[rygel] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 29 Jul 2013 05:52:31 +0000 (UTC)
commit 12a28591c3fd0faf278e857d45267f67c0fe44b6
Author: Edson Silva <edsonlead gmail com>
Date: Mon Jul 29 02:52:00 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 688 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 479 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b0bc336..b4e09df 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,15 +7,16 @@
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2010, 2012.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Edson Silva <edsonlead gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 15:24-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-07 00:14-0300\n"
+"Last-Translator: Edson Silva <edsonlead gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,49 +31,35 @@ msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Preferências do Rygel"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "_Share media through DLNA"
-msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgid "column"
msgstr ""
-"Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, através "
-"do DLNA"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "Add shared directory"
msgstr "Adicionar pasta compartilhada"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
msgstr "Remove a pasta da lista de pastas compartilhadas"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
msgid "Remove shared directory"
msgstr "Remover pasta compartilhada"
-#. Network Interface
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
-msgid "_Network:"
-msgstr "_Rede:"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
-msgid ""
-"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
-"media on all interfaces"
-msgstr ""
-"Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe em "
-"todas as placas"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
-msgid "Any"
-msgstr "Todas"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Networks:"
+msgstr "_Rede:"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
msgid "Select folders"
msgstr "Selecionar pastas"
@@ -94,49 +81,121 @@ msgstr ""
"servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;"
"vídeo;imagens;"
-#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:42
-#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:42
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
msgstr ""
"O módulo \"%s\" não conseguiu conectar-se ao barramento de sessão D-Bus. "
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:29
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:47
#, c-format
-msgid "Failed to roll back transaction: %s"
-msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s"
+msgid "External provider %s did not provide mandatory "
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
-#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:210
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
#, c-format
-msgid "Failed to query content type for '%s'"
-msgstr "Erro ao enfileirar tipo de conteúdo para \"%s\""
+msgid "Unsupported type %s"
+msgstr "Tipo sem suporte %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217
#, c-format
-msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
-msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "\"%s\" colhido"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:198
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:206
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "Ocorreu falha ao consultar informações de um arquivo %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:246
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+msgstr "Erro ao mover o arquivo %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to query database: %s"
+msgstr "Erro ao abrir banco de dados: %d (%s)"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to enumerate folder: %s"
+msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get children of container %s: %s"
+msgstr "Ocorreu falha ao consultar informações de um arquivo %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129
+#, c-format
+msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
+msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:531
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create references to containers"
+msgstr "Não é possível criar item restrito"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgstr "Erro ao enfileirar tipo de conteúdo para \"%s\""
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:53
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:57
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create items in %s"
+msgstr "Não é possível criar item restrito"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:78
+#, c-format
+msgid "Can't add containers in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:86
+#, c-format
+msgid "Can't remove containers in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:42
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
+msgid "Playlists"
+msgstr "Listas de reprodução"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove items in %s"
+msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "upnp:class not supported in %s"
+msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
+
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Não irá monitorar alterações em arquivos"
@@ -151,10 +210,6 @@ msgstr "Erro ao obter informações do arquivo %s"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@@ -172,37 +227,42 @@ msgstr "Gênero"
msgid "Files & Folders"
msgstr "Arquivos e pastas"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
+#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "Mídia de @REALNAME@"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:431
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:498
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:577
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:580
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
msgid "Pictures"
msgstr "Fotos"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
-msgid "Playlists"
-msgstr "Listas de reprodução"
-
#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Reprodutor GStreamer"
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
+msgid "Albums"
+msgstr "Álbuns"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
+msgid "Artists"
+msgstr "Artistas"
+
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
#, c-format
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
@@ -214,10 +274,25 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Erro ao construir URI para a pasta \"%s\": %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
-#, c-format
-msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Não foi possível inscrever-se aos sinais do tracker: %s"
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
+msgstr "Erro ao criar uma conexão de tracker: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
+#, c-format
+msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+msgstr "Erro obtendo todos os valores para \"%s\": %s"
+
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
@@ -233,38 +308,31 @@ msgstr "Erro ao obter conexão do tracker: %s"
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Erro obtendo a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
-msgid "Albums"
-msgstr "Álbuns"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
-msgid "Artists"
-msgstr "Artistas"
-
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:38
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:42
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:46
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:50
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:54
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:58
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:62
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:66
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:70
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:74
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:78
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:82
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:86
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:92
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:98
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:106
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:112
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:118
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
msgid "Not implemented"
msgstr "Não implementado"
@@ -287,6 +355,11 @@ msgstr "Argumento inválido"
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Referência de conexão inválida"
+#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
+#, c-format
+msgid "Failed to write modified description to %s"
+msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s"
+
#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
@@ -294,86 +367,99 @@ msgstr "Erro ao obter registro de nível para a configuração: %s"
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:127
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:146
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:165
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:184
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:203
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:247
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:317
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:346
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:372
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:397
-#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
-#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
-#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
msgid "No value available"
msgstr "Nenhum valor disponível"
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:324
+#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\""
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:343
+#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
#, c-format
msgid "No value set for '%s/title'"
msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/title\""
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:385
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:411
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:433
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:457
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\""
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:86
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
+msgid "[Plugin] group not found"
+msgstr "[Plugin] grupo não encontrado"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
+#, c-format
+msgid "Plugin module %s does not exist"
+msgstr "Módulo do plug-in '%s' não existe"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponível"
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:101
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Um módulo de nome %s já está carregado"
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:110
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Erro ao carregar módulo para o caminho \"%s\": %s"
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:120
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Erro ao encontrar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
-#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:142
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Erro listando o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
-#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:113
-#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:146
-#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:168
-#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:199
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
#, c-format
-msgid "XML node '%s' not found."
-msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado."
+msgid "Could not load plugin: %s"
+msgstr "Não foi possível carregar o plugin: %s"
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
@@ -410,10 +496,6 @@ msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
msgid "Illegal seek target"
msgstr "Destino de busca ilegal"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-media-renderer.vala:27
-msgid "LibRygelRenderer"
-msgstr "LibRygelRenderer"
-
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nome inválido"
@@ -441,10 +523,19 @@ msgstr "Falha ao explorar itens filhos"
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao explorar \"%s\": %s\n"
+#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Não aplicável"
+
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:284
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:303
msgid "No such file transfer"
-msgstr "Não há tal transferência de arquivos"
+msgstr "Nenhum arquivo transferido"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
+#, fuzzy
+msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
+msgstr "Nenhum miniaturizador D-Bus disponível"
#. Range header was present but invalid
#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
@@ -466,15 +557,25 @@ msgstr "Requisição inválida"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:134
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "URI \"%s\" inválida"
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:177
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
+#, fuzzy
+msgid "Seeking not supported"
+msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate playlist"
+msgstr "Ocorreu falha ao criar linha de processamento"
+
#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
#, c-format
@@ -517,46 +618,9 @@ msgstr "Erro ao obter URI original para \"%s\": %s"
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "URL \"%s\" inválida para importar conteúdos"
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:186
-msgid "'Elements' argument missing."
-msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:189
-msgid "Comments not allowed in XML"
-msgstr "Comentários não permitidos em XML"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:102
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
-msgid "No such object"
-msgstr "Não há tal objeto"
-
-#. FIXME: Change to object after string freeze
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:220
-#, c-format
-msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\""
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:354
-msgid "No such container"
-msgstr "Não há tal contêiner"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:358
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:629
-#, c-format
-msgid "Object creation in %s not allowed"
-msgstr "Criação de objeto em %s não permitida"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:386
-#, c-format
-msgid "Failed to create item under '%s': %s"
-msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
-
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
msgid "ContainerID missing"
-msgstr "Está faltando o ID do contêiner"
+msgstr "Está faltando o ID do Contêiner"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
@@ -568,6 +632,16 @@ msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso"
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Falha ao destruir objeto \"%s\": %s"
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:102
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
+msgid "No such object"
+msgstr "Não há tal objeto"
+
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
@@ -580,7 +654,7 @@ msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
msgid "Object id missing"
-msgstr "Está faltando o ID do objeto"
+msgstr "Está faltando o ID do Objeto"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
#, c-format
@@ -630,6 +704,12 @@ msgstr ""
"Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s sendo um filho do "
"objeto restrito %s"
+#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
+#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Erro desconhecido."
+
#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
msgid "No media engine found."
msgstr "Nenhum mecanismo de mídia encontrado."
@@ -638,13 +718,13 @@ msgstr "Nenhum mecanismo de mídia encontrado."
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Não pode continuar."
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:312
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "URI errada: %s"
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:324
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\""
@@ -653,9 +733,103 @@ msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\""
msgid "Invalid range"
msgstr "Faixa inválida"
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-server.vala:25
-msgid "LibRygelServer"
-msgstr "LibRygelServer"
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:186
+msgid "'Elements' argument missing."
+msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:189
+msgid "Comments not allowed in XML"
+msgstr "Comentários não permitidos em XML"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\""
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226
+msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
+msgstr "@id deve ser definido para \"\" na chamada de CreateObject"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
+msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
+msgstr "dc:título não deve estar vazio na chamada de CreateObject"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:242
+msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
+msgstr "Flags que não devem ser definidas foram encontradas em 'dlnaManaged'"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:250
+msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
+msgstr "UPnP inválido:classe determinada em CreateObject"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
+msgid "Cannot create restricted item"
+msgstr "Não é possível criar item restrito"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPnP class '%s' not supported"
+msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:349
+msgid "No such container"
+msgstr "Não há tal contêiner"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:353
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:622
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
+#, c-format
+msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgstr "Criação de objeto em %s não permitida"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:381
+#, c-format
+msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DLNA profile '%s' not supported"
+msgstr "Sem suporte ao modo de salto"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date format: %s"
+msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "Intervalo \"%s\" inválido"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:555
+#, c-format
+msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
+msgstr "Não foi possível criar objeto de classe \"%s\": sem suporte"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
+"'%s' in it: %s"
+msgstr ""
+"Erro de contêiner \"%s\" na tentativa de encontrar o recém adicionado objeto "
+"filho \"%s\" nele: %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
+#, fuzzy
+msgid "'ContainerID' agument missing."
+msgstr "Está faltando o ID do Contêiner"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
+#, fuzzy
+msgid "'ObjectID' argument missing."
+msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create object under '%s': %s"
+msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
#, c-format
@@ -730,6 +904,17 @@ msgstr "Ocorreu falha ao buscar no deslocamento %lld:%lld"
msgid "Failed to seek"
msgstr "Ocorreu falha ao buscar"
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
+msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
+msgid ""
+"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
+"might be missing a plug-in"
+msgstr ""
+
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
@@ -739,41 +924,117 @@ msgstr "Elemento obrigatório %s faltando"
msgid "Time-based seek not supported"
msgstr "Não é suportada busca baseada em tempo"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:101
-#, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "Interfaces de Rede"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
+msgid "Disable transcoding"
+msgstr "Desativar transcodificação"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
+msgid "Disallow upload"
+msgstr "Não permitir carregamento"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
+msgid "Disallow deletion"
+msgstr "Não permitir exclusão"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
+msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
+msgstr ""
+"Lista de domínio separado por vírgulas:pares de nível. Veja rygel(1) para "
+"mais detalhes"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
+msgid "Plugin Path"
+msgstr "Caminho do plug-in"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
+msgid "Engine Path"
+msgstr "Caminho do motor"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
+msgid "Disable plugin"
+msgstr "Desativar plugin"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
+msgid "Set plugin titles"
+msgstr "Definir títulos do plugin"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
+msgid "Set plugin options"
+msgstr "Definir opções do plugin"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
+msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
+msgstr "Desativar UPnP (streaming-only)"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
+#, fuzzy
+msgid "Use configuration file instead of user configuration"
+msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown remote Rygel reference"
+msgstr "Preferências do Rygel"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
+msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
+msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
+msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
+msgstr "Rygel está executando no modo streaming-only."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
msgstr[0] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundo; desistindo..."
msgstr[1] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundos; desistindo..."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:162
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Erro ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:220
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Erro ao criar RootDevice para %s. Razão: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:257
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:294
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:294
+#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
+msgstr "Erro ao carregar a configuração do usuário: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:365
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:365
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo"
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:95
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Erro ao criar diálogo de preferências: %s"
@@ -793,6 +1054,30 @@ msgstr "Erro ao iniciar o serviço Rygel: %s"
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+#~ "media on all interfaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe "
+#~ "em todas as placas"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Todas"
+
+#~ msgid "XML node '%s' not found."
+#~ msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado."
+
+#~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, "
+#~ "através do DLNA"
+
+#~ msgid "LibRygelRenderer"
+#~ msgstr "LibRygelRenderer"
+
+#~ msgid "LibRygelServer"
+#~ msgstr "LibRygelServer"
+
#~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
#~ msgstr "Erro ao anexar na sessão do D-Bus: %s"
@@ -811,30 +1096,15 @@ msgstr "Erro ao parar o serviço Rygel: %s"
#~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
#~ msgstr "Erro ao criar proxies D-Bus: %s"
-#~ msgid "Error getting all values for '%s': %s"
-#~ msgstr "Erro obtendo todos os valores para \"%s\": %s"
-
#~ msgid "Seek failed"
#~ msgstr "Procura falhou"
#~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
#~ msgstr "Erro ao encontrar pasta de miniaturas."
-#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
-#~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s"
-
-#~ msgid "Not Applicable"
-#~ msgstr "Não aplicável"
-
#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
#~ msgstr "Erro ao gravar descrição modificada para %s."
-#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
-#~ msgstr "Erro ao abrir banco de dados: %d (%s)"
-
-#~ msgid "Unsupported type %s"
-#~ msgstr "Tipo sem suporte %s"
-
#~ msgid "Object %s is not an item"
#~ msgstr "O objeto %s não é um item"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]