[tasque] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tasque] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 6 Jun 2013 08:40:19 +0000 (UTC)
commit ae2ddb7fb19d7da0d2132e266f229df7db41e533
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 6 10:40:15 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 58 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f266df6..d62d04a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,14 +5,15 @@
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009.
# Mario Carrion <mario carrion mx>, 2010
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-03 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-31 12:22+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=tasque&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-06 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -60,25 +61,25 @@ msgid "Copyright © 2008 - 2011 Novell, Inc and contributors."
msgstr "Copyright © 2008 - 2011 Novell, Inc. y colaboradores."
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:87
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} task is Overdue"
msgid_plural "{0} tasks are Overdue"
-msgstr[0] "{0} tarea está atrasada\n"
-msgstr[1] "{0} tareas están atrasadas\n"
+msgstr[0] "{0} tarea está atrasada"
+msgstr[1] "{0} tareas están atrasadas"
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:97
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} task for Today"
msgid_plural "{0} tasks for Today"
-msgstr[0] "{0} tarea para hoy\n"
-msgstr[1] "{0} tareas para hoy\n"
+msgstr[0] "{0} tarea para hoy"
+msgstr[1] "{0} tareas para hoy"
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:108
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} task for Tomorrow"
msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow"
-msgstr[0] "{0} tarea para mañana\n"
-msgstr[1] "{0} tareas para mañana\n"
+msgstr[0] "{0} tarea para mañana"
+msgstr[1] "{0} tareas para mañana"
#. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it
displays this fun message
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:115
@@ -90,7 +91,6 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Nacho Hermoso de Mendoza <gnacho gmail com>"
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:147
-#, fuzzy
msgid "A Useful Task List"
msgstr "Una lista de tareas útil"
@@ -99,16 +99,14 @@ msgid "Tasque Project Homepage"
msgstr "Página web del proyecto Tasque"
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:161
-#, fuzzy
msgid "New Task ..."
-msgstr "Tarea nueva..."
+msgstr "Tarea nueva…"
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:168
msgid "Refresh Tasks ..."
-msgstr "Actualizar tareas..."
+msgstr "Actualizar tareas…"
#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:184
-#, fuzzy
msgid "Toggle Task Window"
msgstr "Alternar la ventana de tareas"
@@ -143,14 +141,12 @@ msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasadas:"
#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:249
-#, fuzzy
msgid "Task Management System"
msgstr "Sistema de gestión de tareas"
#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:291
-#, fuzzy
msgid "Task Filtering"
-msgstr "Filtro de tareas"
+msgstr "Filtrado de tareas"
#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:310
msgid "Sh_ow completed tasks"
@@ -158,14 +154,12 @@ msgstr "Mostrar tareas _completas"
#. TaskLists TreeView
#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:319
-#, fuzzy
msgid "Only _show these lists when \"All\" is selected:"
-msgstr "Mostrar sólo estas categorias cuando \"Todas\" está seleccionada:"
+msgstr "Mostrar _sólo estas listas cuando «Todas» está seleccionada:"
#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:337
-#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "Una lista de tareas útil"
+msgstr "Lista de tareas"
#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:177
msgid "New task created."
@@ -177,14 +171,13 @@ msgstr "Nueva tarea creada."
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:874 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:884
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:895
msgid "New task..."
-msgstr "Nueva tarea..."
+msgstr "Nueva tarea…"
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:172
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:176
-#, fuzzy
msgid "_Add Task"
msgstr "_Añadir Tarea"
@@ -231,9 +224,8 @@ msgstr "Error al crear una tarea nueva"
#. Show successful status
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:786
-#, fuzzy
msgid "Task created successfully"
-msgstr "Tarea creada satisfactoriamente"
+msgstr "Tarea creada correctamente"
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1070
msgid "_Notes..."
@@ -249,14 +241,12 @@ msgstr "_Editar tarea"
#. TODO Needs translation.
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1114
-#, fuzzy
msgid "_Change list"
-msgstr "_Cambiar categoría"
+msgstr "_Cambiar lista"
#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1172
-#, fuzzy
msgid "Task deleted"
-msgstr "Tarea borrada"
+msgstr "Tarea eliminada"
#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:275
#, csharp-format
@@ -398,7 +388,7 @@ msgstr "En 1 semana"
#: ../src/Addins/Gtk.Tasque.Columns/DueDateColumn.cs:67
#: ../src/Addins/Gtk.Tasque.Columns/DueDateColumn.cs:128
msgid "Choose Date..."
-msgstr "Elegir una fecha..."
+msgstr "Elegir una fecha…"
#: ../src/Addins/Gtk.Tasque.Columns/DueDateColumn.cs:191
msgid "M/d/yy - ddd"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]