[gnome-contacts] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Galician translations
- Date: Sat, 1 Jun 2013 20:54:20 +0000 (UTC)
commit 59f2f38bf5c5ca9d5965b46c79b900e237013c40
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Jun 1 22:54:10 2013 +0200
Updated Galician translations
libgd | 2 +-
po/gl.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 91 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/libgd b/libgd
index 753871d..1668007 160000
--- a/libgd
+++ b/libgd
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 753871dfba6371306b3033e295c1e9fd92383450
+Subproject commit 16680070f0e7b386134d0e1a900acc7b12aff009
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 621637c..eb11564 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 10:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-01 22:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -99,60 +99,60 @@ msgstr "Aplicativo de xestión de contactos"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co correo electrónico %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:299
+#: ../src/contacts-app.vala:293
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/contacts-app.vala:326
+#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/contacts-app.vala:332
+#: ../src/contacts-app.vala:326
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../src/contacts-app.vala:381
+#: ../src/contacts-app.vala:375
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:492
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacto ligado"
msgstr[1] "%d contacto ligados"
-#: ../src/contacts-app.vala:529
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacto eliminado"
msgstr[1] "%d contacto eliminados"
-#: ../src/contacts-app.vala:570
+#: ../src/contacts-app.vala:564
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contacto eliminado: «%s»"
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:590
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:592
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrónico"
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:605
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ligado a %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:613
+#: ../src/contacts-app.vala:607
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ligado ao contacto"
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:624
msgid "— contact management"
msgstr "— xestión de contactos"
@@ -225,20 +225,20 @@ msgstr "Sitio web"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpreanos"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -261,200 +261,200 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
msgid "New Detail"
msgstr "Novo detalle"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
msgid "Personal email"
msgstr "Correo persoal"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
msgid "Work email"
msgstr "Correo do traballo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
msgid "Mobile phone"
msgstr "Teléfono móbil"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
msgid "Home phone"
msgstr "Teléfono persoal"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
msgid "Work phone"
msgstr "Teléfono do traballo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Link"
msgstr "Ligar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
msgid "Home address"
msgstr "Enderezo particular"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
msgid "Work address"
msgstr "Enderezo laboral"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Contas ligadas"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
msgid "Remove Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccione un contacto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Street"
msgstr "Rúa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/provincia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/Código postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "PO box"
msgstr "Apartado de correos"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Mensaxaría instantánea AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novel Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Mensaxaría de Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonía"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Mensaxaría de Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
+#: ../src/contacts-contact.vala:1021
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
+#: ../src/contacts-contact.vala:1024
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil de Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1088
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Circles"
msgstr "Círculos de Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
+#: ../src/contacts-contact.vala:1264
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Outros contactos de Google"
@@ -483,19 +483,23 @@ msgstr "Pode ligar contactos de forma manual desde a lista de contactos"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
+msgid "Type to search"
+msgstr "Escriba para buscar"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Novo contacto"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Crear contacto"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -503,43 +507,43 @@ msgstr ""
"Engadir ou \n"
"seleccionar unha imaxe"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Nome do contacto"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
msgid "Add Detail"
msgstr "Engadir detalle"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Debe especificar un nome de contacto"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Non se configurou un enderezo primario\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado\n"
@@ -649,11 +653,11 @@ msgstr "Télex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:287
msgid "Suggestions"
msgstr "Suxestións"
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:312
msgid "Other Contacts"
msgstr "Outros contactos"
@@ -817,6 +821,3 @@ msgstr "Ver subconxunto de contacto"
#~ msgctxt "link-button"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Ligazón"
-
-#~ msgid "Type to search..."
-#~ msgstr "Escriba para buscar…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]