[gnome-user-docs] updated Gujarati translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] updated Gujarati translations
- Date: Fri, 26 Jul 2013 11:46:38 +0000 (UTC)
commit 6de784a5fb6b1668346a86e6ee877a772e24b116
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Fri Jul 26 17:16:27 2013 +0530
updated Gujarati translations
gnome-help/gu/gu.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/gu/gu.po b/gnome-help/gu/gu.po
index 7d2a900..facb917 100644
--- a/gnome-help/gu/gu.po
+++ b/gnome-help/gu/gu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 16:53+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-26 16:19+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: C/sound-volume.page:8(credit/name) C/user-addguest.page:17(credit/name)
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
msgid "Phil Bull"
-msgstr ""
+msgstr "ફીલ બુલ"
#: C/a11y-bouncekeys.page:19(credit/name) C/a11y-contrast.page:14(credit/name)
#: C/a11y-dwellclick.page:19(credit/name)
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
#: C/wacom-mode.page:23(item/p) C/wacom-multi-monitor.page:28(item/p)
#: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ટોચની પટ્ટી પર તમારાં નામ પર ક્લિક કરો અને <gui>સુયોજનો</gui> ને પસંદ કરો."
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p) C/a11y-slowkeys.page:42(item/p)
#: C/a11y-stickykeys.page:45(item/p) C/keyboard-osk.page:36(item/p)
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr ""
#: C/files-sort.page:76(section/title)
msgid "Ways of sorting files"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલોને ક્રમમાં ગોઠવવાની રીતો"
#: C/files-sort.page:79(item/title)
msgid "By Name"
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgstr "આ માર્ગદર્શિકાને સુધારવા મ
#: C/get-involved.page:20(section/title)
msgid "Report a bug or an improvement"
-msgstr ""
+msgstr "ભૂલનો અહેવાલ કરો અથવા સુધારો"
#: C/get-involved.page:21(section/p)
msgid ""
@@ -6868,11 +6868,11 @@ msgstr ""
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
msgid "Troubleshoot media card readers"
-msgstr ""
+msgstr "મુશ્કેલીનિવારણ મીડિયા કાર્ડ રીડર"
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
msgid "Media card reader problems"
-msgstr ""
+msgstr "મીડિયા કાર્ડ રીડર સમસ્યાઓ"
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
msgid ""
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr ""
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
-msgstr ""
+msgstr "મુશ્કેલીનિવારણ સ્ક્રીન અને ગ્રાફિક્સ સમસ્યાઓ."
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
msgid "Screen problems"
@@ -7098,7 +7098,7 @@ msgstr ""
#: C/keyboard-cursor-blink.page:31(page/title)
msgid "Make the keyboard cursor blink"
-msgstr ""
+msgstr "કિબોર્ડ કર્સરને ઝબૂકવાનું નિયમિત બનાવો"
#: C/keyboard-cursor-blink.page:33(page/p)
msgid ""
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr ""
#: C/keyboard-key-menu.page:24(license/p) C/translate.page:21(license/p)
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
#: C/keyboard-key-menu.page:27(page/title)
msgid "What is the <key>Menu</key> key?"
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "ચકાસો કે માઉસ તમારા કમ્પ્ય
msgid ""
"Open the <app>Terminal</app> application from the <gui>Activities</gui> "
"overview."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>પ્રવૃત્તિ </gui> ઝાંખીમાંથી <app>ટર્મિનલ</app> કાર્યક્રમનો ખોલો."
#: C/mouse-problem-notmoving.page:48(item/p)
msgid ""
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgstr ""
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(section/title)
msgid "Checking wireless mice"
-msgstr ""
+msgstr "વાયરલેસ માઉસને ચકાસી રહ્યા છે"
#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(item/p)
msgid ""
@@ -9183,7 +9183,7 @@ msgstr ""
#: C/mouse-sensitivity.page:32(page/title)
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "માઉસ અને ટચપેડની ઝડપને ગોઠવો"
#: C/mouse-sensitivity.page:34(page/p)
msgid ""
@@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr ""
#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
msgid "My new iPod won't work"
-msgstr ""
+msgstr "મારું નવુ iPod કામ કરતુ નથી"
#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
msgid ""
@@ -9548,7 +9548,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-behavior.page:32(page/title)
msgid "File manager behavior preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ સંચાલક વર્તણૂક પસંદગીઓ"
#: C/nautilus-behavior.page:33(page/p)
msgid ""
@@ -9564,11 +9564,11 @@ msgstr "વર્તણૂક"
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
-msgstr ""
+msgstr "<gui>વસ્તુઓને ખોલવા માટે એક ક્લિક કરો</gui>"
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/title)
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
-msgstr ""
+msgstr "<gui>વસ્તુઓને ખોલવા માટે બે વાર ક્લિક કરો</gui>"
#: C/nautilus-behavior.page:43(item/p)
msgid ""
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-behavior.page:105(info/title)
msgctxt "link"
msgid "File manager trash preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ સંચાલક કચરાપેટી પસંદગીઓ"
#: C/nautilus-behavior.page:107(section/title)
msgid "Trash"
@@ -9682,7 +9682,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(info/desc)
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
-msgstr ""
+msgstr "સંચાલકમાં બુકમાર્કને ઉમેરો, કાઢો અને તેનું નામ બદલો."
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:23(page/title)
msgid "Edit folder bookmarks"
@@ -9690,7 +9690,7 @@ msgstr "ફોલ્ડર બુકમાર્કમાં ફેરફાર
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:24(page/p)
msgid "Your bookmarks are listed in the sidebar of the file manager."
-msgstr ""
+msgstr "તમારા બુકમાર્ક સંચાલકની બાજુની પટ્ટીમાં યાદી થયેલ છે."
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(steps/title)
msgid "Add a bookmark:"
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-connect.page:25(page/title)
msgid "Browse files on a server or network share"
-msgstr ""
+msgstr "સર્વર અથના નેટવર્ક ભાગ પર ફાઇલો બ્રાઉઝ કરો"
#: C/nautilus-connect.page:27(page/p)
msgid ""
@@ -9964,7 +9964,7 @@ msgstr "<sys>smb://servername/Share</sys>"
#: C/nautilus-connect.page:153(item/title)
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV અને સુરક્ષિત WebDAV"
#: C/nautilus-connect.page:154(item/p)
msgid ""
@@ -10002,7 +10002,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-display.page:26(page/title)
msgid "File manager display preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ સંચાલક દર્શાવ પસંદગીઓ"
#: C/nautilus-display.page:28(page/p)
msgid ""
@@ -10205,7 +10205,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/title)
#: C/nautilus-list.page:49(title/gui)
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "સુધારેલ"
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107(item/p)
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
@@ -10217,7 +10217,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:30(page/title)
msgid "Set file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ પરવાનગીઓ સુયોજિત કરો"
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
msgid ""
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:84(title/gui)
msgid "Access files"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલો વાપરો"
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:85(item/p)
msgid ""
@@ -10344,7 +10344,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-list.page:25(page/title)
msgid "File manager list columns preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ સંચાલક યાદી સ્તંભ પસંદગીઓ"
#: C/nautilus-list.page:27(page/p)
msgid ""
@@ -10433,7 +10433,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-list.page:79(item/p)
msgid "Each character has the following meanings:"
-msgstr ""
+msgstr "દરેક અક્ષરનો નીચે મતલબ છે:"
#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
msgid "r : Read permission."
@@ -10457,15 +10457,15 @@ msgstr "MIME પ્રકાર"
#: C/nautilus-list.page:91(item/p)
msgid "Displays the MIME type of the item."
-msgstr ""
+msgstr "તેઓનાં MIME પ્રકારને દર્શાવે છે."
#: C/nautilus-list.page:95(item/p)
msgid "The path to the location of the file."
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલનાં સ્થાનનો પાથ."
#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
msgid "File manager preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ સંચાલક પસંદગીઓ"
#: C/nautilus-preview.page:8(info/desc)
msgid "Control when thumbnails are used for files."
@@ -10516,7 +10516,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-views.page:35(page/title)
msgid "Views preferences in <app>Files</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>ફાઇલો</app> માં પસંદગીઓ જુઓ"
#: C/nautilus-views.page:37(page/p)
msgid ""
@@ -10547,7 +10547,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-views.page:56(title/gui)
msgid "Arrange items"
-msgstr ""
+msgstr "વસ્તુઓ ગોઠવો"
#: C/nautilus-views.page:57(item/p)
msgid ""
@@ -10572,7 +10572,7 @@ msgstr ""
#: C/nautilus-views.page:71(title/gui)
msgid "Sort folders before files"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલો પહેલાં ફોલ્ડરો ક્રમમાં ગોઠવો"
#: C/nautilus-views.page:72(item/p)
msgid ""
@@ -10695,7 +10695,7 @@ msgstr ""
#: C/net-security.page:16(credit/name) C/net-wired.page:16(credit/name)
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu દસ્તાવેજીકરણ ટૂકડી"
#: C/net-browser.page:22(page/title)
msgid "Web Browsers"
@@ -10804,15 +10804,15 @@ msgstr ""
#: C/net-email.page:10(info/desc)
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"net-default-email\">મૂળભૂત ઇમેઇલ કાર્યક્રમો</link>"
#: C/net-email.page:19(credit/name) C/net-general.page:22(credit/name)
msgid "The GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME દસ્તાવેજીકરણ પ્રોજેક્ટ"
#: C/net-email.page:23(page/title)
msgid "Email & email software"
-msgstr ""
+msgstr "ઇમેઇલ અને ઇમેઇલ સોફ્ટવેર"
#: C/net-findip.page:23(info/desc)
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
@@ -10820,7 +10820,7 @@ msgstr ""
#: C/net-findip.page:27(page/title)
msgid "Find your IP address"
-msgstr ""
+msgstr "તમારુ IP સરનામું શોધો"
#: C/net-findip.page:29(page/p)
msgid ""
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgstr ""
#: C/net-findip.page:32(steps/title)
msgid "Find your internal (network) IP address"
-msgstr ""
+msgstr "તમારુ આંતરિક (નેટવર્ક) IP સરનામું શોધો"
#: C/net-findip.page:34(item/p)
msgid ""
@@ -10847,13 +10847,15 @@ msgstr ""
#: C/net-findip.page:39(steps/title)
msgid "Find your external (internet) IP address"
-msgstr ""
+msgstr "તમારુ બહારનું (ઇન્ટરનેટ) IP સરનામું શોધો"
#: C/net-findip.page:40(item/p)
msgid ""
"Visit <link href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</"
"link>."
msgstr ""
+"<link href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</"
+"link> ની મુલાકાત લો."
#: C/net-findip.page:41(item/p)
msgid "The site will display your external IP address for you."
@@ -10873,7 +10875,7 @@ msgstr ""
#: C/net-firewall-on-off.page:17(page/title)
msgid "Enable or block firewall access"
-msgstr ""
+msgstr "ફાયરવોલ વપરાશને સક્રિય અને બ્લોક કરો"
#: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
msgid ""
@@ -10925,7 +10927,7 @@ msgstr ""
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
msgid "Commonly-used network ports"
-msgstr ""
+msgstr "સામાન્ય રીતે વાપરેલ નેટવર્ક પોર્ટ"
#: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
msgid ""
@@ -10938,19 +10940,19 @@ msgstr ""
#: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "પોર્ટ"
#: C/net-firewall-ports.page:32(td/p)
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ણન"
#: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
msgid "5353/udp"
-msgstr ""
+msgstr "5353/udp"
#: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
msgid "mDNS, Avahi"
-msgstr ""
+msgstr "mDNS, Avahi"
#: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
msgid ""
@@ -10960,12 +10962,12 @@ msgstr ""
#: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
msgid "631/udp"
-msgstr ""
+msgstr "631/udp"
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p) C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
#: C/printing.page:27(page/title)
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "છાપી રહ્યા છે"
#: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
@@ -10973,7 +10975,7 @@ msgstr ""
#: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
msgid "631/tcp"
-msgstr ""
+msgstr "631/tcp"
#: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
@@ -10981,11 +10983,11 @@ msgstr ""
#: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
msgid "5298/tcp"
-msgstr ""
+msgstr "5298/tcp"
#: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
msgid "Presence"
-msgstr ""
+msgstr "હાજરી"
#: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
msgid ""
@@ -10995,11 +10997,11 @@ msgstr ""
#: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
msgid "5900/tcp"
-msgstr ""
+msgstr "5900/tcp"
#: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
msgid "Remote desktop"
-msgstr ""
+msgstr "દૂરસ્થ ડેસ્કટોપ"
#: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
msgid ""
@@ -11009,7 +11011,7 @@ msgstr ""
#: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
msgid "3689/tcp"
-msgstr ""
+msgstr "3689/tcp"
#: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
msgid "Music sharing (DAAP)"
@@ -20043,3 +20045,4 @@ msgstr ""
msgid "Wacom Graphics Tablet"
msgstr ""
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]