[gnome-chess] [l10n] Updated Italian translation.



commit d808e35296ceefb4a5fd4fac9db079cdb797d219
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Jul 30 22:22:42 2013 +0200

    [l10n] Updated Italian translation.

 po/it.po |  719 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 396 insertions(+), 323 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 25231bc..7984bfc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-30 22:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-30 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,95 +20,119 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. Title of the main window
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:404
+#: ../src/gnome-chess.vala:1615
 msgid "Chess"
 msgstr "Scacchi"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgstr "Gioca al classico gioco degli scacchi"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
 msgid "game;strategy;"
 msgstr "gioco;giochi;strategia;"
 
-#. Game menu name
+#. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "_Gioco"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Inizia una nuova partita"
 
-#. Undo move menu item
+#. The New Game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Annulla mossa"
+msgid "New"
+msgstr "Nuova"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Apre una partita salvata"
 
-#. Save menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "_Resign"
-msgstr "A_bbandona"
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Salva la partita corrente"
 
-#. Claim draw menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "Richiedi _patta"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
 
-#. Settings menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Impostazioni"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Annulla l'ultima mossa effettuata"
+
+#. The undo move toolbar button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
+msgid "Undo Move"
+msgstr "Annulla mossa"
 
-#. Help menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
+msgid "Claim that the game is a draw"
+msgstr "Dichiara una partita come patta"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Richiedi patta"
 
-#. Help contents menu item
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sommario"
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "Arrenditi al tuo avversario"
 
-#. Tooltip for start new game toolbar button
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Inizia una nuova partita"
-
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
-msgid "New Game"
-msgstr "Nuova partita"
+msgid "Resign"
+msgstr "Arrenditi"
 
-#. The undo move toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Annulla mossa"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
 
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
-msgid "Resign"
-msgstr "Abbandona"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Torna all'inizio della partita"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Mostra la mossa precedente"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Mostra la mossa successiva"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Mostra la mossa corrente"
 
+#. Title for preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "La larghezza della finestra"
@@ -158,38 +182,34 @@ msgid "A flag to enable the move history browser"
 msgstr "Un'opzione per abilitare l'esplorazione della cronologia delle mosse"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "Un'opzione per abilitare la barra degli strumenti"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "La directory da aprire con il dialogo per salvare un gioco"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "La directory da aprire con il dialogo per caricare un gioco"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Il formato di visualizzazione delle mosse"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "Il lato della scacchiera da mostrare sullo sfondo"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "La durata di una partita in secondi (0 per nessun limite)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "VERO se il giocatore umano usa i bianchi"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The opponent player"
 msgstr "L'avversario"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -198,812 +218,810 @@ msgstr ""
 "primo motore di scacchi disponibile) o il nome di un motore specifico contro "
 "cui giocare"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Difficoltà del motore di scacchi dell'avversario"
 
-#. Title for preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Play as:"
-msgstr "Gioca come:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "Avversario:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Difficoltà:"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "Durata partita:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Le modifiche saranno applicate alla partita successiva."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Game"
-msgstr "Gioco"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "Vista 3_D"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "_Visualizzazione uniforme"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "Stile del pezzo:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Mostra la barra degli s_trumenti"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "Show _History"
-msgstr "Mostrare c_ronologia"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "In_dizi per le mosse"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "Numerazione _scacchiera"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:30
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "Orientamento scacchiera:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:32
-msgid "Move Format:"
-msgstr "Notazione mosse:"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:34
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Aspetto"
-
-# (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:36
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
-
-# (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:38
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "Facile"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:4
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "Difficile"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "No limit"
 msgstr "Nessun limite"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-msgid "One minute"
-msgstr "Un minuto"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:50
-msgid "Five minutes"
-msgstr "Cinque minuti"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Ten minutes"
+msgstr "Dieci minuti"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuti"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Thirty minutes"
+msgstr "Trenta minuti"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "One hour"
 msgstr "Un'ora"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Two hours"
+msgstr "Due ore"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Three hours"
+msgstr "Tre ore"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "Umano"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Algebrico standard"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "Figurine"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:28
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Algebrico lungo"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:30
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "Umano"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:32
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "Lato del Bianco"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:34
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "Lato del Nero"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:36
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "Lato dell'umano"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:38
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "Giocatore attuale"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents 
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "Faccia a faccia"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:78
+#: ../data/preferences.ui.h:40
 msgid "Simple"
 msgstr "Semplice"
 
 # (ndt) o Figo? :-)
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:80
+#: ../data/preferences.ui.h:42
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fantasia"
 
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:46
+msgid "Play as:"
+msgstr "Gioca come:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:48
+msgid "Opposing player:"
+msgstr "Avversario:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Difficoltà:"
+
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:52
+msgid "Game duration:"
+msgstr "Durata partita:"
+
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "Le modifiche saranno applicate alla partita successiva."
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../data/preferences.ui.h:56
+msgid "Game"
+msgstr "Gioco"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../data/preferences.ui.h:58
+msgid "3_D chess view"
+msgstr "Vista 3_D"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+msgid "_Smooth display"
+msgstr "_Visualizzazione uniforme"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+msgid "Piece style:"
+msgstr "Stile del pezzo:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../data/preferences.ui.h:64
+msgid "Show _history"
+msgstr "Mostrare c_ronologia"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../data/preferences.ui.h:66
+msgid "_Move hints"
+msgstr "In_dizi per le mosse"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../data/preferences.ui.h:68
+msgid "_Board numbering"
+msgstr "Numerazione _scacchiera"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:70
+msgid "Board orientation:"
+msgstr "Orientamento scacchiera:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:72
+msgid "Move format:"
+msgstr "Notazione mosse:"
+
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../data/preferences.ui.h:74
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Aspetto"
+
+# (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+# (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../data/preferences.ui.h:78
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
+msgid "Select Promotion Type"
+msgstr "Seleziona tipo di promozione"
+
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
 msgid "_Queen"
 msgstr "_Regina"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
 msgid "_Knight"
 msgstr "Ca_valiere"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
 msgid "_Rook"
 msgstr "_Torre"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
 msgid "_Bishop"
 msgstr "Al_fiere"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
-msgid ""
-"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
-"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
-"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
-"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
-"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
-msgstr ""
-"La promozione è una regola degli scacchi: trasforma un pedone che ha "
-"raggiunto l'ottava traversa in una regina, cavaliere, torre o alfiere dello "
-"stesso colore. Il nuovo pezzo sostituisce il pedone sul medesimo riquadro e "
-"fa parte della mossa. Tutti i pedoni che raggiungo l'ottava traversa devono "
-"essere promossi e spesso può decidere l'esito della partita."
-
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
-msgid "Select Pawn Promotion Type"
-msgstr "Seleziona il tipo di promozione del pedone:"
-
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../src/gnome-chess.vala:371
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
+#: ../src/gnome-chess.vala:411
 #, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) - Scacchi"
+msgid "Chess - %1$s"
+msgstr "Scacchi - %1$s"
 
 # (ndt) mostrato come mossa iniziale
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:380
+#: ../src/gnome-chess.vala:420
 msgid "Game Start"
 msgstr "Avvio partita"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:582
+#: ../src/gnome-chess.vala:642
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Il pedone bianco muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:584
+#: ../src/gnome-chess.vala:644
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:586
+#: ../src/gnome-chess.vala:646
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:588
+#: ../src/gnome-chess.vala:648
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:590
+#: ../src/gnome-chess.vala:650
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:592
+#: ../src/gnome-chess.vala:652
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:594
+#: ../src/gnome-chess.vala:654
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre bianca muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:596
+#: ../src/gnome-chess.vala:656
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La torre bianca in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:598
+#: ../src/gnome-chess.vala:658
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La torre bianca in %1$s prende la torre nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:600
+#: ../src/gnome-chess.vala:660
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La torre bianca in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:602
+#: ../src/gnome-chess.vala:662
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La torre bianca in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:604
+#: ../src/gnome-chess.vala:664
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La torre bianca in %1$s prende la regina nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:606
+#: ../src/gnome-chess.vala:666
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Il cavallo bianco muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:608
+#: ../src/gnome-chess.vala:668
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:610
+#: ../src/gnome-chess.vala:670
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:612
+#: ../src/gnome-chess.vala:672
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:614
+#: ../src/gnome-chess.vala:674
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:616
+#: ../src/gnome-chess.vala:676
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:618
+#: ../src/gnome-chess.vala:678
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "L'alfiere bianco muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:620
+#: ../src/gnome-chess.vala:680
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:622
+#: ../src/gnome-chess.vala:682
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:624
+#: ../src/gnome-chess.vala:684
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:626
+#: ../src/gnome-chess.vala:686
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:628
+#: ../src/gnome-chess.vala:688
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:630
+#: ../src/gnome-chess.vala:690
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La regina bianca muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:632
+#: ../src/gnome-chess.vala:692
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La regina bianca in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:634
+#: ../src/gnome-chess.vala:694
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La regina bianca in %1$s prende la torre nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:636
+#: ../src/gnome-chess.vala:696
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La regina bianca in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:638
+#: ../src/gnome-chess.vala:698
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La regina bianca in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:640
+#: ../src/gnome-chess.vala:700
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La regina bianca in %1$s prende la regina nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:642
+#: ../src/gnome-chess.vala:702
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Il re bianco muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:644
+#: ../src/gnome-chess.vala:704
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Il re bianco bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:646
+#: ../src/gnome-chess.vala:706
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Il re bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:648
+#: ../src/gnome-chess.vala:708
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Il re bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:650
+#: ../src/gnome-chess.vala:710
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Il re bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:652
+#: ../src/gnome-chess.vala:712
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Il re bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:654
+#: ../src/gnome-chess.vala:714
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Il pedone nero muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:656
+#: ../src/gnome-chess.vala:716
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Il pedone nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:658
+#: ../src/gnome-chess.vala:718
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Il pedone nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:660
+#: ../src/gnome-chess.vala:720
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Il pedone nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:662
+#: ../src/gnome-chess.vala:722
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Il pedone nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:664
+#: ../src/gnome-chess.vala:724
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Il pedone nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:666
+#: ../src/gnome-chess.vala:726
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre nera muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:668
+#: ../src/gnome-chess.vala:728
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La torre nera in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:670
+#: ../src/gnome-chess.vala:730
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La torre nera in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:672
+#: ../src/gnome-chess.vala:732
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La torre nera in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:674
+#: ../src/gnome-chess.vala:734
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La torre nera in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:676
+#: ../src/gnome-chess.vala:736
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La torre nera in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:678
+#: ../src/gnome-chess.vala:738
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Il cavallo nero muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:680
+#: ../src/gnome-chess.vala:740
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:682
+#: ../src/gnome-chess.vala:742
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:684
+#: ../src/gnome-chess.vala:744
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:686
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:688
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:690
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "L'alfiere nero muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:692
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:694
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:696
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:698
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:700
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la regina bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:702
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La regina nera muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:704
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La regina nera in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:706
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La regina nera in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:708
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La regina nera in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:710
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La regina nera in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:712
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La regina nera in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:714
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Il re nero muove da %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:716
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Il re nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:718
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Il re nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:720
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Il re nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:722
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Il re nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:724
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Il re nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:807
+msgid "White castles kingside"
+msgstr "Bianco arrocca sull'ala del re"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:811
+msgid "White castles queenside"
+msgstr "Bianco arrocca sull'ala della regina"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:815
+msgid "Black castles kingside"
+msgstr "Nero arrocca sull'ala del re"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:819
+msgid "Black castles queenside"
+msgstr "Nero arrocca sull'ala della regina"
+
 #. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
 msgid "White wins"
 msgstr "Il Bianco vince"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:949
 msgid "Black wins"
 msgstr "Il Nero vince"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:954
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Partita patta"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:966
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "L'avversario è in scacco e non può muoversi (scacco matto)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:970
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "L'avversario non può muoversi (stallo)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:974
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 "Nessun pezzo è stato preso o nessun pedone è stato mosso nelle ultime "
 "cinquanta mosse"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:978
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "L'avversario ha terminato il tempo"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:982
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr ""
 "Lo stesso stato della scacchiera si è ripetuto tre volte (tripla ripetizione)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:986
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr ""
 "Nessuno dei giocatori può andare in scacco matto (materiale insufficiente)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:992
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "Il Nero ha abbandonato"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:997
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "Il Bianco ha abbandonato"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:1002
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "La partita è stata abbandonata"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:1007
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "Uno dei giocatori è morto"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:972
+#: ../src/gnome-chess.vala:1071
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Salvare la partita prima di iniziarne una nuova?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:974
+#: ../src/gnome-chess.vala:1076
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abbandona la partita"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:975
+#: ../src/gnome-chess.vala:1077
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Salva la partita per completarla"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:1081
+msgid "_Discard game"
+msgstr "_Abbandona partita"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1082
+msgid "_Save game log"
+msgstr "Salva _registro partita"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+#: ../src/gnome-chess.vala:1498
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "secondo"
 msgstr[1] "secondi"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1367
+#: ../src/gnome-chess.vala:1502
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minuti"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1371
+#: ../src/gnome-chess.vala:1506
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ora"
 msgstr[1] "ore"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1486
+#: ../src/gnome-chess.vala:1619
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1013,55 +1031,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fa parte dei Giochi di GNOME."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1491
+#: ../src/gnome-chess.vala:1624
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Sito web di GNOME Games"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1545
+#: ../src/gnome-chess.vala:1674
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Salva partita di scacchi"
 
+#. Default filename for the save game dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1687
+msgid "Untitled Chess Game"
+msgstr "Partita a scacchi senza nome"
+
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626
+#: ../src/gnome-chess.vala:1693 ../src/gnome-chess.vala:1778
 msgid "PGN files"
 msgstr "File PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633
+#: ../src/gnome-chess.vala:1700 ../src/gnome-chess.vala:1785
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1589
+#: ../src/gnome-chess.vala:1741
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Salvataggio della partita non riuscito: %s"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1613
+#: ../src/gnome-chess.vala:1765
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Carica partita di scacchi"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1655
+#: ../src/gnome-chess.vala:1809
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "Apertura della partita non riuscita: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:1716
+#: ../src/gnome-chess.vala:1881
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostra il numero di versione"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
+#: ../src/gnome-chess.vala:1898
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[FILE] - Gioca a scacchi"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:1741
+#: ../src/gnome-chess.vala:1909
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni a riga di comando."
+
+msgid "_Game"
+msgstr "_Gioco"
+
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_Annulla mossa"
+
+msgid "_Resign"
+msgstr "A_bbandona"
+
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Impostazioni"
+
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sommario"
+
+msgid "New Game"
+msgstr "Nuova partita"
+
+msgid "A flag to enable the toolbar"
+msgstr "Un'opzione per abilitare la barra degli strumenti"
+
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostra la barra degli s_trumenti"
+
+msgid "One minute"
+msgstr "Un minuto"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuti"
+
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Face to Face"
+msgstr "Faccia a faccia"
+
+msgid ""
+"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
+"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
+"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
+"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
+"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
+msgstr ""
+"La promozione è una regola degli scacchi: trasforma un pedone che ha "
+"raggiunto l'ottava traversa in una regina, cavaliere, torre o alfiere dello "
+"stesso colore. Il nuovo pezzo sostituisce il pedone sul medesimo riquadro e "
+"fa parte della mossa. Tutti i pedoni che raggiungo l'ottava traversa devono "
+"essere promossi e spesso può decidere l'esito della partita."
+
+msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+msgstr "%1$s (%2$s) - Scacchi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]