[eog] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Greek translation
- Date: Wed, 5 Jun 2013 05:23:37 +0000 (UTC)
commit 6d7cf49308384369fe92e606c8eaf21f8bbeb146
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Wed Jun 5 08:23:30 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 337 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 197 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cfdd4f0..ad2c4af 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,14 +13,14 @@
# Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2005.
# Pierros Papadeas <ppapadeas gmail com>, 2008.
# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-HEAD-po-el-4121\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-12 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 19:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-05 08:21+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -72,31 +72,31 @@ msgstr "Απομάκρυνση της επιλεγμένης εργαλειοθ
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3768
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4031
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3794
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4057
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ερ_γαλειοθήκη"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3797
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4060
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Γραμμή κατάστασης"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3800
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4063
msgid "_Image Gallery"
msgstr "Συ_λλογή εικόνων"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3803
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4066
msgid "Side _Pane"
msgstr "Πλευρική _στήλη"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3782
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4045
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Προτι_μήσεις"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:4034
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Π_ερί της Εφαρμογής προβολής εικόνων"
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5714 ../src/main.c:173
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5993 ../src/main.c:173
msgid "Image Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr "Εικόνα;Προβολή σε αλληλουχία;Γραφικά;"
#
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4611
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4877
msgid "Image Properties"
msgstr "Ιδιότητες εικόνας"
@@ -307,12 +307,14 @@ msgid "Image Enhancements"
msgstr "Βελτιώσεις εικόνας"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "Εξομάλυνση εικόνων στη σ_μίκρυνση"
+#| msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgid "Smooth images when zoomed _out"
+msgstr "Εξομάλυνση εικόνων κατά τη σ_μίκρυνση"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "Εξομάλυνση εικόνων στη μεγέ_θυνση"
+#| msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgid "Smooth images when zoomed _in"
+msgstr "Εξομάλυνση εικόνων κατά τη μεγέ_θυνση"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "_Automatic orientation"
@@ -655,12 +657,12 @@ msgstr "Πλήρης οθόνη με διπλό-κλικ"
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας πλήρους οθόνης με διπλό-κλικ"
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:74
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Reload Image"
msgstr "Επαναφόρτωση της εικόνας"
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:76
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Reload current image"
msgstr "Επαναφόρτωση τρέχουσας εικόνας"
@@ -715,11 +717,11 @@ msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές σα
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:839
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:841
msgid "_Reload"
msgstr "Επανα_φόρτωση"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4078
msgid "Save _As…"
msgstr "Αποθήκευση _ως…"
@@ -940,7 +942,7 @@ msgid "File size:"
msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:4082
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr ""
"Εμφάνιση του φακέλου που περιέχει αυτό το αρχείο στο διαχειριστή αρχείων"
@@ -1088,21 +1090,21 @@ msgstr " (μη έγκυρο Unicode)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:533
+#: ../src/eog-window.c:535
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i εικονοστοιχείο %s %i%%"
msgstr[1] "%i × %i εικονοστοιχεία %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:841 ../src/eog-window.c:2763
+#: ../src/eog-window.c:843 ../src/eog-window.c:2780
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Από_κρυψη"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:851
+#: ../src/eog-window.c:853
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1111,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"Η εικόνα «%s» τροποποιήθηκε από μια εξωτερική εφαρμογή.\n"
"Θα θέλατε να τη ανανεώσετε;"
-#: ../src/eog-window.c:1015
+#: ../src/eog-window.c:1017
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Χρήση \"%s\" για άνοιγμα της επιλεγμένης εικόνας"
@@ -1122,23 +1124,22 @@ msgstr "Χρήση \"%s\" για άνοιγμα της επιλεγμένης ε
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1171
+#: ../src/eog-window.c:1173
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας \"%s\" (%u/%u)"
#
-#: ../src/eog-window.c:1553
+#: ../src/eog-window.c:1555
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Άνοιγμα εικόνας «%s»"
-#: ../src/eog-window.c:2037
-#| msgid "Open in slideshow mode"
+#: ../src/eog-window.c:2039
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Εμφάνιση προβολής διαφανειών"
-#: ../src/eog-window.c:2247
+#: ../src/eog-window.c:2264
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1147,27 +1148,27 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εκτύπωση αρχείου:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2546
+#: ../src/eog-window.c:2563
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης"
-#: ../src/eog-window.c:2549
+#: ../src/eog-window.c:2566
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Επαναφορά στις προεπιλογές"
-#: ../src/eog-window.c:2710 ../src/eog-window.c:2725
+#: ../src/eog-window.c:2727 ../src/eog-window.c:2742
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση των ρυθμίσεων συστήματος:"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2761
+#: ../src/eog-window.c:2778
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "Άνοι_γμα προτιμήσεων παρασκηνίου"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2777
+#: ../src/eog-window.c:2794
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1176,11 +1177,72 @@ msgstr ""
"Η εικόνα \"%s\" ορίστηκε ως παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας.\n"
"Θα θέλατε να αλλάξετε την εμφάνισή της;"
-#: ../src/eog-window.c:3244
+#: ../src/eog-window.c:3261
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας τοπικά…"
-#: ../src/eog-window.c:3324
+#: ../src/eog-window.c:3339
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to move\n"
+#| "\"%s\" to the trash?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove\n"
+"\"%s\" permanently?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
+"το \"%s\" μόνιμα;"
+
+#: ../src/eog-window.c:3342
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to move\n"
+#| "the selected image to the trash?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Are you sure you want to move\n"
+#| "the %d selected images to the trash?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove\n"
+"the selected image permanently?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to remove\n"
+"the %d selected images permanently?"
+msgstr[0] ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
+"την επιλεγμένη εικόνα μόνιμα;"
+msgstr[1] ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
+"τις %d επιλεγμένες εικόνες μόνιμα;"
+
+#. add 'dont ask again' button
+#: ../src/eog-window.c:3371 ../src/eog-window.c:3619
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "Να _μη γίνει ξανά ερώτηση κατά τη διάρκεια αυτής της συνεδρίας"
+
+#: ../src/eog-window.c:3415
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't delete file"
+msgid "Couldn't retrieve image file"
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση αρχείου εικόνας"
+
+#: ../src/eog-window.c:3431
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgid "Couldn't retrieve image file information"
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση πληροφοριών αρχείου εικόνας"
+
+#: ../src/eog-window.c:3447 ../src/eog-window.c:3686
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete file"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου"
+
+#. set dialog error message
+#: ../src/eog-window.c:3497 ../src/eog-window.c:3782
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή εικόνας %s"
+
+#: ../src/eog-window.c:3587
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1189,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να μετακινήσετε το\n"
" \"%s\" στα απορρίμματα;"
-#: ../src/eog-window.c:3327
+#: ../src/eog-window.c:3590
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1198,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"Δε βρέθηκε απόρριμμα για το \"%s\". Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα αυτή την "
"εικόνα;"
-#: ../src/eog-window.c:3332
+#: ../src/eog-window.c:3595
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1213,7 +1275,7 @@ msgstr[1] ""
"Είστε σίγουροι για την μεταφορά των επιλεγμένων\n"
"%d εικόνων στο καλάθι αχρήστων;"
-#: ../src/eog-window.c:3337
+#: ../src/eog-window.c:3600
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1221,362 +1283,357 @@ msgstr ""
"Μερικές από τις επιλεγμένες εικόνες δε μπορούν να μετακινηθούν στα "
"απορρίμματα και θα διαγραφούν μόνιμα. Σίγουρα θέλετε να προχωρήσετε;"
-#: ../src/eog-window.c:3354 ../src/eog-window.c:3845 ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3617 ../src/eog-window.c:4108 ../src/eog-window.c:4135
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Μετακίνηση στα α_πορρίμματα"
-#: ../src/eog-window.c:3356
-msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr "Να _μη γίνει ξανά ερώτηση κατά τη διάρκεια αυτής της συνεδρίας"
-
-#: ../src/eog-window.c:3401 ../src/eog-window.c:3415
+#: ../src/eog-window.c:3664 ../src/eog-window.c:3678
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στα απορρίμματα."
-#: ../src/eog-window.c:3423
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete file"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου"
-
-#: ../src/eog-window.c:3519
-#, c-format
-msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή εικόνας %s"
-
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:4029
msgid "_Image"
msgstr "Ει_κόνα"
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:4030
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:4032
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:4033
msgid "_Tools"
msgstr "Εργα_λεία"
-#: ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:4036
msgid "_Open…"
msgstr "Άν_οιγμα…"
-#: ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:4037
msgid "Open a file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:4039
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:4040
msgid "Close window"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:4042
msgid "T_oolbar"
msgstr "Ερ_γαλειοθήκη"
-#: ../src/eog-window.c:3780
+#: ../src/eog-window.c:4043
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Επεξεργασία της εργαλειοθήκης της εφαρμογής"
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:4046
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "Προτιμήσεις για την εφαρμογή προβολής εικόνων του GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:4048
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:4049
msgid "Help on this application"
msgstr "Βοήθεια για αυτήν την εφαρμογή"
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:4051
msgid "_About"
msgstr "Π_ερί"
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:4052
msgid "About this application"
msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:4058
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο"
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:4061
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της γραμμής κατάστασης στο τρέχον παράθυρο"
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:4064
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "Αλλάζει την ορατότητα του ταμπλό συλλογής εικόνων στο τρέχον παράθυρο"
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:4067
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της πλευρικής στήλης στο τρέχον παράθυρο"
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:4072
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση"
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:4073
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις επιλεγμένες εικόνες"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:4075
msgid "Open _with"
msgstr "Άνοιγμα _με"
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:4076
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Άνοιγμα της επιλεγμένης εικόνας με διαφορετική εφαρμογή"
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:4079
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων εικόνων με διαφορετικό όνομα"
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:4081
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "Άνοιγμα _φακέλου που το περιέχει"
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:4084
msgid "_Print…"
msgstr "Εκτύ_πωση…"
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:4085
msgid "Print the selected image"
msgstr "Εκτύπωση της επιλεγμένης εικόνας"
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:4087
msgid "Prope_rties"
msgstr "Ι_διότητες"
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:4088
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Προβολή των ιδιοτήτων και των metadata της επιλεγμένης εικόνας"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:4090
msgid "_Undo"
msgstr "Α_ναίρεση"
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:4091
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας αλλαγής στην εικόνα"
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:4093
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Ορι_ζόντια περιστροφή"
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:4094
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Οριζόντιος καθρεπτισμός της εικόνας"
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:4096
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Κά_θετη περιστροφή"
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:4097
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Κάθετος καθρεπτισμός της εικόνας"
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:4099
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Περιστροφή δε_ξιά"
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:4100
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Περιστροφή εικόνας κατά 90 μοίρες δεξιά"
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:4102
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Π_εριστροφή αριστερά"
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:4103
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Περιστροφή εικόνας κατά 90 μοίρες αριστερά"
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:4105
msgid "Set as Wa_llpaper"
msgstr "Ορισμός ως τα_πετσαρίας"
-#: ../src/eog-window.c:3843
-#| msgid "Set the selected image as the desktop background"
+#: ../src/eog-window.c:4106
msgid "Set the selected image as the wallpaper"
msgstr "Ορισμός της επιλεγμένης εικόνας ως ταπετσαρίας"
-#: ../src/eog-window.c:3846
+#: ../src/eog-window.c:4109
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης εικόνας στα απορρίμματα"
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:4111
+#| msgid "_Next Image"
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Διαγραφή εικόνας"
+
+#: ../src/eog-window.c:4112
+#| msgid "Print the selected image"
+msgid "Delete the selected image"
+msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης εικόνας"
+
+#: ../src/eog-window.c:4114
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:4115
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης εικόνας στο πρόχειρο"
-#: ../src/eog-window.c:3851 ../src/eog-window.c:3860 ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:4117 ../src/eog-window.c:4126 ../src/eog-window.c:4129
msgid "_Zoom In"
msgstr "Μεγέ_θυνση"
-#: ../src/eog-window.c:3852 ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:4118 ../src/eog-window.c:4127
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Μεγέθυνση εικόνας"
-#: ../src/eog-window.c:3854 ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:4120 ../src/eog-window.c:4132
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
-#: ../src/eog-window.c:3855 ../src/eog-window.c:3864 ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:4121 ../src/eog-window.c:4130 ../src/eog-window.c:4133
msgid "Shrink the image"
msgstr "Σμίκρυνση εικόνας"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:4123
msgid "_Normal Size"
msgstr "Κα_νονικό μέγεθος"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:4124
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Προβολή εικόνας στο κανονικό της μέγεθος"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:4141
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:4142
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Προβολή της τρέχουσας εικόνας σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: ../src/eog-window.c:3878
+#: ../src/eog-window.c:4144
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Παύση προβολής διαφανειών"
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:4145
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Παύση ή συνέχιση της προβολής διαφανειών"
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:4147
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Καλύτερο ταίριασμα"
-#: ../src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:4148
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Προσαρμογή εικόνας στο παράθυρο"
-#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:4153 ../src/eog-window.c:4168
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Προηγούμενη εικόνα"
-#: ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:4154
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη εικόνα της συλλογής"
-#: ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:4156
msgid "_Next Image"
msgstr "Επόμε_νη εικόνα"
-#: ../src/eog-window.c:3891
+#: ../src/eog-window.c:4157
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη εικόνα της συλλογής"
-#: ../src/eog-window.c:3893 ../src/eog-window.c:3905
+#: ../src/eog-window.c:4159 ../src/eog-window.c:4171
msgid "_First Image"
msgstr "Πρώ_τη εικόνα"
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:4160
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "Μετάβαση στην πρώτη εικόνα της συλλογής"
-#: ../src/eog-window.c:3896 ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:4162 ../src/eog-window.c:4174
msgid "_Last Image"
msgstr "Τε_λευταία εικόνα"
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:4163
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "Μετάβαση στην τελευταία εικόνα της συλλογής"
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:4165
msgid "_Random Image"
msgstr "_Τυχαία εικόνα"
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:4166
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "Μετάβαση σε μια τυχαία εικόνα της συλλογής"
-#: ../src/eog-window.c:3914
+#: ../src/eog-window.c:4180
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Προβολή σε αλληλουχία"
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:4181
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Εκκίνηση μια προβολή των εικόνων σε αλληλουχία"
-#: ../src/eog-window.c:3983
+#: ../src/eog-window.c:4249
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
-#: ../src/eog-window.c:3987
+#: ../src/eog-window.c:4253
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: ../src/eog-window.c:3991
+#: ../src/eog-window.c:4257
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../src/eog-window.c:3994
+#: ../src/eog-window.c:4260
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#
-#: ../src/eog-window.c:3997
+#: ../src/eog-window.c:4263
msgid "Show Folder"
msgstr "Εμφάνιση φακέλου"
-#: ../src/eog-window.c:4000
+#: ../src/eog-window.c:4266
msgid "In"
msgstr "Μέσα"
-#: ../src/eog-window.c:4003
+#: ../src/eog-window.c:4269
msgid "Out"
msgstr "Έξω"
-#: ../src/eog-window.c:4006
+#: ../src/eog-window.c:4272
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: ../src/eog-window.c:4009
+#: ../src/eog-window.c:4275
msgid "Fit"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: ../src/eog-window.c:4012
+#: ../src/eog-window.c:4278
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"
-#: ../src/eog-window.c:4029
+#: ../src/eog-window.c:4295
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Απορρίμματα"
-#: ../src/eog-window.c:4395
+#: ../src/eog-window.c:4661
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας εικόνας με %s"
-#: ../src/eog-window.c:4397
+#: ../src/eog-window.c:4663
msgid "Edit Image"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας"
-#: ../src/eog-window.c:5717
+#: ../src/eog-window.c:5996
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων του GNOME."
-#: ../src/eog-window.c:5720
+#: ../src/eog-window.c:5999
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]