[gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-2-28] Updated Galician translations



commit 2b216aca22c9abcb83bca76a85ec97b374f2ceef
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Jun 10 10:17:01 2013 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c94239d..4d36ce2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:16+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao cargar a animación «%s»: o motivo é descoñecido, é "
 "probábel que o ficheiro da animación estea danado"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:272 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:280 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
@@ -193,7 +193,11 @@ msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar a animación"
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Fragmento malformado na animación"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:660
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:630
+msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+msgstr "A imaxe ANI está truncada ou incompleta."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:671
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "O formato de imaxe ANI"
 
@@ -549,37 +553,37 @@ msgstr "O búfer de píxeles transformado ten anchura ou altura cero."
 msgid "The GdkPixdata format"
 msgstr "O formato de GdkPixdata"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Os bits por canal non son válidos na imaxe PNG."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "O PNG transformado ten cero en largura ou altura."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Os bits por canal do PNG transformado non son 8."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "O PNG transformado non é RGB ou RGBA."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "O PNG transformado posúe un número de canais non admitido: deben ser 3 ou 4."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Erro moi grave no ficheiro de imaxe PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar o ficheiro PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -588,33 +592,33 @@ msgstr ""
 "Non hai memoria dabondo para almacenar unha imaxe %lu por %lu; tente saír "
 "dalgúns aplicativos para reducir o uso de memoria"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Produciuse un erro moi grave ao ler o ficheiro de imaxe PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro moi grave ao ler o ficheiro de imaxe PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "As chaves para os fragmentos de texto de PNG deben ter polo menos 1 carácter "
 "e como máximo 79."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:868
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "As chaves para os fragmentos de texto de PNG deben ser caracteres ASCII."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:882 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "O perfíl de cor ten unha lonxitude '%d' incorrecta."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -623,7 +627,7 @@ msgstr ""
 "O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; non é posíbel "
 "analizar o valor «%s»."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -632,14 +636,14 @@ msgstr ""
 "O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor '%d' non "
 "está permitido."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:956
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Non é posíbel converter o valor do fragmento de texto %s de PNG á "
 "codificación ISO-8859-1."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1119
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "O formato de imaxe PNG"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]