[gnome-control-center/gnome-3-8] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-8] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- Date: Thu, 6 Jun 2013 03:37:25 +0000 (UTC)
commit 76b65e2134590cc15053ffc529985c1ffb7d3951
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date: Thu Jun 6 11:26:35 2013 +0800
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
po/zh_CN.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 228 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 22e9c9d..0fd44df 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 14:38+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "无桌面背景"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:460
msgid "Current background"
msgstr "当前背景"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "显示校准"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1126
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "其他…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
msgid "More…"
msgstr "更多…"
@@ -850,98 +850,66 @@ msgstr "更多…"
msgid "No languages found"
msgstr "未找到语言"
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:29
+#: ../panels/common/cc-util.c:116
msgid "Left Shift"
msgstr "左 Shift"
-#: ../panels/common/cc-util.c:30
+#: ../panels/common/cc-util.c:117
msgid "Left Alt"
msgstr "左 Alt"
-#: ../panels/common/cc-util.c:31
+#: ../panels/common/cc-util.c:118
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左 Ctrl"
-#: ../panels/common/cc-util.c:32
+#: ../panels/common/cc-util.c:119
msgid "Right Shift"
msgstr "右 Shift"
-#: ../panels/common/cc-util.c:33
+#: ../panels/common/cc-util.c:120
msgid "Right Alt"
msgstr "右 Alt"
-#: ../panels/common/cc-util.c:34
+#: ../panels/common/cc-util.c:121
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
-#: ../panels/common/cc-util.c:35
+#: ../panels/common/cc-util.c:122
msgid "Left Alt+Shift"
msgstr "左 Alt+Shift"
-#: ../panels/common/cc-util.c:36
-msgid "Right Alt+Shift"
-msgstr "右 Alt+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:37
+#: ../panels/common/cc-util.c:123
msgid "Left Ctrl+Shift"
msgstr "左 Ctrl+Shift"
-#: ../panels/common/cc-util.c:38
+#: ../panels/common/cc-util.c:124
msgid "Right Ctrl+Shift"
msgstr "右 Ctrl+Shift"
-#: ../panels/common/cc-util.c:39
-msgid "Left+Right Shift"
-msgstr "左+右 Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "左+右 Alt"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:41
-msgid "Left+Right Ctrl"
-msgstr "左+右 Ctrl"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:42
+#: ../panels/common/cc-util.c:125
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Space"
-#: ../panels/common/cc-util.c:43
+#: ../panels/common/cc-util.c:126
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Space"
-#: ../panels/common/cc-util.c:44
+#: ../panels/common/cc-util.c:127
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../panels/common/cc-util.c:45
+#: ../panels/common/cc-util.c:128
msgid "Caps"
msgstr "Caps"
-#: ../panels/common/cc-util.c:46
+#: ../panels/common/cc-util.c:129
msgid "Shift+Caps"
msgstr "Shift+Caps"
-#: ../panels/common/cc-util.c:47
+#: ../panels/common/cc-util.c:130
msgid "Alt+Caps"
msgstr "Alt+Caps"
-#: ../panels/common/cc-util.c:48
-msgid "Ctrl+Caps"
-msgstr "Ctrl+Caps"
-
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
msgid "Language"
msgstr "语言"
@@ -1192,53 +1160,53 @@ msgstr ""
"新;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d 位"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d 位"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228
msgid "Ask what to do"
msgstr "询问如何处理"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232
msgid "Do nothing"
msgstr "不处理"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236
msgid "Open folder"
msgstr "打开文件夹"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
msgid "Other Media"
msgstr "其他媒体"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "选择播放音频 CD 的应用程序"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "选择播放视频 DVD 的应用程序"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "选择要在连接音乐播放器后运行的应用程序"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "选择要在连接相机后运行的应用程序"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "选择要在插入软件 CD 时运行的应用程序"
@@ -1247,90 +1215,90 @@ msgstr "选择要在插入软件 CD 时运行的应用程序"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "audio DVD"
msgstr "音频 DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "空白蓝光光盘"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "blank CD disc"
msgstr "空白 CD 光盘"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "blank DVD disc"
msgstr "空白 DVD 光盘"
# 空白 HD DVD 光盘
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "空白 HD DVD 光盘"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "蓝光视频光盘"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
msgid "e-book reader"
msgstr "电子书阅读器"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD 视频光盘"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
msgid "Picture CD"
msgstr "图片 CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
msgid "Super Video CD"
msgstr "超级 VCD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
msgid "Video CD"
msgstr "视频 CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
msgid "Windows software"
msgstr "Windows 软件"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
msgid "Software"
msgstr "软件"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
msgid "Section"
msgstr "节"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "总览"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "默认应用程序"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "可移动介质"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604
msgid "Install Updates"
msgstr "安装更新"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "系统已是最新"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612
msgid "Checking for Updates"
msgstr "正在检查更新"
@@ -1620,15 +1588,27 @@ msgstr "减小文本字号"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "高对比度开或关"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "替代的字符键"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
msgid "Compose Key"
msgstr "组合键"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356
#, fuzzy
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "修饰键仅切换至下个源"
@@ -1910,13 +1890,18 @@ msgstr "飞行模式(_P)"
msgid "Network proxy"
msgstr "网络代理"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:280
+#. Translators: this is the title of the connection details
+#. * window for vpn connections, it is also used to display
+#. * vpn connections in the device list.
+#.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:285
+#: ../panels/network/net-vpn.c:438
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1225
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "系统的网络服务与此版本的网络管理器不兼容。"
@@ -1988,12 +1973,12 @@ msgid "Never"
msgstr "从不"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@@ -2043,9 +2028,9 @@ msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "良好"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
msgid "Identity"
msgstr "认证"
@@ -2339,42 +2324,42 @@ msgstr "IPv_6"
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "蓝牙连接失败"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:283
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
msgid "New Profile"
msgstr "无配置"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:505
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1127
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594
msgid "Bond"
msgstr "绑定"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:590
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
msgid "VLAN"
msgstr "虚拟局域网"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "无法装入 VPN 插件"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:804
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810
msgid "Import from file…"
msgstr "从文件导入..."
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:871
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877
msgid "Add Network Connection"
msgstr "添加网络连接"
@@ -2533,14 +2518,25 @@ msgstr "IP 地址"
msgid "Last used"
msgstr "上次使用的"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
+#. Translators: This is used as the title of the connection
+#. * details window for ethernet, if there is only a single
+#. * profile. It is also used to display ethernet in the
+#. * device list.
+#.
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+msgid "Wired"
+msgstr "有线"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "Options…"
msgstr "选项…"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "配置 %d"
@@ -2617,11 +2613,6 @@ msgstr "对于不可信的公共网络,不建议这样做。"
msgid "Proxy"
msgstr "代理"
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
-msgid "Wired"
-msgstr "有线"
-
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
msgid "_Add Profile…"
msgstr "添加配置(_A)"
@@ -3480,7 +3471,7 @@ msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "在锁屏显示"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -3549,7 +3540,10 @@ msgstr "连接在线账户并决定如何使用"
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+#, fuzzy
+#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgid ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
msgstr ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;谷歌;脸"
"谱;脸书;推特;雅虎;微博;网络;在线;聊天;日历;邮件;联系人;"
@@ -4157,7 +4151,7 @@ msgid "Add a New Printer"
msgstr "添加新打印机"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:501
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -4278,7 +4272,7 @@ msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s 个活动的任务"
#. Translators: No printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468
msgid "No printers detected."
msgstr "未检测到打印机。"
@@ -4307,65 +4301,65 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript 预过滤"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532
msgid "Pages per side"
msgstr "每面页数"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544
msgid "Two-sided"
msgstr "双面"
# 左撇子有歧视色彩。
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "常规"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "页面设置"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "可安装选项"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "作业"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "图像质量"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "色彩"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "完成"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -4675,36 +4669,36 @@ msgstr "公制"
msgid "No regions found"
msgstr "未找到区域"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185
msgid "No input sources found"
msgstr "未找到输入源"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "修改需要重启会话才能生效"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
msgid "Restart Now"
msgstr "现在重启"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:550
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
msgctxt "Language"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1040
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058
msgid "Sorry"
msgstr "抱歉"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1042
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr "输入法不能在登录屏幕使用"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1491
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509
msgid "No input source selected"
msgstr "未选择输入源"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1652
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690
msgid "Login Screen"
msgstr "登录屏幕"
@@ -4794,6 +4788,10 @@ msgstr "可以在键盘设置中修改快捷键"
msgid "Alternative switch to next source"
msgstr "选择性的切换至下个源"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "左+右 Alt"
+
#: ../panels/region/region.ui.h:2
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "英语 (英国)"
@@ -5119,8 +5117,8 @@ msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "减弱"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527
msgid "_Profile:"
msgstr "配置(_P):"
@@ -5144,73 +5142,73 @@ msgstr[0] "%u 路输入"
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263
msgid "_Test Speakers"
msgstr "测试扬声器(_T)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432
msgid "Peak detect"
msgstr "峰值检测"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s 扬声器测试"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
msgid "_Output volume:"
msgstr "输出音量(_O):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1662
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1667
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "选择音频输出设备(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1692
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "选中设备的设置:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
msgid "Input"
msgstr "输入"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
msgid "_Input volume:"
msgstr "输入音量(_I):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
msgid "Input level:"
msgstr "输入等级:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "选择音频输入设备(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
msgid "Sound Effects"
msgstr "声音效果"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1795
msgid "_Alert volume:"
msgstr "警告音量(_A):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1812
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "没有程序正在播放或录制音频。"
@@ -6037,7 +6035,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "改变用户数据需要认证"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "太短"
@@ -6048,25 +6046,25 @@ msgid "Not good enough"
msgstr "不够好"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "一般"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:602
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "好"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:603
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "强"
@@ -6120,24 +6118,24 @@ msgstr "新密码必须包含足够的不同字符"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186
msgid "Failed to add account"
msgstr "添加账户失败"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:413
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:459
msgid "Failed to register account"
msgstr "注册用户失败"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:597
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "没有支持这个域验证的方法"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:656
msgid "Failed to join domain"
msgstr "加入域失败"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:729
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "登入域失败"
@@ -6246,35 +6244,35 @@ msgstr "请再次输入您的当前密码。"
msgid "Password could not be changed"
msgstr "无法更改密码"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:303
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "您需要输入一个新密码"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:306
msgid "The new password is not strong enough"
msgstr "新密码不够强"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:312
msgid "You need to confirm the password"
msgstr "你需要重新输入密码以便确认"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:315
msgid "The passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:321
msgid "You need to enter your current password"
msgstr "您需要输入当前密码"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:324
msgid "The current password is not correct"
msgstr "当前密码错误"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:441
msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误"
@@ -6304,7 +6302,8 @@ msgstr "不能自动加入此类域"
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "未发现此域或 realm"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "不能以 %s 身份登录 %s 域"
@@ -6313,77 +6312,81 @@ msgstr "不能以 %s 身份登录 %s 域"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "无效密码,请重试"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "无法连接到 %s 域:%s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:189
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "其他账户"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:405
msgid "Failed to delete user"
msgstr "删除用户失败"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:470
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "您不能删除自己的账户。"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:479
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s 仍在登录状态"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:483
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "在用户已登录时删除账户可能导致系统处于不一致状态。"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:492
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "您想要保留 %s 的文件吗?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:496
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr "删除用户时可以保留用户主目录、电子邮件目录和临时文件。"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
msgid "_Delete Files"
msgstr "删除文件(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:500
msgid "_Keep Files"
msgstr "保留文件(_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:552
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "账户已禁用"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:560
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "下次登录时设置"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:563
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
msgid "Logged in"
msgstr "已登录"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:987
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "联系账户服务失败"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:989
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "请确定 AccountService 已经正确安装并启用。"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1030
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6391,12 +6394,12 @@ msgstr ""
"要进行更改,\n"
"请先点击 * 图标"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
msgid "Create a user account"
msgstr "创建用户账户"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1079
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6404,12 +6407,12 @@ msgstr ""
"要创建用户账户,\n"
"请先点击 * 图标"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1089
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "删除选中的用户账户"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1374
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6417,29 +6420,25 @@ msgstr ""
"要删除选中的用户账户,\n"
"请先点击 * 图标"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1284
msgid "My Account"
msgstr "我的账户"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "其他账户"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "以 %s 为用户名的用户已存在"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "用户名太长"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "用户名不能以“-”开头"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -6749,40 +6748,40 @@ msgstr "下键"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "指尖压力感应"
-#: ../shell/cc-application.c:67
+#: ../shell/cc-application.c:66
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "启用详细模式"
-#: ../shell/cc-application.c:68
+#: ../shell/cc-application.c:67
msgid "Show the overview"
msgstr "显示摘要"
-#: ../shell/cc-application.c:69
+#: ../shell/cc-application.c:68
msgid "Search for the string"
msgstr "搜索字符串"
-#: ../shell/cc-application.c:70
+#: ../shell/cc-application.c:69
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "列出可能的面板名并退出"
-#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72
-#: ../shell/cc-application.c:73
+#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71
+#: ../shell/cc-application.c:72
msgid "Show help options"
msgstr "显示帮助选项"
-#: ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:73
msgid "Panel to display"
msgstr "显示面板"
-#: ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:73
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[面板] [参数…]"
-#: ../shell/cc-application.c:116
+#: ../shell/cc-application.c:115
msgid "- Settings"
msgstr "- 设置"
-#: ../shell/cc-application.c:124
+#: ../shell/cc-application.c:132
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -6791,15 +6790,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"运行 “%s --help” 查看所有可用的命令行选项。\n"
-#: ../shell/cc-application.c:154
+#: ../shell/cc-application.c:162
msgid "Available panels:"
msgstr "可用面板"
-#: ../shell/cc-application.c:273
+#: ../shell/cc-application.c:279
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../shell/cc-application.c:274
+#: ../shell/cc-application.c:280
msgid "Quit"
msgstr "退出"
@@ -6823,7 +6822,7 @@ msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: ../shell/cc-window.c:1411
+#: ../shell/cc-window.c:1414
msgid "All Settings"
msgstr "全部设置"
@@ -6831,6 +6830,18 @@ msgstr "全部设置"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Preferences;Settings;首选项;设置;"
+#~ msgid "Right Alt+Shift"
+#~ msgstr "右 Alt+Shift"
+
+#~ msgid "Left+Right Shift"
+#~ msgstr "左+右 Shift"
+
+#~ msgid "Left+Right Ctrl"
+#~ msgstr "左+右 Ctrl"
+
+#~ msgid "Ctrl+Caps"
+#~ msgstr "Ctrl+Caps"
+
#~ msgid "blablabla"
#~ msgstr "blablabla"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]