../src/graphing.c:672
msgid "Rotate about dependent axis: "
msgstr "Rotar alrededor de un eje dependiente: "
-#: ../src/graphing.c:776
+#: ../src/graphing.c:780
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/graphing.c:793
+#: ../src/graphing.c:797
msgid "Print command: "
msgstr "Comando de impresión: "
-#: ../src/graphing.c:823
+#: ../src/graphing.c:827
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
msgstr "No se puede abrir el archivo temporal, no se puede imprimir."
-#: ../src/graphing.c:850
+#: ../src/graphing.c:854
msgid "Printing failed"
msgstr "Falló la impresión"
-#: ../src/graphing.c:863
+#: ../src/graphing.c:867
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Falló la impresión: %s"
-#: ../src/graphing.c:932 ../src/graphing.c:1043
+#: ../src/graphing.c:936 ../src/graphing.c:1047
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../src/graphing.c:1002 ../src/graphing.c:1058 ../src/graphing.c:1075
+#: ../src/graphing.c:1006 ../src/graphing.c:1062 ../src/graphing.c:1079
msgid "Export failed"
msgstr "Falló la exportación"
-#: ../src/graphing.c:1106
+#: ../src/graphing.c:1110
msgid "Export encapsulated postscript"
msgstr "Exportar a PostScript encapsulado"
-#: ../src/graphing.c:1108
+#: ../src/graphing.c:1112
msgid "Export postscript"
msgstr "Exportar a PostScript"
-#: ../src/graphing.c:1110
+#: ../src/graphing.c:1114
msgid "Export PNG"
msgstr "Exportar a PNG"
-#: ../src/graphing.c:1126
+#: ../src/graphing.c:1130
msgid "EPS files"
msgstr "Archivos EPS"
-#: ../src/graphing.c:1130
+#: ../src/graphing.c:1134
msgid "PS files"
msgstr "Archivos PS"
-#: ../src/graphing.c:1134
+#: ../src/graphing.c:1138
msgid "PNG files"
msgstr "Archivos PNG"
-#: ../src/graphing.c:1149
+#: ../src/graphing.c:1153
msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
msgstr "Generar vista previa en un archivo EPS (con ps2epsi)"
-#: ../src/graphing.c:1784
+#: ../src/graphing.c:1788
msgid "Solver"
msgstr "Resolutor"
-#: ../src/graphing.c:1789
+#: ../src/graphing.c:1793
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "Limpia_r soluciones"
-#: ../src/graphing.c:1791
+#: ../src/graphing.c:1795
msgid "_Plot solution"
msgstr "_Dibujar solución"
-#: ../src/graphing.c:1812
+#: ../src/graphing.c:1816
msgid ""
"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
@@ -4454,136 +4439,141 @@ msgstr ""
"establecidos debajo, comenzando por el punto pulsado. Para ampliar usando el "
"ratón cierre esta ventana."
-#: ../src/graphing.c:1834
+#: ../src/graphing.c:1838
msgid "X increment:"
msgstr "Incremento X:"
-#: ../src/graphing.c:1856
+#: ../src/graphing.c:1860
msgid "T increment:"
msgstr "Incremento T:"
-#: ../src/graphing.c:1860
+#: ../src/graphing.c:1864
msgid "T interval length:"
msgstr "Longitud del intervalo T:"
-#: ../src/graphing.c:1874
+#: ../src/graphing.c:1878
msgid "Point x:"
msgstr "Punto x:"
-#: ../src/graphing.c:1879
+#: ../src/graphing.c:1883
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:1946
+#: ../src/graphing.c:1950
msgid "Plot"
msgstr "Dibujar"
-#: ../src/graphing.c:1981
+#: ../src/graphing.c:1985
msgid "_Graph"
msgstr "_Gráficas"
-#: ../src/graphing.c:1985
+#: ../src/graphing.c:1989
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../src/graphing.c:1991
+#: ../src/graphing.c:1995
msgid "_Export postscript..."
msgstr "_Exportar a PostScript..."
-#: ../src/graphing.c:1997
+#: ../src/graphing.c:2001
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "E_xportar a PostScript encapsulado..."
-#: ../src/graphing.c:2003
+#: ../src/graphing.c:2007
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Exportar a P_NG…"
-#: ../src/graphing.c:2015
+#: ../src/graphing.c:2019
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliación"
-#: ../src/graphing.c:2019
+#: ../src/graphing.c:2023
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/graphing.c:2026
+#: ../src/graphing.c:2030
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/graphing.c:2033
+#: ../src/graphing.c:2037
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Ajustar al eje dependiente"
-#: ../src/graphing.c:2040
+#: ../src/graphing.c:2044
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "_Restablecer a la ampliación original"
-#: ../src/graphing.c:2053
+#: ../src/graphing.c:2057
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/graphing.c:2058
+#: ../src/graphing.c:2062
msgid "_Reset angles"
msgstr "_Restablecer ángulos"
-#: ../src/graphing.c:2063
+#: ../src/graphing.c:2067
msgid "_Top view"
msgstr "Vista _superior"
-#: ../src/graphing.c:2068
+#: ../src/graphing.c:2072
msgid "R_otate axis..."
msgstr "R_otar eje…"
-#: ../src/graphing.c:2078
+#: ../src/graphing.c:2082
msgid "_Solver"
msgstr "_Resolutor"
-#: ../src/graphing.c:2083
+#: ../src/graphing.c:2087
msgid "_Solver..."
msgstr "_Resolutor…"
-#: ../src/graphing.c:2088
+#: ../src/graphing.c:2092
msgid "_Clear solutions"
msgstr "_Limpiar soluciones"
-#: ../src/graphing.c:3089
+#: ../src/graphing.c:3099
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: ../src/graphing.c:3091
+#: ../src/graphing.c:3101
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Función #%d"
-#: ../src/graphing.c:3113
+#: ../src/graphing.c:3123
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:3119 ../src/graphing.c:3130 ../src/graphing.c:3141
-#: ../src/graphing.c:3152 ../src/graphing.c:3258 ../src/graphing.c:3269
-#: ../src/graphing.c:3280 ../src/graphing.c:3291 ../src/graphing.c:3302
-#: ../src/graphing.c:3313
+#: ../src/graphing.c:3129 ../src/graphing.c:3140 ../src/graphing.c:3151
+#: ../src/graphing.c:3162 ../src/graphing.c:3205 ../src/graphing.c:3216
+#: ../src/graphing.c:3314 ../src/graphing.c:3325 ../src/graphing.c:3336
+#: ../src/graphing.c:3347 ../src/graphing.c:3358 ../src/graphing.c:3369
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como números"
-#: ../src/graphing.c:3252
+#: ../src/graphing.c:3199
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
+msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2"
+
+#: ../src/graphing.c:3308
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-6"
-#: ../src/graphing.c:3386 ../src/graphing.c:3404 ../src/graphing.c:3418
+#: ../src/graphing.c:3442 ../src/graphing.c:3460 ../src/graphing.c:3474
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Los ticks deben estar entre 2 y 200"
-#: ../src/graphing.c:3395 ../src/graphing.c:3409
+#: ../src/graphing.c:3451 ../src/graphing.c:3465
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números"
-#: ../src/graphing.c:3423
+#: ../src/graphing.c:3479
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números o vector de dimensión 2"
-#: ../src/graphing.c:4551
+#: ../src/graphing.c:4751
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4594,28 +4584,28 @@ msgstr ""
"e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporciona la inclinación en "
"el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4576 ../src/graphing.c:4583 ../src/graphing.c:4747
-#: ../src/graphing.c:4754
+#: ../src/graphing.c:4776 ../src/graphing.c:4783 ../src/graphing.c:4947
+#: ../src/graphing.c:4954
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s desde:"
-#: ../src/graphing.c:4590 ../src/graphing.c:4597
+#: ../src/graphing.c:4790 ../src/graphing.c:4797
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "incremento de %s:"
-#: ../src/graphing.c:4604
+#: ../src/graphing.c:4804
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "intervalo de longitud de %s:"
-#: ../src/graphing.c:4611
+#: ../src/graphing.c:4811
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Punto %s:"
-#: ../src/graphing.c:4624
+#: ../src/graphing.c:4824
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4626,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"s e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d%"
"s/d%s de los sistemas autónomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4660
+#: ../src/graphing.c:4860
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4635,7 +4625,7 @@ msgstr ""
"Teclee en los nombres de función o expresiones que involucren la variable %s "
"en las cajas de abajo para dibujarlas"
-#: ../src/graphing.c:4677
+#: ../src/graphing.c:4877
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4650,12 +4640,12 @@ msgstr ""
"rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
"de un número complejo."
-#: ../src/graphing.c:4718
+#: ../src/graphing.c:4918
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parámetro %s desde:"
-#: ../src/graphing.c:4732
+#: ../src/graphing.c:4932
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4667,99 +4657,99 @@ msgstr ""
"gráfica. Las funciones con un argumento solo, serán pasadas como un número "
"complejo."
-#: ../src/graphing.c:4798 ../src/graphing.c:4917
+#: ../src/graphing.c:4998 ../src/graphing.c:5117
msgid "Change variable names"
msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
-#: ../src/graphing.c:4814 ../src/graphing.c:4933
+#: ../src/graphing.c:5014 ../src/graphing.c:5133
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Algunos valores eran ilegales"
-#: ../src/graphing.c:4818 ../src/graphing.c:4937
+#: ../src/graphing.c:5018 ../src/graphing.c:5137
msgid "independent variable (x):"
msgstr "variable independiente (x):"
-#: ../src/graphing.c:4828
+#: ../src/graphing.c:5028
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "variable dependiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:4838
+#: ../src/graphing.c:5038
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:4848
+#: ../src/graphing.c:5048
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "parámetro variable (t):"
-#: ../src/graphing.c:4947
+#: ../src/graphing.c:5147
msgid "independent variable (y):"
msgstr "variable independiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:4957
+#: ../src/graphing.c:5157
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5066
+#: ../src/graphing.c:5321
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funciones / Expresiones"
-#: ../src/graphing.c:5098
+#: ../src/graphing.c:5353
msgid "or"
msgstr "o"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:5113
+#: ../src/graphing.c:5368
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parámetro t de:"
-#: ../src/graphing.c:5117 ../src/graphing.c:5264 ../src/graphing.c:5276
-#: ../src/graphing.c:5370 ../src/graphing.c:5382 ../src/graphing.c:5393
+#: ../src/graphing.c:5372 ../src/graphing.c:5519 ../src/graphing.c:5532
+#: ../src/graphing.c:5642 ../src/graphing.c:5654 ../src/graphing.c:5665
msgid "to:"
msgstr "a:"
-#: ../src/graphing.c:5121
+#: ../src/graphing.c:5376
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: ../src/graphing.c:5128
+#: ../src/graphing.c:5383
msgid "Pa_rametric"
msgstr "_Paramétrico"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5155 ../src/graphing.c:5207
+#: ../src/graphing.c:5410 ../src/graphing.c:5462
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Ticks verticales:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5159 ../src/graphing.c:5211
+#: ../src/graphing.c:5414 ../src/graphing.c:5466
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Ticks horizontales:"
-#: ../src/graphing.c:5164
+#: ../src/graphing.c:5419
msgid "Sl_ope field"
msgstr "Campo de _inclinación"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:5198
+#: ../src/graphing.c:5453
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaño)"
-#: ../src/graphing.c:5216
+#: ../src/graphing.c:5471
msgid "_Vector field"
msgstr "Campo de _vector"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:5226 ../src/graphing.c:5339
+#: ../src/graphing.c:5481 ../src/graphing.c:5611
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Dibujar leyenda"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5235
+#: ../src/graphing.c:5490
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Dibujar etiquetas de ejes"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5244 ../src/graphing.c:5349
+#: ../src/graphing.c:5499 ../src/graphing.c:5621
msgid "Change variable names..."
msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
@@ -4767,162 +4757,172 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:5252 ../src/graphing.c:5358
+#: ../src/graphing.c:5507 ../src/graphing.c:5630
msgid "Plot Window"
msgstr "Ventana de dibujo"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:5261 ../src/graphing.c:5367
+#: ../src/graphing.c:5516 ../src/graphing.c:5639
msgid "X from:"
msgstr "X desde:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:5273 ../src/graphing.c:5379
+#: ../src/graphing.c:5529 ../src/graphing.c:5651
msgid "Y from:"
msgstr "Y desde:"
-#: ../src/graphing.c:5312
+#. fit dependent axis?
+#: ../src/graphing.c:5540 ../src/graphing.c:5673
+msgid "Fit dependent axis"
+msgstr "Ajustar al eje dependiente"
+
+#: ../src/graphing.c:5584
msgid "Function / Expression"
msgstr "Función / Expresión"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:5391
+#: ../src/graphing.c:5663
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Eje dependiente de:"
-#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:5401
-msgid "Fit dependent axis"
-msgstr "Ajustar al eje dependiente"
-
-#: ../src/graphing.c:5422
+#: ../src/graphing.c:5694
msgid "Function _line plot"
msgstr "Dibujo de la _línea de función"
-#: ../src/graphing.c:5426
+#: ../src/graphing.c:5698
msgid "_Surface plot"
msgstr "Dibujar _superficie"
-#: ../src/graphing.c:5644 ../src/graphing.c:5830 ../src/graphing.c:5951
-#: ../src/graphing.c:6072 ../src/graphing.c:6176
+#: ../src/graphing.c:5916 ../src/graphing.c:6102 ../src/graphing.c:6229
+#: ../src/graphing.c:6358 ../src/graphing.c:6463
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "No hay funciones a dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:5677 ../src/graphing.c:5683 ../src/graphing.c:5853
-#: ../src/graphing.c:5859 ../src/graphing.c:5958 ../src/graphing.c:5981
-#: ../src/graphing.c:5987 ../src/graphing.c:6095 ../src/graphing.c:6101
-#: ../src/graphing.c:6199 ../src/graphing.c:6205
+#: ../src/graphing.c:5949 ../src/graphing.c:5955 ../src/graphing.c:6125
+#: ../src/graphing.c:6131 ../src/graphing.c:6236 ../src/graphing.c:6259
+#: ../src/graphing.c:6265 ../src/graphing.c:6381 ../src/graphing.c:6387
+#: ../src/graphing.c:6486 ../src/graphing.c:6492
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Rango %s no válido"
-#: ../src/graphing.c:5689
+#: ../src/graphing.c:5961
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Rango dependiente no válido"
-#: ../src/graphing.c:5945
+#: ../src/graphing.c:6223
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Especifique sólo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
-#: ../src/graphing.c:6298
+#: ../src/graphing.c:6586
msgid "Create Plot"
msgstr "Crear dibujo"
-#: ../src/graphing.c:6339 ../src/graphing.c:6506 ../src/graphing.c:6537
-#: ../src/graphing.c:6558 ../src/graphing.c:6598 ../src/graphing.c:6622
-#: ../src/graphing.c:6733 ../src/graphing.c:6855 ../src/graphing.c:6973
-#: ../src/graphing.c:7116 ../src/graphing.c:7250 ../src/graphing.c:7443
-#: ../src/graphing.c:7829 ../src/graphing.c:8061 ../src/graphing.c:8150
-#: ../src/graphing.c:8260 ../src/graphing.c:8290 ../src/graphing.c:8351
-#: ../src/graphing.c:8377 ../src/graphing.c:8404 ../src/graphing.c:8495
-#: ../src/graphing.c:8568 ../src/graphing.c:8593 ../src/graphing.c:8631
-#: ../src/graphing.c:8679
+#: ../src/graphing.c:6627 ../src/graphing.c:6797 ../src/graphing.c:6828
+#: ../src/graphing.c:6849 ../src/graphing.c:6889 ../src/graphing.c:6913
+#: ../src/graphing.c:7025 ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7286
+#: ../src/graphing.c:7443 ../src/graphing.c:7590 ../src/graphing.c:7784
+#: ../src/graphing.c:8170 ../src/graphing.c:8402 ../src/graphing.c:8491
+#: ../src/graphing.c:8601 ../src/graphing.c:8631 ../src/graphing.c:8692
+#: ../src/graphing.c:8718 ../src/graphing.c:8745 ../src/graphing.c:8836
+#: ../src/graphing.c:8909 ../src/graphing.c:8934 ../src/graphing.c:8972
+#: ../src/graphing.c:9020
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
-#: ../src/graphing.c:6347 ../src/graphing.c:6874
+#: ../src/graphing.c:6635 ../src/graphing.c:7168
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: el argumento no es una función"
-#: ../src/graphing.c:6357
+#: ../src/graphing.c:6645
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: sólo se soporta una función"
-#: ../src/graphing.c:6433 ../src/graphing.c:6687 ../src/graphing.c:6803
-#: ../src/graphing.c:6925 ../src/graphing.c:7062 ../src/graphing.c:7203
-#: ../src/graphing.c:7930
+#: ../src/graphing.c:6668
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
+msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4 o un vector-6"
+
+#: ../src/graphing.c:6724 ../src/graphing.c:6978 ../src/graphing.c:7095
+#: ../src/graphing.c:7231 ../src/graphing.c:7380 ../src/graphing.c:7535
+#: ../src/graphing.c:8271
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: valor fuera de rango X"
-#: ../src/graphing.c:6438 ../src/graphing.c:6692 ../src/graphing.c:6808
-#: ../src/graphing.c:6930 ../src/graphing.c:7067 ../src/graphing.c:7208
-#: ../src/graphing.c:7935
+#: ../src/graphing.c:6729 ../src/graphing.c:6983 ../src/graphing.c:7100
+#: ../src/graphing.c:7236 ../src/graphing.c:7385 ../src/graphing.c:7540
+#: ../src/graphing.c:8276
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
-#: ../src/graphing.c:6443 ../src/graphing.c:7940
+#: ../src/graphing.c:6734 ../src/graphing.c:8281
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: rango Z no válido"
-#: ../src/graphing.c:6516
+#: ../src/graphing.c:6807
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:6523 ../src/graphing.c:6542
+#: ../src/graphing.c:6814 ../src/graphing.c:6833
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: el campo de inclinación no está activo"
-#: ../src/graphing.c:6569
+#: ../src/graphing.c:6860
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:6575
+#: ../src/graphing.c:6866
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:6583 ../src/graphing.c:6604
+#: ../src/graphing.c:6874 ../src/graphing.c:6895
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: el campo del vector no está activo"
-#: ../src/graphing.c:6629 ../src/graphing.c:7123
+#: ../src/graphing.c:6920 ../src/graphing.c:7450
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: el primer argumento debe ser una función"
-#: ../src/graphing.c:6744 ../src/graphing.c:6981
+#: ../src/graphing.c:7036 ../src/graphing.c:7294
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
-#: ../src/graphing.c:6869
+#: ../src/graphing.c:7163
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: sólo se soportan un máximo de 10 funciones"
-#: ../src/graphing.c:7072 ../src/graphing.c:7213
+#: ../src/graphing.c:7189
+#| msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
+msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2 o un vector-4"
+
+#: ../src/graphing.c:7390 ../src/graphing.c:7545
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: rango T no válido"
-#: ../src/graphing.c:7325 ../src/graphing.c:7379
+#: ../src/graphing.c:7666 ../src/graphing.c:7720
#, c-format
msgid ""
"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4931,57 +4931,57 @@ msgstr ""
"%s: la línea se debe proporcionar como un número real, n por 2 matrices con "
"columnas para x e y, n>=2"
-#: ../src/graphing.c:7458
+#: ../src/graphing.c:7799
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: número de argumentos no válido"
-#: ../src/graphing.c:7518
+#: ../src/graphing.c:7859
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: no se especificó ningún color"
-#: ../src/graphing.c:7531
+#: ../src/graphing.c:7872
#, c-format
msgid "%s: Color must be a string"
msgstr "%s: el color debe ser una cadena"
-#: ../src/graphing.c:7541
+#: ../src/graphing.c:7882
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: no se especificó el grosor"
-#: ../src/graphing.c:7564
+#: ../src/graphing.c:7905
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna ventana"
-#: ../src/graphing.c:7612 ../src/graphing.c:7637
+#: ../src/graphing.c:7953 ../src/graphing.c:7978
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser «origin», «end», «both» o «none»"
-#: ../src/graphing.c:7647
+#: ../src/graphing.c:7988
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna leyenda"
-#: ../src/graphing.c:7661
+#: ../src/graphing.c:8002
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
-#: ../src/graphing.c:7670
+#: ../src/graphing.c:8011
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: estilo desconocido"
-#: ../src/graphing.c:7677
+#: ../src/graphing.c:8018
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: parámetro incorrecto"
-#: ../src/graphing.c:7746 ../src/graphing.c:7809
+#: ../src/graphing.c:8087 ../src/graphing.c:8150
#, c-format
msgid ""
"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -4990,91 +4990,91 @@ msgstr ""
"%s: la superficie se debe proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
"con columnas para x, y, z, donde n>=3"
-#: ../src/graphing.c:7837
+#: ../src/graphing.c:8178
#, c-format
msgid "%s: argument not a matrix of data"
msgstr "%s: el argumento no es una matriz de datos"
-#: ../src/graphing.c:8021
+#: ../src/graphing.c:8362
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
msgstr ""
"%s: los datos de superficie de la rejilla se deben dar como una matriz real"
-#: ../src/graphing.c:8067
+#: ../src/graphing.c:8408
#, c-format
msgid "%s: first argument not a matrix of data"
msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz de datos"
-#: ../src/graphing.c:8074
+#: ../src/graphing.c:8415
#, c-format
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
msgstr "%s: el segundo argumento no es un vector de 4 o 6 elementos de límites"
-#: ../src/graphing.c:8091
+#: ../src/graphing.c:8432
#, c-format
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
msgstr ""
"%s: demasiados argumentos, o el último argumento no es una etiqueta de texto"
-#: ../src/graphing.c:8157
+#: ../src/graphing.c:8498
#, c-format
msgid "%s: first argument not a nonempty string"
msgstr "%s: el primer argumento no es una cadena no vacía"
-#: ../src/graphing.c:8165
+#: ../src/graphing.c:8506
#, c-format
msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
msgstr "%s: tipo no especificado y nombre de archivo sin extensión"
-#: ../src/graphing.c:8174
+#: ../src/graphing.c:8515
#, c-format
msgid "%s: second argument not a nonempty string"
msgstr "%s: el segundo argumento no es una cadena no vacía"
-#: ../src/graphing.c:8186
+#: ../src/graphing.c:8527
#, c-format
msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
msgstr "%s: lienzo de dibujado no activo, no se puede exportar"
-#: ../src/graphing.c:8195 ../src/graphing.c:8212 ../src/graphing.c:8233
+#: ../src/graphing.c:8536 ../src/graphing.c:8553 ../src/graphing.c:8574
#, c-format
msgid "%s: export failed"
msgstr "%s: falló al exportar"
-#: ../src/graphing.c:8245
+#: ../src/graphing.c:8586
#, c-format
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr "%s: tipo de archivo desconocido, puede ser «png», «eps» o «ps»."
-#: ../src/graphing.c:8411
+#: ../src/graphing.c:8752
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:8421 ../src/graphing.c:8430 ../src/graphing.c:8439
-#: ../src/graphing.c:8448 ../src/graphing.c:8512 ../src/graphing.c:8521
-#: ../src/graphing.c:8530
+#: ../src/graphing.c:8762 ../src/graphing.c:8771 ../src/graphing.c:8780
+#: ../src/graphing.c:8789 ../src/graphing.c:8853 ../src/graphing.c:8862
+#: ../src/graphing.c:8871
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
-#: ../src/graphing.c:8455 ../src/graphing.c:8536
+#: ../src/graphing.c:8796 ../src/graphing.c:8877
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
-#: ../src/graphing.c:8464 ../src/graphing.c:8542
+#: ../src/graphing.c:8805 ../src/graphing.c:8883
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
-#: ../src/graphing.c:8502
+#: ../src/graphing.c:8843
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
-#: ../src/graphing.c:8714
+#: ../src/graphing.c:9055
msgid "Plotting"
msgstr "Dibujando"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:8716
+#: ../src/graphing.c:9057
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr ""
"Dibujar una función con una línea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
"después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:8717
+#: ../src/graphing.c:9058
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"x e y, después, los límites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
"límites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:8718
+#: ../src/graphing.c:9059
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr ""
"viene la función que devuelve x + iy, después, los límites opcionales t como "
"t1, t2, tinc, y después los límites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:8720
+#: ../src/graphing.c:9061
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr ""
"de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los límites como x1,x2,y1,"
"y2"
-#: ../src/graphing.c:8721
+#: ../src/graphing.c:9062
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5119,18 +5119,18 @@ msgstr ""
"Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
"de x e y, y después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:8723
+#: ../src/graphing.c:9064
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
"dx como incremento"
-#: ../src/graphing.c:8724
+#: ../src/graphing.c:9065
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
-#: ../src/graphing.c:8726
+#: ../src/graphing.c:9067
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5138,11 +5138,11 @@ msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
"como incremento para unidades tlen"
-#: ../src/graphing.c:8727
+#: ../src/graphing.c:9068
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
-#: ../src/graphing.c:8730
+#: ../src/graphing.c:9071
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
"complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los límites como "
"x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:8732
+#: ../src/graphing.c:9073
msgid ""
"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
"etiqueta y límites. Si no se pasan los límites, se calculan a partir de los "
"datos."
-#: ../src/graphing.c:8733
+#: ../src/graphing.c:9074
msgid ""
"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5173,11 +5173,11 @@ msgstr ""
"de la forma [x1,x2,y1,y2] u opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] y, "
"opcionalmente, una cadena para la etiqueta."
-#: ../src/graphing.c:8735
+#: ../src/graphing.c:9076
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de línea y limpiar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:8736
+#: ../src/graphing.c:9077
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line"
@@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2. x1,y1,x2,y2 pueden ser "
"reemplazados por una matriz de n por 2 para líneas más largas"
-#: ../src/graphing.c:8738
+#: ../src/graphing.c:9079
msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5193,16 +5193,16 @@ msgstr ""
"Exportar el contenido actual del lienzo de dibujado a un archivo. El tipo de "
"archivo se indica en la cadena de texto, que puede ser «png», «eps» o «ps»."
-#: ../src/graphing.c:8740
+#: ../src/graphing.c:9081
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:8741
+#: ../src/graphing.c:9082
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Número de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:8742
+#: ../src/graphing.c:9083
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr ""
"Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
"Debería ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:8743
+#: ../src/graphing.c:9084
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr ""
"Debería ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
"+iy y no es el eje dependiente)."
-#: ../src/graphing.c:8745
+#: ../src/graphing.c:9086
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -5227,24 +5227,24 @@ msgstr ""
"Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
"dirección y no la magnitud."
-#: ../src/graphing.c:8746
+#: ../src/graphing.c:9087
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de líneas."
-#: ../src/graphing.c:8747
+#: ../src/graphing.c:9088
msgid "If to draw axis labels on line plots."
msgstr "Indica si dibujar etiquetas en las líneas de dibujado."
-#: ../src/graphing.c:8749
+#: ../src/graphing.c:9090
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en las superficies de dibujado."
-#: ../src/graphing.c:8751
+#: ../src/graphing.c:9092
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:8752
+#: ../src/graphing.c:9093
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]