[gnome-dictionary] Updated Hebrew translation.



commit be8da76ec4785e4ce5781ee350270c47c76101de
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Wed Jul 31 09:22:56 2013 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index da18dc5..94b5e98 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,27 +17,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-31 09:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-31 09:22+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
 #: ../data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "שרת מילון בררת המחדל"
 
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-app.c:347
-#: ../src/gdict-window.c:543
-#: ../src/gdict-window.c:1805
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
+#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1805
 msgid "Dictionary"
 msgstr "מילון"
 
@@ -134,8 +130,8 @@ msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "מקורות מילון"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "מסדי נתונים _זמינים"
+msgid "Available _Dictionaries"
+msgstr "מילונים _זמינים"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
 msgid "Available St_rategies"
@@ -211,16 +207,26 @@ msgid "The default database to use"
 msgstr "The default database to use"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An 
exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
-msgstr "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An 
exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
+msgid ""
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
+msgstr ""
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The default search strategy to use"
 msgstr "The default search strategy to use"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default 
strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default 
strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgid ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The font to be used when printing"
@@ -235,8 +241,10 @@ msgid "The name of the dictionary source used"
 msgstr "The name of the dictionary source used"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgid ""
+"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr ""
+"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
 
 #: ../data/spanish.desktop.in.h:1
 msgid "Spanish Dictionaries"
@@ -300,8 +308,12 @@ msgstr "החיפוש נכשל עבור המארח '%s': המארח לא נמצא
 
 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1176
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied with code %d (server down)"
-msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת המילון בכתובת '‎%s:%d'. השרת החזיר את הקוד %d (השרת אינו פעיל)"
+msgid ""
+"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
+"with code %d (server down)"
+msgstr ""
+"לא ניתן להתחבר לשרת המילון בכתובת '‎%s:%d'. השרת החזיר את הקוד %d (השרת אינו "
+"פעיל)"
 
 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1195
 #, c-format
@@ -403,14 +415,12 @@ msgstr "רענון רשימת מסדי הנתונים הזמינים"
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "ניקוי רשימת מסדי הנתונים הזמינים"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:777
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:777
 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
 msgid "Error while matching"
 msgstr "שגיאה בזמן ההתאמה."
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1126
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1220
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1126 ../libgdict/gdict-defbox.c:1220
 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1254
 msgid "Not found"
 msgstr "לא נמצא"
@@ -431,13 +441,11 @@ msgstr "ה_בא"
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "שגיאה בזמן חיפוש הגדרה"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:735
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:735
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "קיים חיפוש פעיל אחר"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "נא להמתין עד לסיום החיפוש הנוכחי."
 
@@ -469,8 +477,7 @@ msgstr "תיאור"
 msgid "The description of this dictionary source"
 msgstr "התיאור של מקור המילון"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:273
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:382
+#: ../libgdict/gdict-source.c:273 ../libgdict/gdict-speller.c:382
 msgid "Database"
 msgstr "מסד נתונים"
 
@@ -478,8 +485,7 @@ msgstr "מסד נתונים"
 msgid "The default database of this dictionary source"
 msgstr "מסד נתונים כבררת המחדל של מקור מילון זה"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:287
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:389
+#: ../libgdict/gdict-source.c:287 ../libgdict/gdict-speller.c:389
 msgid "Strategy"
 msgstr "אסטרטגיה"
 
@@ -495,8 +501,7 @@ msgstr "תעבורה"
 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
 msgstr "מנגנון התעבורה שנמצא בשימוש על ידי מקור מילון זה"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:316
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:375
+#: ../libgdict/gdict-source.c:316 ../libgdict/gdict-speller.c:375
 msgid "Context"
 msgstr "תוכן"
 
@@ -514,17 +519,16 @@ msgstr "סוג התעבורה '%d' שגוי"
 msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
 msgstr "לא נמצאה קבוצה '%s' בהגדרות מקור המילון"
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:456
-#: ../libgdict/gdict-source.c:480
-#: ../libgdict/gdict-source.c:504
-#: ../libgdict/gdict-source.c:529
+#: ../libgdict/gdict-source.c:456 ../libgdict/gdict-source.c:480
+#: ../libgdict/gdict-source.c:504 ../libgdict/gdict-source.c:529
 #, c-format
 msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
 msgstr "אירע כשל בקבלת המפתח '%s' בהגדרות מקור המילון: %s"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:554
 #, c-format
-msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgid ""
+"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
 msgstr "אירע כשל בקבלת המפתח '%s' בקובץ הגדרות מקור המילון: %s"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:740
@@ -585,8 +589,7 @@ msgstr "ניקוי רשימת האסטרטגיות הזמינות"
 msgid "GDict debugging flags to set"
 msgstr "ביטול הגדרת דגלוני ניפוי השגיאות של GDict"
 
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:96
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:98
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:96 ../libgdict/gdict-utils.c:98
 msgid "FLAGS"
 msgstr "דגלונים"
 
@@ -618,13 +621,11 @@ msgstr ""
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "חיפוש מילים במילונים"
 
-#: ../src/gdict-app.c:60
-#: ../src/gdict-app.c:89
+#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:89
 msgid "Words to look up"
 msgstr "Words to look up"
 
-#: ../src/gdict-app.c:60
-#: ../src/gdict-app.c:66
+#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:66
 msgid "WORD"
 msgstr "מילה"
 
@@ -636,9 +637,7 @@ msgstr "Words to match"
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "Dictionary source to use"
 
-#: ../src/gdict-app.c:72
-#: ../src/gdict-app.c:78
-#: ../src/gdict-app.c:84
+#: ../src/gdict-app.c:72 ../src/gdict-app.c:78 ../src/gdict-app.c:84
 msgid "NAME"
 msgstr "שם"
 
@@ -658,8 +657,7 @@ msgstr "מילים"
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "העדפות המילון"
 
-#: ../src/gdict-app.c:128
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:494
+#: ../src/gdict-app.c:128 ../src/gdict-pref-dialog.c:494
 #: ../src/gdict-source-dialog.c:475
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
@@ -670,8 +668,7 @@ msgstr "אירעה שגיאה בהצגת העזרה"
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr " - Look up words in dictionaries"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:239
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:428
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:239 ../src/gdict-pref-dialog.c:428
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "עריכת מקור המילון"
 
@@ -709,19 +706,16 @@ msgstr "עריכת מקור המילון הנוכחי שנבחר"
 msgid "Set the font used for printing the definitions"
 msgstr "הגדרת הגופן שישמש להדפסת ההגדרות"
 
-#: ../src/gdict-print.c:239
-#: ../src/gdict-print.c:303
+#: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303
 #, c-format
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "לא ניתן להציג את התצוגה המקדימה: %s"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:340
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:432
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:340 ../src/gdict-source-dialog.c:432
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ מקור"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:356
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:448
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:356 ../src/gdict-source-dialog.c:448
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "לא ניתן לשמור את קובץ המקור"
 
@@ -730,8 +724,7 @@ msgstr "לא ניתן לשמור את קובץ המקור"
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "בחיפוש אחר '%s'..."
 
-#: ../src/gdict-window.c:285
-#: ../src/gdict-window.c:342
+#: ../src/gdict-window.c:285 ../src/gdict-window.c:342
 msgid "No definitions found"
 msgstr "לא נמצאו הגדרות"
 
@@ -838,6 +831,9 @@ msgstr "אסטרטגיות זמינות"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "מקורות מילון"
 
+#~ msgid "Available _Databases"
+#~ msgstr "מסדי נתונים _זמינים"
+
 #~ msgid "French Dictionaries from Wikipedia"
 #~ msgstr "המילונים הצרפתיים מוויקיפדיה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]